Воспитанник Шао.Том 1 - Сергей Разбоев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Трудно поверить, что они могли существовать столь длительное время.
— Эти главари далеко не глупые люди, и не ограниченные в своих верованиях. То, что они шли с крестьянскими лозунгами (в такой стране, как Китай, с другим флагом можно было остаться в одиночестве), то, чти они не поддержали в должной мере революционные течения начала века, полагаю, потому что в тex тоже было много противоречивого.
— Ну, а Ихэтуань, Гуаньдао?
— Это последние пробные звонки. Главари сект сошлись на том, что время разрозненных выступлений кончилось. Мои размышления неводят на мысль, что, если сложится горячая ситуация, они могут выступить на стороне горожан. Растущее противодействие отрядам хунвейбинов я отчетливо проследил. Есть факты, что в толпах рабочих и крестьян имелось немало лиц, которые шли в первых рядах во время массовых потасовок между противоборствующими сторонами и чио они во многом определяли успех столкновений. Юнцы из охранных отрядов тоже неплохо дерутся. Но…
— Вот тебе и тихие, смиренные.
— Нельзя здесь что-либо ставить в вину монахам. Председатель скоро сам отвернется от хунвейбинов. Слишком они дискредитируют себя и своих властителей. Юнцы свое дело уже сделали.
— Ну, это та политика, котурую не нам решать.
— Верно. Но и от нас не требуется вмешательство в сугубо внутренние дела.
— Загадкой ты становишься, мудрый Чан. Жить долго хочешь… Монах — иностранный агент. Ничего не попишешь. Но неужели монастыри и впрямь так опасны?
— Для человека в отдельности — да. Как мафия. Только их организация много крепче. Они горазды на выдумки. Их Xyн Гуны только и занимаются изобретениями различных способов ликвидации противников. Можно в некоторый момент безмятежной ночи обнаружить в своей кровати скорпиона, откормленного до устрашающих размеров, или какого препротивнейшего паука с огромным ядовитым брюхом. Смерть от паралича — один из распространенных приемов тайных братств.
— А вот монахи так не цепляются за свою жизнь.
— А что они теряют? Скудность своего бытия? Что может их по-настоящему удерживать на белом свете? В Шао, например, все сироты. По ком кто может печалиться? Такого слезой не прошибешь.
— Ну хорошо, — завершающе подытожил генерал. — Пусть будет пока так. Но далее вам необходимо показать мощь нашей службы, ее возможности. Это возлагается на вас. Вам предстоит приложить усилия, чтобы агент оказался в наших руках. Тогда мы сможем разговаривать с монахами более убедительно.
— Не хотите ли вы сказать, что, если нельзя взять агента живым, не исключена попытка его ликвидации?
— Нет, нет, — поторопился успокоить подчиненного генерал. — Пока мы так не будем считать. Вашу версию отношений с ними считаю логичной. Нарушать ее не стоит. Я надеюсь на ваш опыт, умение прибирать к рукам потенциальных противников. Прочие ваши дела передадите полковнику Линю. Вам пока достаточно только этого.
Дверь в кабинет открылась, на пороге появился дежурный капитан. В руках сургучом запечатанный конверт. Генерал принял почту, знаком приказал офицеру выйти.
— Будьте осторожны с майором Винем, он будет с вами, — продолжал шеф, читая на ходу. — Вот, полковник, подтверждение ваших размышлений: докладная из Вэньчжоу. Обнаружено двое убитых полицейских. Оружия при них не оказалось. Других подробностей нет. Но зато эта депеша прибыла раньше по времени, чем первые. Так что можно утверждать, что сейчас они или в горах Чжэцзяна, что менее вероятно, или где-то в районе Фучжоу. Что вы на это скажете?
— Согласен. Агент доплывет до Цзюлуна или Сянгана (Гонконга). Там неизвестно, что следует ожидать. Может, продолжить путь по Синьцзяну во внутренние районы метрополии?
— Где его можно встретить?
— Трудно сказать. Чем ближе к югу, тем меньше порядка и больше банд.
— Ну-у, — мягко протянул генерал. — Вам ли сторониться всяких там ганстерских синдикатов.
— Чтобы его встретить, нужно минимум двое-трое суток. Но где он будет к этому времени?
— А разве районы британских колоний вам не подходят?
— Очень надеюсь, что нет. Море — не моя стихия. Там десятки тысяч лодок разных классов. Там, кроме тины и трупов, из воды ничего не выловишь.
— А наш береговой флот?
— Он ничтожен. Он не перекроет нужную экваторию даже в треугольнике Цзюлун-Сянган-Аомынь, не говоря о большем. Агент вполне может держать курс на остров Хайнань. Там хватает религиозных общин.
Генерал повернулся к карте.
— Всполошил ты меня своими догадками. На этом острове почти одни беглые каторжники.
— Это так, и я уже подумываю, не послать ли кого из отдела на остров. Но это для успокоения. Скорее всего, двинется он к монастырю. Вопрос только, в каком месте окончательно сойдет на берег.
— Знаете, Чан, мне предложили воспользоваться связями гангстерских общин. Идея не лишена смысла. Выгодней под пулю ставить тех же преступников. От жертв, что набрались за последние дни, мне не по себе. За полицейских мы не в ответе, но о своих сотрудниках нужно печься.
Чан кисло усмехнулся.
— Не считаете ли вы меня одним из тех легендарных бунтовщиков, которые подобно представителям небес или царствующей династий могли выходить из любого положения живыми и еще более популярными в народе?
— А почему бы и нет? Что вам мешает? Я не вижу другого, который бы смог выйти из всей этой затеи суше вас. Все в ваших руках. Даже я. И, думаю, Теневой более побаивается ваших действий, чем отчаянных поступков монаха.
В ответ Чан смог только слабо улыбнуться.
Глава тринадцатая
ГНЕТУЩИЙ РОК
Чтоб надежда свершилась,
Торопись не спеша.
Сто шагов до вершины
Но до пропасти — шаг.
Петру ДудникИ все же обилие островов по всему побережью Срединной, стотысячные армады лодок разных типов, классов и размеров давали существенную фору в скрытном передвижении по воде. Острова, острова — благодать. От многочисленных стай джонок и сампанов рябило в глазах. Но и в этом случае Рус просил кормчего вести лодку не вдали от берега, а между островами и берегом, чтобы чаще сливаться со снующими туда-сюда суднами.
Сампан плоскодонный, ведомый песенным китайцем, ни на минуту не останавливающим свою мурлыкающую мелодию, — с довольно утешительной для лодок данного класса скоростью, пересек заливчик, разделяющий Цзюлун с Аомынем, и подходил к устью реки Синьцзян.
По Янцзы не удалось проникнуть внутрь страны, и теперь эта река оставалась последним возможным водным путем, позволяющим сравнительно незаметно перенестись в глубь территории. Сквозь щелки в корзине Рус пристально всматривался в береговые очертания, стараясь выделить в них подозрительные детали. Но берег, как всегда, не выявлял каких-либо подозрений насчет опасности. Все буднично, безразлично. Будто преследователи были полностью уверены, что он сам попадет в их руки. Тишина берега обманчива. Рус уже не раз убеждался а этом.
В русло реки китаец не соглашался вести сампан. Он ловко маневрировал в среде мелких парусников, выбирая наиболее глухое место среди скопища лодок, где они впритык стояли друг к другу но протяжении многих десятков ли.
Вечерние сумерки начали плотно окутывать дрожащую атмосферу земли, когда лодка наконец сумела причалить к берегу. Рус, не отсчитывая, сунул пухлую пачку юаней в руки ошарашенного и растроганного лодочника. Не дав ему отблагодарить себя, быстро растворился в густеющей темени.
Единственное, что, по расчетам Руса, могло привлечь внимание наблюдателей, так это то, что несмотря на море, шумно волновавшееся после короткого шторма, небольшая утлая лодчонка, зарываясь в шипящих волнах, настойчиво шла к югу, не опасаясь угрозы внезапного опрокидывания.
После Гонконга и Цэюлуна Рус вообще предпочитал, по возможности, избегать людных мест. Казалось, каждый прохожий всматривается, стараясь опознать в нем черты монаха или какого-нибудь зачухленного иностранца. Город незнакомый, и, чтобы не особо плутать по его грязным закоулкам, Рус живо семенил берегом по вязкому песку к недалекой пристани, смутно видневшейся сливающимися очертаниями и тусклыми огнями немногочисленных лампочек.
Через несколько минут, шагая по еще не опустевшему пирсу, он мельком взглянул на огромное табло-расписание. Последний транспорт ушел. По схеме-плакату высчитал, что до следующей станции не более пятнадцати миль.
Торопливо прошел берегом селение, искоса наблюдая по сторонам. Особенно вглядывался в темные рыбацкие улочки. Все отходило ко сну. Берег пустел, и Рус полностью сливался в своем темном одеянии с окутавшей землю ночью.
С милю прошел он от городка и, притаившись в колючем кустарнике, долго всматривался, выжидал, пытаясь засечь ожидаемого преследователя. Но было тихо, пустынно. По-ночному безмолвно и устрашающе от предчувствия опасности и неизвестности. Снова вышел на дорогу и размеренным бегом двинулся дальше.