Доверься седцу - Сара Гэбриел
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не могу. Не должна этого делать.
– Ты ждешь более изысканного предложения руки и сердца? – Алек указал на покрывало. – Я буду выглядеть глупо, если опущусь перед тобой на одно колено в этом или в одной рубашке. Тебе придется принять меня таким. Выходи за меня.
Дыхание Кейт стало прерывистым. Ей хотелось обвить шею Алека руками, сказать, что любит его, что ей плевать на семейные предания, ее собственный арест, на то, что скажет ее семья о браке с «красным мундиром», или его – о женитьбе на шпионке. Кейт так долго была лишена возможности поступать так, как хочет. Никто даже не подозревал, какое давление испытывает наделенная магическим даром Кэти Хелл.
– Мы плохо знаем друг друга, – выдавила наконец девушка.
– Я смог бы лучше защитить тебя в Эдинбурге, если мы будем женаты.
Покачав головой, Кейт отвела глаза, но руки не отняла.
– Мои родные никогда не позволят этого независимо от того, поможет это или нет.
– С каких это пор тебя волнует, что скажут другие? – Он поднес руку девушки к губам, поцеловал ее пальцы, и Кейт на мгновение прикрыла глаза. – Существует достаточно причин для того, чтобы мы поженились. Мы спали в одной постели, и то, чем мы занимались там… и в других местах… обязывает меня но крайней мере жениться на тебе.
И снова Кейт покачана головой.
– Для заключения брака этого недостаточно. Посмотри на Джека и Джини. Она до сих пор отказывается выйти за него замуж.
– Джин очень упрямая. Кроме того, она не вполне доверяет Джеку.
– В таком случае у нас с ней много общего. Я освобождаю тебя от всех обязательств. Вот. – Кейт вздернула подбородок.
Только гордость могла защитить ее от собственного упрямого сердца, которое отчаянно желало согласиться на брак с Алеком. Но Кейт боялась. Ведь если она сделает неверный выбор, пострадает ее клан.
Любит ли он ее? Может, он решил жениться на ней из чувства долга? И Кейт не знала, было лито, что испытывала она, настоящей любовью. Но разве кто-нибудь мог быть уверенным в этом?
Алек притянул девушку к себе.
– Послушай, Кейт. Наш брак поможет мне защитить тебя. Но я не стану валяться у тебя в ногах, умоляя выйти за меня замуж.
Кейт нахмурилась, отвела взгляд и ничего не ответила. Алек сжал пальцы девушки.
– Ты… очень нравишься мне, Кейт.
Девушка испуганно и взволнованно посмотрела на Алека.
Она ему нравится? Но разве этого достаточно, чтобы удовлетворить требованиям семейного предания? Кейт отрицательно покачала головой:
– Я не могу выйти за тебя.
– Когда ты сидела возле моей постели, – произнес он, – и плела кружево, мне в горячке показалось, что ты колдуешь. Что ты тогда сказала?
Кейт отчетливо помнила свои слова, опрометчиво оброненные возле постели тяжело больного Алека.
– Я сказала… что люблю тебя, – прошептала девушка.
– В самом деле? – Алек по-прежнему удерживал ее руку в своей.
– Почему ты спрашиваешь меня об этом сейчас? – Кейт заглянула ему в глаза. – Все… из-за того, что случилось между нами? Но тебе нет необходимости жениться на мне только поэтому.
– Ш-ш… – приложил палец к губам девушки. – Иногда… огонь лихорадки сжигает все лишнее, оставляя только то, что нам действительно необходимо.
Кейт наклонилась и поцеловала его в губы.
– Ты действительно зануда со всеми своими правилами, с долгими раздумьями.
– Я не импульсивный человек. Правда. Я очень уравновешенный. Но ты вскружила мне голову, Кэти Хелл. Теперь жизнь видится мне иной, чем прежде. И я вновь пытаюсь найти точку опоры. – Он улыбнулся. – С тобой.
Сердце Кейт оборвалось. Грустно улыбнувшись, она выдернула свою руку из ладони Алека.
– Я не могу выйти за тебя замуж, – прошептала она. – Мы слишком разные, ты и я. Ты не должен жениться только для того, чтобы помочь мне. Я связана традициями, передаваемыми из поколения в поколение. Я могу выйти замуж только… при определенных условиях. Пожалуйста, пойми.
Кейт ждала, отчаянно надеясь, что Алек вдруг признается в том, что она так хотела от него услышать, скажет о своих необыкновенных чувствах к ней. Но Алек лишь нахмурился.
– Я так понимаю, мне дали от ворот поворот, – тихо произнес он.
Кейт набрала в грудь воздуха, начала говорить, но не могла объяснить всего Алеку. Чтобы поверить в то, что она встретила истинную любовь, ей нужно было услышать от него очень важные слова, которых он так и не произнес.
– Пойду посмотрю, починили ли твои вещи! – выпалила Кейт и отвернулась, желая скрыть закипающие слезы.
Глава 23
Склонившись над шелковой подушечкой, лежавшей у нее на коленях, и слегка нахмурившись, Кейт перебирала длинные тонкие коклюшки. Она переплетала и скручивала нити, создавая причудливый узор. Сплетя небольшой участок кружева, Кейт остановилась, чтобы передвинуть медные булавки, удерживающие работу на подушечке. Ее пальцы сновали быстро и ловко, работа не требовала умственных усилий, поэтому Кейт могла размышлять.
Только вот все ее мысли занимал Алек. Его предложение привело Кейт в замешательство, и она до сих пор не могла прийти в себя. Что же делать? Ей непременно нужно принять правильное решение – для нее, для него, для клана, судьба которого зависела от ее выбора.
Щелк-щелк. Коклюшки еле слышно постукивали друг о друга, по мере того как Кейт переплетала нити, превращая их в замысловатое кружево. Щелк-щелк.
Работа успокаивала Кейт, а монотонные, повторяющиеся движения вводили в состояние легкого транса. Ей нужно было лишь позволить своим пальцам выполнять работу. Кейт овладела техникой плетения кружев в английском монастыре в Брюгге, где училась ее сестра Софи. Щелк-щелк-щелк. Кейт чувствовала, что может забыться, отрешиться от окружающего мира, раствориться в ловких движениях пальцев, мерно постукивающих друг о друга длинных тонких коклюшках, паутине переплетающихся и скручивающихся тонких белых нитей.
Работая, Кейт время от времени поглядывала на сестру Софи, сидящую за большим столом и внимательно рассматривающую внушительных размеров книгу с картинками. Беременность Софи вынудила ее на время отказаться от излюбленного занятия – садоводства. Поэтому она вот уже которое утро просиживала в библиотеке и читала о так любимых ею растениях.
– Я бы с радостью покопалась сейчас в земле, вместо того чтобы сидеть и читать об этом, – сказала Софи, перелистывая страницу. – Мне доставляет гораздо больше удовольствия изучать цветы и растения на природе. Но Коннор настоял на том, чтобы я как можно больше читала о растениях. В Кинноул-Хаус у него богатая библиотека. Он ведь изучал садоводство и сельское хозяйство. Ты не знала об этом?