Цвет полевой. Книга I. Табия - Ирина Пантюхина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
Нейтрино – нейтрончик (итал. neutrino). «Частица-фантом» не имеет заряда, составляет 10% от количества всех «не нейтринныйх» веществ Вселенной. Пока вы читаете эти строки 1014 частиц нейтрино, пронизываю Вас. Полагается, именно они расширяют Вселенную. По гипотезе, существует антинейтрино, что составляют 1/3 от количества нейтрино. По мнению ученых это может быть подтверждением существования минимум, 11 параллельных миров. Даже ада и Рая. Невероятным является совпадение: количество падших ангелов составляет 1/3 от армии Архангелов.
2
«Поводырь» – Полярная Звезда.
3
Чубарая – белая масть лошади с черными овальными пятнами, иногда с розовыми вкраплениями. Копыта полосатые. Хороша для гонок экипажей. Пара ценится дороже чистокровных скаковых.
4
Веста – Богиня очага, дева-весталка особо почитаемая 9 июля (рим.). Древнерусское значение – достигшая необходимого возраста и подготовленная к замужеству девица, с ней играли свадьбу. Достигшая возраста, но неподготовленная к замужеству – не веста, союз с ней считался браком.
5
Анчутка – бес.
6
Бобылиха – вдова, одинокая женщина.
7
«Косматая» – Смерть (переносн.).
8
Быдло – презрительное обозначение крестьянской массы.
9
Ливонцы – жители трех областей восточного побережья Балтийского моря: Ляфляндия, Эстляндия, Курляндия (устаревшее).
10
Бестягольник – человек, не имеющий повинности, оброка – свободный человек.
11
«Положить крест» – перекреститься.
12
«Смертное» – одежда для погребения, приготовленная пожилым человеком для своих похорон.
13
Берёзовка (березовица) – древнерусский напиток, известный со времен скифов. Готовился из бродящего в тепле березового сока.
14
Самолюбец – самолюбивый человек.
15
Свойская – домашняя лапша. изделие из пшеничной муки, в виде узких тонких полосок теста.
16
Товарищ – люди, объединенные общим занятием, бытом или делом.
17
Страстотерпица – мученица, страдалица.
18
Обыщик – сыщик.
19
«Ерофеич» – настойка вина на травах.
20
Егоза – подвижный, неугомонный человек; ребенок; животное.
21
Блудяшка скудоумная – гуляка и природная дура.
22
Грабастик – вор, грабитель.
23
Позьмо – земельный участок в собственности. В зависимости от региона, применимо к внутренней части двора, либо к возделываемой пахоте.
24
Колотушка – прибор для постукивания ночными сторожами при обходе охраняемых участков. В селах, сторожами выступали сами жители, бравшие ночное дежурство – каждый двор поочередно. Мерно постукивающая ночная колотушка призывала граждан к спокойному сну. Коли стучала без умолку или вовсе смолкала – беда, на помощь! Послужило названию малого полицейского чина – околоточного (ведающего околотком).
25
Линейные насаждения берез – посадки берез вдоль проселочных дорог.
26
В Нижнем на Макарьевской ярмарке – Макарьевская ярмарка в Нижнем Новгороде. В течение четырех веков являлась законодательница цен внутри страны и международной торговли с Европой и Азией.
27
Ол – русский напиток, схож с европейским элем. Варился подобно пиву с добавлением различных трав: полыни, хмеля, зверобоя и т. д. Иное название – «зелие».
28
Глазопялка – любопытный (-ая).
29
Лошади Хорошёвские – «кобыльи конюшни для „ремонта“ лошадей» – с XV века обозначали конный завод, в том числе царский (Хорошёвский). «Ремонтом» в те времена называли пополнение конного состава войска. Заводчики держали здесь лучшие породы лошадей.
30
Окаём – отморозок.
31
Любимец Велеса – заяц.
32
Потьма – темнота, мрак, потёмки.
33
Куделька – кудрявый волос.
34
Тягло – животное для перевозки и пахоты. Приравнивалось по ценности к корове. В случае крайней нужды, изымались у хозяев в военных целях.