Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Поэзия, Драматургия » Драматургия » «Свет луны» - Моби Грин

«Свет луны» - Моби Грин

Читать онлайн «Свет луны» - Моби Грин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 15
Перейти на страницу:

Жорж. Но, Ивонн!

Ивонн. Здорово, правда? Две любящих пары! Просто здорово! (Выходит в коридор. Ленард в ужасе. Бабетт в гневе. Жорж в растерянности.)

Ленард. О, боже!

Бабетт (подражая Ивонн). Две любящих пары! Просто здорово! (Гневно.) Как она тебя ублажает!

Жорж. Это все на публику, больше ничего!

Бабетт. Еще бы приставать начала на публике! (Гневно Ленарду.) Правду я говорю?! (Закатывает ему оплеуху, тот падает.)

Ленард. Не знаю!

Жорж (Ленарду). Ну и спектакль ты устроил!

Ленард (встает). Еще бы. Такие дурацкие знаки подавал, что я совсем растерялся!

Бабетт. Правильно он все делал, дураку понятно! (Подергивая плечами.) Сумасшедший дом!

Ленард. Он и был похож на сумасшедшего, какая уж там лошадь.

Жорж. Слушайте вы, оба! Я подыщу вам комнату в гостинице. Идет?

Бабетт. Я ночую здесь!

Ленард. Со мной?

Жорж (Бабетт). Комната для гостей одна, и кровать в ней одна.

Бабетт. Вот и отлично! Разделю ее с ним, пострадать тебя заставлю!

Ленард. Извини, но так дело не пойдет!

Бабетт. Не заводи меня, Мими!

Ленард. И хватит называть меня Мими!

Бабетт. Двигай на станцию и привези мои вещи.

Жорж. Ты что, с собой взяла… спальный мешок?

Бабетт. Ха! Три большущих чемодана и полдюжины коробок для шляпок…

Жорж. Что?

Бабетт. Клюшки для гольфа, теннисную ракетку…

Жорж. Это все?

Бабетт. Нет. Еще лыжи.

Жорж. Лыжи!

Бабетт. На всякий случай!

Ленард. Жорж, ты этим делом на лыжах занимаешься?

Бабетт. И, конечно, три дорожных сундука!

Жорж. Сундука? Ты же на ужин приглашена.

Бабетт. Не только! Из телеграммы было ясно, что я приглашена надолго! Я приехала с расчетом на будущее… с расчетом начать новую жизнь… с тобой, Жорж.

Жорж. Но это невозможно.

Бабетт. Я это поняла… и ты за все заплатишь!

Жорж. В каком смысле?

Бабетт. Буду тебе мстить прямо в твоем доме!

Ленард. Мсти, только меня не втягивай!

Бабетт. Ну что ты, Мими! Ты будешь орудием мести!

Ленард. Ни за что! Подыщи другое орудие!

Жорж. Да ладно тебе, Бабетт! Такая милая девушка — и вдруг месть.

Бабетт (как тигрица). Милая? Ты меня сделал совсем другой!

Жорж. Да пока, вроде, нет…

Бабетт. Да, да. Вовремя я тебя раскусила! Я вам обоим покажу…

Ленард. Не надо!

Жорж (подходит к ней и нежно обнимает). Радость моя! Любовь моя!

Бабетт. Не трогай меня!

Ленард. Не трогай ее. А то драться начнет!

Бабетт. Сама поеду на станцию и привезу вещи.

Жорж. Ладно, ладно, я еду!

Бабетт. И сестренку захвати!

Ленард (Бабетт, вне себя). Если она его сестра, то я — не я! (Жоржу.) Представляешь… я женат на ней!

Бабетт. Быстро на станцию!

Ленард. Ладно, ладно, еду… Сестренка!

Бабетт запускает в него подушкой. Жорж и Ленард быстро удаляются.

Действие второе

Гостиная на вилле «Свет луны». Прошел час. БАБЕТТ в одиночестве сидит на диване. В руках открытая книга. Через дверь в сад входит бородатый мужчина плотного телосложения. Воротник у него поднят. Входит, озираясь, как будто его кто-то преследует.

Жак. Бабетт!..

Бабетт (испуганно). Ой!..

Жак. Это я!

Бабетт. Жак!

Жак. Радость моя!

Бабетт (гневно). Никакая я тебе не «радость»!

Жак. Ну, а для кого, если не для меня?

Бабетт. Чтоб больше так меня не называл!

Жак. Но, Бабетт, я в отчаянии! Столько недель…

Бабетт. Да сколько угодно…

Жак. Нет! Я не могу больше ждать!

Бабетт. Не подходи, а то закричу!

Жак. А чего ты боишься?

Бабетт. Ты бы мог стать моим мужем, но…

Жак. Ну что ты, Бабетт! Куда уж мне. Просто хочу, чтобы ты меня простила.

Бабетт (пораженная). Простила!

Жак. Я рисковал всем, чтобы увидеться с тобой. Утром пробрался в Байё… крался вдоль палисадников и закоулков… поставил на кон свою свободу. Пришлось вот бороду нацепить.

Бабетт. Ну и вид у тебя. Прямо косматая обезьяна.

Жак. Нельзя, чтобы меня узнали! (Стаскивает фальшивую бороду и швыряет ее на диван.) Пробрался в дом, а тебя и след простыл!

Бабетт. Ты такое натворил! Я не могла остаться!

Жак. Я был в отчаянии… и вдруг нахожу телеграмму с приглашением! Именно сюда! Поджидал снаружи, пока ты одна не останешься…

Бабетт. Два месяца назад ты пошел в аптеку и пропал. Так бы и ждала, и вдруг читаю в газете, что ты в розыске!

Жак. Ты же знаешь, я человек честный!

Бабетт. Был честным!

Жак. Я потерял голову…

Бабетт. Из-за девочки по вызову?

Жак. Нет! Она была стюардессой, на пенсии!

Бабетт. А «прошу на борт» она не забывала говорить?

Жак. Ну, потратился я на нее, на портного… драгоценности, меха…

Бабетт. А мне даже кроличью шубку не подарил!

Жак. Но я все время думал о тебе!

Бабетт. Благодарю!

Жак. Оставались еще деньги на банковском счете. Снял я их сдуру.

Бабетт. До оплаты счетов?

Жак. Ну да! Хотел попытать счастье в казино.

Бабетт. Дурак! Проигрался в пух и прах?

Жак. Именно. И что впереди? Бесчестье, тюрьма… Пришлось скрыться. А что оставалось делать?

Бабетт. И какой ты меня выставил перед соседями? Все пальцем в меня тыкали! Вот было здорово! Так что и мне пришлось исчезнуть из города.

Жак. Бабетт, давай начнем все сначала. Я стал другим человеком.

Бабетт (слабым голосом). Точно?

Жак. Совсем домашним.

Бабетт. Ты серьезно?

Жак. Абсолютно. Буду верным из вернейших… (Целует ей левую руку.) Уважаемым… ты будешь мной гордиться. (Целует ей правую руку.) Дай свое кольцо, я заложу его в ломбард.

Бабетт. Что?

Жак. Я знаю, как куш сорвать! Я изобрел новую систему!

Бабетт. Ни за что!

Жак. Один вечер в казино, и я верну все деньги!

Бабетт. Ни гроша от меня не получишь!

Жак. За мной полиция гоняется! Как я могу устроиться на работу под своим именем?

Бабетт. Сам думай! С меня хватит!

Жак (хватает ее за запястье). Я тебя никогда не брошу! Я же люблю тебя!

Бабетт. Слышала я это уже!

Жак. Это был момент помешательства.

Бабетт. Ух! У меня самой с головой не все в порядке.

Жак. Если я тебя застану с другим мужчиной… (Подозрительно.) А что ты здесь делаешь? У кого ты остановилась?

Бабетт. У друзей.

Жак. У месье Шовине?

Бабетт. И его жены! Они не из Байё, тебя знать не знают, и, учитывая, что произошло, исчезни!

Жак. Сначала увижусь с мадам Шовине!

Бабетт. Проваливай! Не желаю тебя видеть! Исчезни навсегда! Навсегда! Навсегда!

Жак. И куда же мне прикажешь идти?

Бабетт. Шагай прямо в…

Жак (цепляет бороду). Тихо! Кто-то идет!

Ивонн (выходя из столовой). Месье…

Жак (неуверенно). Мадам!..

Ивонн (после краткой паузы, Бабетт). Вы знаете этого джентльмена?

Бабетт. Я? Нет!

Ивонн. Что вам угодно, месье?

Жак. Ничего, мадам.

Ивонн. Ничего?

Жак. Ничего, абсолютно.

Ивонн. Вы хотите видеть моего мужа?

Жак. Э-э-э… да… я совсем не хотел беспокоить вас.

Ивонн. Я мадам Шовине.

Жак. А, ну да… Шовине… Вилла «Свет Луны»… Довиль.

Ивонн. Верно.

Жак. В телеграмме был указан этот адрес.

Ивонн. В телеграмме! Значит, вас прислало агентство.

Жак. Да, да. Именно!

Ивонн. Что ж вы сразу не сказали?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 15
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу «Свет луны» - Моби Грин.
Комментарии