Рок-н-ролльные небеса - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Прекрати, Мэри, - и он резко свернул на автостоянку.
- Кларк! - она чуть не кричала. - Что ты делаешь?
Сквозь ветровое стекло он указал на вывеску заведения: ресторан "Рокнбуги".
- Пить хочется. Зайду туда и куплю большой стакан "пепси". Тебе идти не обязательно. Оставайся здесь. Если хочешь, запри двери, - он уже открыл дверцу, но, прежде чем поставил ноги на землю, она схватила его за плечо.
- Кларк, пожалуйста, не надо.
Он посмотрел на нее, и она сразу поняла, что не следовало ей язвить насчет "Сумеречной зоны". Не по тому, что она ошибалась. Потому что была права. Он вновь пытался показать себя мужчиной. И не жажда заставила его остановить "мерседес". В ресторан он шел, потому что этот маленький городишко пугал и его. Может, чутьчуть, может, очень даже сильно, она этого не сказать не могла, но точно знала, что он отсюда не уедет, пока не докажет себе, что ничего не боялся, ну абсолютно ничего не боялся.
- Я только на минуту. Хочешь имбирного лимонада или чегото еще?
Она отстегнула ремень безопасности.
- Чего я не хочу, так это оставаться одной.
Взгляд его говорил: я знал, что ты составишь мне компанию, и ей захотелось вырвать у него остатки волос.
- Мне также хочется дать тебе хорошего пинка за то, что ты втянул нас в такую авантюру, - она с удовлетворением отметила, что на его лице отразились удивление и обида. Открыла дверцу. - Пошли. Помочишься на ближайший гидрант, а потом мы уедем отсюда.
- Помо... Мэри, да что ты несешь?
- Газировкой! - выкрикнула она, думая о том, как быстро веселенькая поездка с хорошим человеком превратилась в сущий кошмар. Она глянула на другую сторону улицы и увидела двоих молодых длинноволосых парней. Они пили "Олли" и разглядывали незнакомцев. На одном был потрепанная шляпа. Пластиковый цветок, прикрепленный к ленте, ветром болтало из стороны в сторону. Руки его спутники синели татуировками. Мэри они показались десятиклассниками, которых в третий раз за год выгнали из школы, для того, чтобы у них появилось время порассуждать о таких маленьких радостях, как катание на вагонных сцепках и изнасилование на заднем сидении автомобиля.
Более того, она подумала, что ей знакомы их лица.
Они заметили ее пристальный взгляд. Шляпа поднял руку, приветственно помахал ей. Мэри торопливо повернулась к Кларку.
- Давай купим твою "пепси" и немедленно уедем отсюда.
- Конечно, - кивнул он. - И не надо кричать на меня, Мэри. Вопервых, я рядом, а...
- Кларк, видишь двоих парней на другой стороне улицы?
- Каких двух парней?
Оглянувшись, Мэри успела заметить, как Шляпа и Татуировка входили в парикмахерскую. Татуировка обернулся и вроде бы, полной уверенности у Мэри не было, подмигнул ей.
- Они как раз входят в парикмахерскую. Видишь?
Кларк посмотрел, но увидел только зеркальную дверь, сверкающую на солнце.
- А что с ними?
- Мне показались знакомыми их лица.
- Да?
- Да. Но я не могу поверить, чтобы ктонибудь из тех, кого я знаю, решил поселиться в городе Рокнролльные Небеса в штате Орегон.
Кларк рассмеялся, взял ее под руку.
- Пошли, - и повел ее в ресторан "Рокнбуги".
* * *
"Рокнбуги" както сразу рассеял большую часть страхов Мэри. Она ожидала увидеть мрачную (и даже грязную) забегаловку, вроде той, куда они завернули в Окридже на ленч, а попала в светлый, залитый солнцем зал, стилизованный под пятидесятые годы: стены, выложенные голубым кафелем, поблескивающая хромом стойка для пирогов, желто коричневый дубовый пол, под потолком вентилятор с лениво вращающимися деревянными лопастями. Настенные часы, циферблат в окружении тонких синих и красных неоновых трубок. Две официантки в униформе из трикотажа цвета морской волны (они напомнили Мэри рисунки из "Американ граффити") стояли у прилавка из нержавеющей стали, за которым находилась кухня. Одна - молодая, не старше двадцати лет, симпатичная, но очень уставшая. Вторая - постарше, невысокая, в рыжих кудряшках, как показалось Мэри, очень наглая. И тут же, второй раз на последние несколько минут, у Мэри возникло ощущение, что и ее гдето видела.
Когда они входили в ресторан, над дверью звякнул колокольчик. Официантки повернулись к ним.
- Привет, - поздоровалась молоденькая. - Сейчас подойду.
- Нет, им придется подождать, - не согласилась рыжая. - Мы ужасно заняты. Видите? - она обвела рукой зал, который в промежутке между ленчем и обедом, естественно, пустовал. И рассмеялась собственной шутке. Как и ее голос, смех, низкий, хрипловатый, ассоциировался у Мэри с виски и сигаретами. Но я знаю этот голос, подумала она. Могу поклясться, что знаю.
Она повернулась к Кларку и увидела, что тот, как завороженный, во все глаза смотрит на официанток, возобновивших прерванный разговор. Ей пришлось дернуть его за рукав, потом дернуть второй раз, когда он направился к столикам. Она хотела сесть за прилавок. Получить по стакану газировки с соломинкой, вставленной в разрез на крышке и немедленно уйти.
- Что с тобой? - прошептала она.
- Ничего.
- У тебя был такой вид, будто ты язык проглотил.
- На пару секунд мне показалось, что так оно и есть.
Мэри не успела спросить, о чем он, потому что Кларк повернулся к музыкальному автомату. Она же села за прилавок.
- Сейчас подойду, мэм, - повторила молоденькая официантка и наклонилась к своей подруге с пропитым голосом. Глядя на ее лицо, Мэри подумала, что молодую женщину не очень занимает рассказ той, что постарше.
- Мэри, у них потрясающий набор пластинок! - голос Кларка звенел от радости. - Вся классика пятидесятых. "Мунглоуз"... "Файв сатинс"... Шеп и "Лаймлайтс"... Ла Верн Бейкер! Представляешь, Ла Верн Бейкер поет "Твидли-Ди". Последний раз я слышал его подростком!
- Лучше побереги свои денежки. Не забудь, мы берем по стакану газировки и уходим.
- Да, да.
Он бросил последний взгляд на "Роколу", шумно выдохнул и подсел к прилавку. Мэри взяла с подставки меню, главным образом потому, что не хотела лицезреть мрачную физиономию мужа. Послушай, безмолвно говорила она (Мэри уже дано поняла, что один из главных недостатков долговременных семейных союзов - умение общаться без слов), пока ты спала, я пробирался нехожеными тропами, убил буйвола, боролся с индейцами, вывез тебя целой и невредимой в этот крошечный оазис цивилизации и что я за это имею? Ты даже не даешь мне послушать "ТвидлиДи" на музыкальном автомате.
Не бери в голову, думала она. Мы скоро выберемся отсюда, поэтому не бери в голову.
Хороший совет. И Мэри последовала ему, сосредоточившись на меню. Она полностью гармонировало с трикотажными униформами, неоновыми часами, набором пластинок в музыкальном автомате и интерьером. Хотдог не был хотдогом: в меню значился Хаунддог. Чизбургер стал ЧаббиЧекером, двойной чизбургер Биг Боппером. Фирменным блюдом ресторана была комбинированная пицца. Меню обещало, что в ней есть "все, кроме (Сэма) Кука!"
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});