Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Тристанийские каникулы - Нобору Ямагути

Тристанийские каникулы - Нобору Ямагути

Читать онлайн Тристанийские каникулы - Нобору Ямагути

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 47
Перейти на страницу:

"Эй, у нас не осталось чистой посуды", - закричала, подбоченившись, эта девочка.

- П-прости! Я сейчас!

Сайто, который привык, что им помыкают красивые девицы, рефлекторно подскочил и мгновенно принялся мыть посуду. Глядя на его неумелые движения, черноволосая девочка покачала головой:

- Позволь мне показать, как надо.

С этими словами она взяла из рук мальчика тряпку для мытья посуды и показала все свое мастерство. Благодаря ее плавным движениям, в которых не было ничего лишнего, гора тарелок постепенно уменьшалась. Так Сайто узнал секреты мытья посуды.

- Занимает много времени, если мыть каждую сторону тарелки за один раз, не так ли? Но можно обернуть тарелку тряпкой с обеих сторон и затем можно сильно потереть.

"Удивительно", - сказал Сайто.

Видя, что он действительно впечатлен, девочка улыбнулась:

- Я - Джессика. А ты - старший брат новенькой официантки, не так ли? Как тебя зовут?

- Сайто. Хирага Сайто.

- Какое странное имя.

- Да оставьте его уже в покое.

Он продолжил мыть посуду вместе с Джессикой. Оглядев его с ног до головы, она зашептала ему на ухо:

- Эй, то, что вы с Луизой являетесь братом и сестрой - вранье, не так ли?

"Вот и нет, мы - действительно брат и сестра", - сказал мальчик в замешательстве.

- Ваш цвет волос, цвет глаз и овалы лица совершенно разные. Никто здесь вам не поверит.

У Сайто не было слов.

- Хотя, это не важно. Здесь у всех девочек есть свои секреты. Нет ни единого человека, кто стал бы копаться в чужом прошлом. Так что, не беспокойся.

- Я-ясно.

Джессика посмотрела Сайто в глаза. И в этот момент что-то в нем екнуло.

- Но, может, расскажешь мне по секрету? Что за отношения между вами? Вы от кого-то убегаете?

Кажется, она была настолько же любопытна, насколько он сам бывал иногда. Джессика взволнованно смотрела на Сайто. Но он все равно не мог сказать ей правду.

Мальчик окинул взглядом ее эффектный наряд. Вероятно, она была одной из фей-официанток. Ее назойливость уже докучала, и Сайто сделал жест рукой, пытаясь заставить ее уйти.

- Не будет проблем, что ты здесь отлыниваешь? У тебя есть своя работа. Иди разносить напитки. Скаррон разозлится на тебя.

- Мне ничего не будет.

- Почему это?

- Ну, потому что я - его дочь.

Сайто выронил тарелку, и она со звоном разбилась об пол.

- Ах, что ты делаешь?! Нам придется вычесть ее стоимость из твоего жалования!

- Дочь?

- Именно так.

У гея родилась такая милая дочь... Сайто пытался понять, чем руководствуются гены, когда такое происходит.

- Эй! Хватит болтать, и начинай шевелить руками! Сейчас наплыв посетителей еще увеличится!

* * *

Конечно, фамильяру приходилось несладко, но еще хуже в этот момент было Луизе.

- ...В-вот ваш заказ.

Отчаянно пытаясь улыбнуться... она поставила на стол бутылку вина и кружку. Перед ней сидел мужчина и, нагло ухмыляясь, смотрел на Луизу.

- Эй, крошка, налей мне.

Такая дворянка, как я, должна налить вина?! Такая дворянка, как я? Такая дворянка, как я? Этому простолюдину? Простолюдину? Простолюдину?!

Такие унизительные мысли пронеслись у нее в голове.

- Эй, что случилось? Разве я не сказал поторопиться и налить мне вина?

Луиза выдохнула и попыталась успокоить себя.

Это - задание. Задание. Сбор информации под видом простолюдинов. Просто сбор информации...

Бормоча это как заклинание, ей удалось кое-как выдавить жалкую улыбку.

- К-конечно, сейчас налью.

- Фух...

Луиза взяла бутылку и начала медленно наливать вино в кружку. Но... поскольку она вся содрогалась от гнева, то расплескала вино и испачкала рубашку клиента.

- Гха! Ты облила меня!

- М-мне ж-жаль... я...

- Извинения тут не помогут!

Мужчина окинул девочку взглядом.

- Ты... плоскогрудая, но довольно симпатичная.

Кровь бросилась в лицо Луизе.

- Ты мне понравилась. Будешь поить меня вином изо рта в рот! И тогда я прощу тебя! Ха-ха-ха!

Девочка взяла бутылку и набрала в рот вина. А затем она выплюнула его прямо в лицо этому мужчине.

- Что ты делаешь, малявка?

Бам! Луиза поставила ногу на стол и посмотрела на него снизу вверх.

- Что?!

Мужчина, на мгновение пораженный напором этой хрупкой девочки, отшатнулся.

- О-о-отребье! З-з-за кого ты меня принимаешь?

- А-а?

- К-к-к твоему сведению, я д-д-д... дочь...

В тот момент, когда Луиза хотела сказать: "Дочь герцога", - кто-то оттолкнул ее.

- Я... ПРОШУ... ПРОЩЕНИЯ!

Это был Скаррон. Присев рядом с мужчиной, он принялся вытирать его рубашку и щеки полотенцем, принесенным с кухни.

- О-отвали, гомик... Я не нуждаюсь в твоей помощи...

- Так не пойдет! Иначе рубашка пропитается вином! Луиза, крошка, принеси нам другую бутылку! А пока она ходит за ней, Ми мадемуазель составит вам компанию!

Скаррон приблизился к мужчине, который выглядел так, словно вот-вот заплачет. Хозяин заведения удерживал его с нечеловеческой силой, так что несчастный не мог даже пошевелиться.

"Х-хорошо!" - воскликнула Луиза, окончательно вернувшись к реальности, и побежала на кухню.

* * *

- Спасибо за отличную работу!

Когда таверна закрылась, небо уже начало светлеть. Сайто и Луиза смертельно устали и едва держались на ногах. Эта непривычная работа полностью истощила их силы.

"Похоже, вы все очень старались, этот месяц вышел на редкость удачным" - радостно выкрикнул Скаррон и принялся раздавать поварам и официанткам жалование. Вероятно, сегодня был день выдачи зарплаты.

- Вот и вам, Луиза и Сайто.

Их лица озарились от мысли: "Как, и нам тоже что-то полагается?". Но... все, что они получили - это клочки бумаги.

"И что это?" - спросил Сайто.

Улыбка исчезла с лица Скаррона.

- Ваш долг. Сколько тарелок ты разбил? А скольких клиентов разозлила Луиза?

Фамильяр и его хозяйка переглянулись и вздохнули.

- Это не страшно. Все в начале совершают ошибки. Просто с сегодняшнего дня постарайтесь изо всех сил... и, конечно же, не забудьте погасить этот долг.

* * *

Но... на этом их проблемы не кончились.

Чтобы добраться до комнаты, которую им выделили, Луизе и Сайто надо было пройти мимо гостевых комнат на втором этаже... и по лестнице забраться на чердак.

С какой стороны не взгляни, но это помещение не было предназначено для проживания людей. Сумрачно и пыльно, похоже, это была какая-то кладовка. Сломанные шкафы и стулья, деревянные ящики с винными бутылками, бочки... Сюда сваливали весь хлам. Здесь же стояла грубая деревянная кровать. Ее ножки подломились, как только Луиза села на нее.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 47
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тристанийские каникулы - Нобору Ямагути.
Комментарии