Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Путешествие на Запад (СИ) - Курбатов Семён Александрович "Курбатов Семён"

Путешествие на Запад (СИ) - Курбатов Семён Александрович "Курбатов Семён"

Читать онлайн Путешествие на Запад (СИ) - Курбатов Семён Александрович "Курбатов Семён"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 75
Перейти на страницу:

Люциус сначала отмахивался от собеседника, затем требовал от него что-то объяснить, затем угрожал, что скоро он «отправится в свой план». В итоге он замолчал и немного расслабившись, сел за стол.

Вскоре вошёл Кириан с полным мешочком разных монет.

— Мессия. — Он поклонился и с гордым видом поставил мешочек на стол. — Всё, что собрать успели.

Люциус кивнул. — Сумма уже собрана. Но, возможно, нам это ещё понадобится. Садись и жди. Этой ночью мы должны отправиться назад.

— А мы успеем?

— Должны. Гильдия будет работать до заката.

Они сидели около часа, пока не пришли Мавон с Дулфией. Они принесли приличный мешок денег.

— Шестьсот пятнадцать золотых — с гордостью объявила Дулфия, будто сама добыла.

— Давайте всё и пойдём. Ждите нас здесь. Мы скоро вернёмся и мы сегодня же переместимся назад.

— Может нам стоит пойти с ними? — Спросила Дулфия у Мавона.

Тот оглядел Энрика и Люциуса — Думаю, у них хватит силёнок донести сюда пару склянок. У нас же есть более важное дело. — Он многозначительно посмотрел на неё.

Она обрадовалась. — Сварить чаю!

Он кивнул.

Кириан тоже остался с ними. Люциус с Энриком пошли к алхимикам.

У входа к алхимикам стояли два городских стражника в кольчуге, со щитами и мечами.

Войдя туда, они увидели того же пожилого человека. Увидев Люциуса, тот жестом подозвал его. Они обменялись несколькими фразами и волшебник показал мешок с деньгами.

Дед тут же щёлкнул пальцами и из-за ближайших дверей вышли по двое стражников. Четыре человека в бело-жёлтых доспехах встали по обе стороны Люциуса, положив руки на мечи. Оба охранника, стоящие на входе, также зашли и обнажили мечи. Теперь Энрик стоял почти за их спинами. Однако, никто из них, при этом, не обратил на него внимания. Из двери прямо за стойкой вышел пятый солдат шлеме с плюмажем. В его руке был свиток. Он развернул его и начал читать что-то медленно и громко. Из того, что Энрик понял, там говорилось что-то про убийство и похищение. Упоминался Варела. Какая-то сожжённая деревня.

Люциус стоял спиной к нему, но по его походке парню было понятно, что он очень напряжён. Его свободная рука медленно сжималась и разжималась.

Стражник закончил читать и положил свиток на стол.

— Во имя закона и сохранения вашей чести и жизни прошу вас не сопротивляться. — Произнёс командир. — Стражники обнажили мечи. Энрик тоже.

— В дверь. — Скомандовал Люциус.

Парень сделал шаг назад и открыл дверь.

Люциус что-то громко сказал на королевском. У них с рыцарем началась перепалка.

Стражник замахнулся мечом на Люциуса. В этот момент парень, заметив брешь в его доспехах, со всей силы ткнул мечом туда.

Тот рявкнул, изогнулся и выронил меч. Но, одновременно, так ударил парня локтем. Тот упал навзничь. Люциус вскинул руки. Все стражники разом сделали шаг к нему. Волшебник покрылся пламенем. Энрик вскочил и на четвереньках выбежал наружу. Сразу после этого раздался взрыв. Вслед за парнем из двери вылетели несколько кружек и стражник.

Люциус перескочил через него и понёсся обратно по улице. — За мной!

Низ его плаща слегка подгорал. Он остановился, огляделся. Огоньки на плаще потухли.

Из двери шёл дым и горячий воздух. Подбежав ко входу, Энрик увидел, как внутри всё пылает и тлеет. Люди в доспехах катались по полу, панически пытаясь снять с себя раскалившиеся железки.

— Холька бы помогла им. — Пришло в голову Энрику. Но, помня, зачем они здесь, он побежал за Люциусом. Добежав до площади, оба перешли на быстрый шаг. За ними, похоже пока не гнались.

— Что случилось?

— Идиоты. Они узнали, кто убил Варелу. И думают, что это мы напали на деревню.

— Но это же не мы напали?

— И мы тоже.

Они быстро вернулась в дом. Люциус резко открыл дверь, немало удивив этим хозяев.

— Надо собираться. — Приказал он.

Дулфия разливавшая чай по кружкам, застыла с котелком в руках.

Вскочил Кириан. — Мессия. Что случилось?

— Теперь за нами охотится городская стража.

Дулфия поставила котелок на огонь, взяла одну из кружек и выпила её залпом.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— За нами или за вами? — уточнил Мавон.

— Не знаю. Но нам нужно убираться отсюда. Приготовь круг немедленно.

— А зелье?

— Сделаем его в Теократии. Перемещай нас немедленно! — Приказал Люциус.

Мавон достал ингридиенты. Сейчас я перенесу тебя туда. Потом вы с Дулфией.

— Давайте хоть чаю допьём. — Возмутилась девушка. Энрик взял одну из кружек и выпил. Ароматный терпкий напиток немного успокоил его. Дулфия благодарно улыбнулась. — Умница. Теперь, в круг.

Люциус тоже выпил целую кружку залпом, но его это не успокоило.

Энрик встал рядом с ним в круг. Мавон начал произнёс слова, распылил над ними порошок. Но ничего не произошло. Никакого света, никаких эффектов. Парень вышел из круга. 

— Что-то не так?

Некоторое время Мавон стоял на месте, пытаясь понять, что произошло.

— Похоже, с кругом что-то не так.

— То есть? — Люциус помогающий Дулфии упаковывать вещи, вскочил.

— Не знаю. Но раз заклинание не сработало, то это значит, что вероятнее всего, круг повреждён. — Увидев вопросительное лицо Энрика он добавил — Часть круга стёрли. Или заклинание наложили. Не знаю.

Эльф застыл на несколько секунд. — Тогда нам нужно уходить.

— Как у нас много…

— Его нет! Нас только что прямо у алхимиков нас пыталась арестовать стража. Она мертва. Скоро сюда придёт ещё больше. Может они и не знают, где я живу, но это не продлиться долго. Особенно теперь.

Мавон кивнул. — Тогда нам действительно надо уходить.

Энрик помог им собрать несколько склянок и вскоре они все были готовы.

— Может, мы с Мавоном останемся тут, подождём. — Неуверенно предложила Дулфия.

Мавон ткнул её в локоть. — Здесь мы уже ничего не сделаем. Всё равно мы теперь никуда не переместимся. Закрывай дом.

— А как же мы через границу перейдём?

— Найдём караван. — Предложил Энрик.

— Они знают нашу внешность. У них очень точные сведения. До границы лучше идти вдоль дороги. Но не по ней. А там посмотрим. Никаких караванов.

— Меня они тоже ищут? — Уточнил Кириан.

Получив ответ «не знаю», он предложил: Давайте я зайду к нашим. Возьму оттуда еды и воды и встречу вас за городом.

— Нет. — Отрезал Люциус. — Ты нужен мне здесь. Теперь нам нельзя разделяться. — Он подошёл к двери и оглядел команду. — Выходим. Немедленно.

Они быстро собрали вещи и вышли. Мавон закрыл дверь и уже через десяток минут они покинули пригород, пошли по широкой дороге на юг. Люди по дороге с интересом поглядывали на идущую в спешке группу в разного цвета плащах. Один раз мимо них прошёл отряд стражи. Энрик уже был готов драться, но те прошли дальше, не обратив на Люциуса никакого внимания.

Вскоре группа свернула на восток, чтобы выйти на тракт, ведущий к границе. После поворота по одну из сторон дороги пошло редколесье. Убедившись, что пока поблизости никого не было, они свернули в лесок и пошли по нему.

XVII

Сумерки застали их в редколесье. Там они переночевали, не разводя костёр.

— Почему вы не сказали Хольке? — Спросил Энрик Люциуса.

— У нас договор с Варелой, что мы молчим — это раз. И два — не было подходящего момента. Но когда вернёмся, я обязательно расскажу об этом. Раз уж столько людей уже знают.

Утром набрали воды в ручье. Люциус нагрел её магией и вскоре они продолжили путь.

Они пошли вдоль тракта, стараясь держаться подальше от сторожевых вышек. Последние слегка возвышались над окружающим редколесьем и по ним легко можно было прослеживать, где пролегает дорога.

К вечеру они остановились в небольшом холмике, наблюдая далеко впереди на открытой местности высокие бастионы Великой стены.

— Итак, Люциус, как ты планируешь перебираться через неё?

Люциус некоторое время смотрел на стену. — Была бы у нас Холька… — Он задумался.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 75
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Путешествие на Запад (СИ) - Курбатов Семён Александрович "Курбатов Семён".
Комментарии