Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Искательница приключений - Джейн Кренц

Искательница приключений - Джейн Кренц

Читать онлайн Искательница приключений - Джейн Кренц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 79
Перейти на страницу:

— Потому что я знал, что ты закатишь истерику.

— Что верно, то верно. Боже правый! Даже подумать страшно, что могло бы произойти! И все попусту. Ведь ты ничего не нашел. Абсолютно ничего.

— Не совсем. — Джек сделал вид, что оскорбился. — Я же тебе сказал, что нашел красную краску.

— Подумаешь, — отмахнулась Элизабет. — Мы с тобой и так догадывались, что нападения на Вики инсценированы. В любом случае, с кристаллом это никак не связано.

— А может быть, связано?

Скрестив руки на груди, Элизабет мрачно поглядела на Джека.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Это, конечно, только предположение, — признался Джек, — но мне пришло в голову, что Досон Холланд подумывает избавиться от своей третьей жены, представив ее жертвой нападения какого-то маньяка.

Элизабет сглотнула.

— Вполне вероятно. Не всем же его женам погибать в катастрофах.

— Вот-вот. — Джек направился к Элизабет. — А как отреагировала Вики, когда ты ей рассказала про жен Досона?

— Совершенно спокойно. У меня сложилось впечатление, будто она считает, что не мне давать ей советы относительно мужчин.

Подойдя к Элизабет сзади, Джек положил ей руки на плечи.

— Это потому, что ты спишь со мной?

Элизабет откашлялась.

— Видимо, так.

— А как ты сама считаешь, Элизабет? Ты все еще полагаешь, что полгода назад я тебя надул? Что бессовестно использовал в корыстных целях?

Элизабет смотрела прямо перед собой. Какие же тяжелые и горячие у Джека руки!

— Сейчас не лучшее время для подобной дискуссии, — заметила она.

— Ты любила Гарта Гэллоуэя?

— Гарта? — Элизабет поспешно высвободилась и круто обернулась. — А какое, черт побери, он имеет отношение к нашим с тобой проблемам?

— Меррик рассказал мне о том, что, когда компания разорилась, ты узнала, будто бы Гарт собирался жениться на тебе только в угоду матери. А Камилла Гэллоуэй таким образом хотела прибрать к рукам фонд «Аурора».

Элизабет застонала.

— Меррик слишком много болтает.

— Так это правда?

— А это важно?

— Да, — ответил Джек.

Элизабет подозрительно взглянула на него.

— Почему?

— Потому что мне не дает покоя вопрос, насколько сильно ты тогда пострадала и считаешь ли меня в этом виноватым. — Он не отводил взгляда от Элизабет. — Я хочу знать, согласна ли ты с Вики. Считаешь ли себя дурой потому, что спишь со мной? Потому что я хотел бы…

Тут тихонько заверещал сотовый телефон, прервав Джека на полуслове. В глазах его вспыхнуло нетерпение. Схватив лежавшую на столе трубку и по-прежнему не сводя взгляда с Элизабет, он бросил:

— Фэрфакс слушает.

Но уже через несколько секунд лицо его словно окаменело. Не проронив ни слова, он слушал невидимого собеседника. Наконец так же молча медленно опустил трубку.

Элизабет почувствовала смутное беспокойство.

— Что случилось? — спросила она.

— Это звонил Хайден. — Джек тяжело вздохнул. — Он считает, что я сегодня пытался его убить. Какая-то машина едва не сбила его как раз тогда, когда я возвращался от Холландов.

— Это пустая трата времени, — повторил Джек, выходя следом за Элизабет из лифта.

— Перестань причитать, — бросила она, направляясь по гостиничному коридору к номеру Хайдена. — Я уже давно поняла, что ты хочешь сказать. Но мы же ничего не теряем.

Остановившись перед дверью, она постучала. Хмурый Джек стоял у нее за спиной.

Хайден открыл. На лице его застыло угрюмое выражение, но Элизабет полагала, что не их с Джеком появление послужило тому причиной. Хайден, похоже, пребывал в отвратительном настроении еще до их приезда.

С отвращением взглянув на Джека, он тотчас же демонстративно перевел взгляд на Элизабет.

— Зачем вы приехали? — спросил он. На Элизабет пахнуло виски. Слава Богу, он еще не успел как следует напиться.

— По-моему, пришло время поговорить нам всем троим, — ответила она.

— Я бы с удовольствием побеседовал с вами при определенных обстоятельствах, — ухмыльнулся Хайден, — а с Джеком мне говорить не о чем.

Элизабет решительно шагнула через порог.

— Думаю, нам надо объединиться, но если, конечно, вам больше по душе роль жертвы…

— То есть? — нахмурился Хайден.

— Кое-кто играет в нехорошие игры, — пояснила Элизабет. — Ваш случай не единственный.

Она вошла в комнату, Джек — следом за ней и закрыл дверь.

— Садитесь, — приказала Элизабет мужчинам. — Давайте поговорим как взрослые люди. Хайден, ответьте, пожалуйста, на некоторые наши вопросы.

Плюхнувшись на стул, Хайден раздраженно буркнул:

— Не понимаю, почему я должен вам что-то объяснять.

Джек молчал, стоически глядя в окно.

Элизабет вздохнула. Все оказалось гораздо сложнее, чем она себе представляла. Можно только поблагодарить Бога за то, что у нее в семье нет таких проблем. Нужно будет по возвращении в Сиэтл не забыть перевести из фонда «Аурора» на счет Меррика требуемую ему сумму. Никаких денег не жалко для своих родных, когда знаешь, что они всегда будут на твоей стороне.

— Похоже, кто-то раздает авансы направо и налево, — сказала она Хайдену. — Мы получили вчера вечером, а вы — сегодня днем.

— О чем это вы говорите? — пробормотал Хайден.

— Вчера, когда мы возвращались домой, на нас напали двое головорезов и попытались избить вашего брата.

— Сводного брата, — автоматически уточнил Хайден. — И я вам не верю. Он совсем не выглядит избитым.

— Но это правда! — воскликнула Элизабет. — Если вы не верите Джеку, то мне-то уж можете поверить.

— Вот как? Это еще почему?

Элизабет лишь взглянула на него, и Хайден тотчас же смутился и покраснел. Заметив на столике поднос с большим кофейником и сандвичами, Элизабет взяла чистую чашку и налила себе кофе.

— Мы думаем, что кто-то из приехавших в Миррор-Спрингс на аукцион пытается напугать своих конкурентов, — проговорил Джек, по-прежнему глядя в окно.

— И этот кто-то — ты. — Хайден плотно сжал губы. — Странно, что ты решил меня задавить, Джек. В следующий раз лучше стреляй. Меньше оставишь улик.

— Если ты и в самом деле считаешь, что это был я, обратись в полицию, — предложил Джек.

— С чем? — рявкнул Хайден. — У меня нет никаких доказательств, и тебе это известно. Но я видел машину. Серебристо-серая. Точно такая, какую ты взял напрокат.

— На этой неделе здесь наверняка сотни людей взяли напрокат серебристо-серые машины.

— Прекратите! — Элизабет со стуком поставила чашку. — Хватит уже этих дурацких обвинений! Хайден, Джек не имеет к покушению на вас никакого отношения.

— Да ну? — Хайден вежливо улыбнулся. — А вы были с ним весь день? Можете поручиться, что около четырех часов он был рядом с вами?

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 79
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Искательница приключений - Джейн Кренц.
Комментарии