Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Водные духи клятв - Нобору Ямагути

Водные духи клятв - Нобору Ямагути

Читать онлайн Водные духи клятв - Нобору Ямагути

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 48
Перейти на страницу:

День Святого Валентина. Когда однажды, перепутав Сайто с сидящим по соседству мальчиком, ему в парту положили шоколад[1].

— Кто это?! Кто?! Кто в меня влюбился?! Я тоже полюблю тебя! — когда, пританцовывая от радости, Сайто закричал это, одна ничем не примечательная девочка подошла к нему и сказала: "Прости, я перепутала места". Испытывая ненависть к своей манере шумно веселиться, мальчик проплакал в туалете.

Вот такие были у Сайто праздники, поэтому он, по-видимому, готов был расплакаться, только что получив подарок от девочки. Опять же, поскольку эта вещь была сделана вручную, очарование Сиесты возросло до отметки в сто двадцать процентов. До сего момента девочка выглядела очень мило, однако теперь она была очаровательна, словно ангел.

— И все-таки, нет никаких проблем? Я действительно получил этот подарок…? Разве тебе не было трудно? Когда ты вязала это, — как только Сайто это пробормотал, Сиеста покраснела.

— Все в порядке. Знаешь? Когда войска Альбиона напали, я очень испугалась. Однако, как только услышала, что битва закончилась, и вышла из леса… ты уже приземлился на самолете, верно?

Мальчик кивнул.

— Тогда я была очень, очень счастлива. Это — правда! Вот почему я… тебя так внезапно…

Сайто тоже покраснел. Тогда Сиеста обняла его и поцеловала в щеку.

Затем из леса вышли жители деревни. Многие из них точно видели, как Сайто на своем истребителе сбивал вражеских драгун.

Луизу и ее фамильяра почитали как героев, разгромивших армию Альбиона, и на деревенском празднике, который длился три дня и три ночи, обходились с ними, словно с Королевской семьей и придворными аристократами. Одновременно с этим было восстановлено доброе имя прадеда Сиесты. Что ни говори, ведь истребитель Зеро однозначно летал.

Во время праздника Сиеста постоянно прижималась к Сайто и исполняла обязанности верной прислужницы, ни на один момент не покидая его. Именно, она легко прижималась к нему всем телом, как это было и сегодня…

Мальчик, робея, поигрывал шарфом, намотанным ему на шею.

— Что это? — он обратил внимание. — Сиеста, ведь этот шарф слишком длинный…

— Хе-хе. Это для того, чтобы сделать вот так.

Девочка взяла другой конец шарфа и обернула его вокруг собственной шеи. И действительно, если так сделать, длина шарфа стала в самый раз.

— О-он рассчитан на двух человек?

— Точно. Не нравится?

Произнося это, Сиеста, пристально вглядывающаяся ему в глаза, источала очарование совершенной невинности. Ее глаза были словно у наивно привязавшегося щенка.

"Такой шарф, рассчитанный на двоих человек, что за такая совершенная служанка? Сиеста — настолько совершенная служанка, что просто недопустимо, и если бы мы были в Японии, ее бы приговорили к смертной казни, и-и-именно ее", — в голове вертелись совершенно необъяснимые мысли. От одного этого совершенства мозг Сайто словно разлетелся на кусочки.

Затем девочка пошла в наступление. Зачем-то закрыв глаза, она вытянула губы. Между ребятами внезапно возникло какое-то притяжение.

Сайто сглотнул. По-видимому, он бы рефлекторно прильнул к ее губам. Однако… в памяти неожиданно всплыли слова, сказанные во время деревенского банкета отцом девочки.

Тот подошел к месту, где сидел Сайто, именно в тот момент, когда Сиеста отлучилась. Ее отец выразил благодарность мальчику за то, что тот уничтожил альбионских драгун, восхищенно высказался о нем как о герое деревни. Его лицо сияло улыбкой, однако быстро стало серьезным, и мужчина со свирепым выражением сердито посмотрел на Сайто:

— Ты — герой, спасший деревню, редкостный смельчак, защитивший Тристейн от Альбиона. И ты мне очень нравишься. Однако…

— Однако что?

— Если из-за тебя моя дочь будет плакать, я убью тебя, понял?

Сайто не забывал выражение лица у отца Сиесты, когда тот так небрежно произнес эти слова. Это было страшнее, чем орки, чем драгуны или чем огромный военный корабль, уничтоженный магией Луизы.

Мальчик не мог опрометчиво сблизиться с Сиестой. Я — человек, который когда-нибудь должен вернуться домой… Если я сейчас вот так ее поцелую, это предсказуемо, что потом мое исчезновение заставить ее горевать. И раз уж так было решено, вполне вероятно, что отец Сиесты догонит Сайто даже на Земле. "Ты не можешь это сделать", — именно такая убедительная сила, которая не давала возможности принять все как шутку, была на лице у того деревенского мужчины.

Однако когда Сиеста еще больше приблизила свои губы, эта неуверенность у мальчика куда-то улетучилась. Сайто не приблизил свои губы, поэтому девочка, вероятно, сама вознамерилась уменьшить эту дистанцию. Она крепко схватила руками голову мальчика, и тут же смело придвинула ее к себе. Сиеста — такая девочка, которая может стать совершенно смелой, когда это нужно. Сайто не мог сопротивляться. "Ах, так нельзя, однако если только поцелуй…" — и как только его тело было лишено способности двигаться…

Ему в голову попал большой камень, и мальчик потерял сознание.

* * *

Примерно в пятнадцати мейлах позади скамьи, на которой сидели Сиеста и Сайто, в земле располагалась широкая яма. В ней, затаив свое тяжелое дыхание, находилась девочка. Это была Луиза.

Находясь в яме, она от ярости топала ногами. Рядом с ней пребывали огромный крот Верданди, которая вырыла эту яму, и разумный меч Дерфлингер. Луиза заставила фамильяра, принадлежащего Гишу, выкопать эту яму, спряталась там, украдкой высунув голову, и все это время следила за любезностями между Сайто и Сиестой. Она принесла Дерфлингера, поскольку имелось много разных вещей, которые она хотела у меча спросить.

— Да в чем же дело?! Тот фамильяр!

Луиза стенала, ударяя по стенке ямы кулаком.

На удаленной от ямы скамейке уже готовая удариться в слезы Сиеста, выкрикивая: "Сайто, держись!", оказывала мальчику первую помощь. Камень, который недавно попал прямо ему в голову, швырнула находящаяся в яме Луиза. Хоть он и был ее фамильяром, но она не могла допустить, чтобы он целовался с другой девочкой.

Дерфлингер издевательским голосом произнес:

— Эй, дворяночка.

— Чего тебе? И кстати, довольно, запомни уже мое имя.

— Не все ли равно, как к тебе будут обращаться? Итак, в последнее время это стало популярным копать ямы и следить за фамильярами?

— Нет никаких причин, чтобы это стало популярным, или я не права?

— В таком случае, почему ты выкопала эту яму, спряталась в ней и подсматриваешь?

— Будет неприглядно, если меня заметят, — сказала Луиза, сердито глядя на меч.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 48
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Водные духи клятв - Нобору Ямагути.
Комментарии