Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Убить посыльного - Тейми Хоуг

Убить посыльного - Тейми Хоуг

Читать онлайн Убить посыльного - Тейми Хоуг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 33
Перейти на страницу:

Джейс поднял вверх руки, как бы сдаваясь.

— Я очень извиняюсь.

Дедушка Чен продолжал его ругать. Он приложил ладонь к щеке, изображая, что говорит по телефону.

— Я пытался позвонить, — сказал Джейс. Он точно так же изобразил свой разговор по телефону и пропищал сигнал «занято».

Тайлер проснулся, потер глаза и сказал:

— Мы тебя так долго ждали…

— Извини, дружок. Я пытался позвонить, но у вас было занято.

— Это потому, что дедушка Чен смотрел на китаянок в компьютере.

— Зря он показывает тебе всякую порнуху, — сказал Джейс брату и осуждающе посмотрел на старика.

Тайлер закатил глаза:

— Да они не голые. Он себе жену ищет.

— Ему сто двенадцать лет. На что ему жена?

— Ему девяносто семь, — поправил его Тайлер.

Он посмотрел на старика и сказал что-то по-китайски. Дедушка Чен ответил ему, оба рассмеялись.

Старик встал, посмотрел на Джейса повнимательнее и сразу помрачнел. Значит, понял, что Джейс неспроста опоздал.

Тайлер включил настольную лампу и серьезно посмотрел на брата.

— Что у тебя с лицом? — спросил он.

— В аварию попал, — ответил Джейс.

— Что за авария? Расскажи.

— Я упал. Вот и все, — сказал Джейс, стараясь не смотреть брату в глаза. — Старушка из «кадиллака» задела меня дверцей. Еще у Зверя заднее колесо погнулось, пришлось идти пешком.

— Я думал… что ты никогда не вернешься.

Джейс подошел к брату и сел рядом:

— Я вернусь, дружище, что бы ни случилось.

— Мама тоже так говорила. И все это оказалось неправдой. Иногда ты хочешь что-то сделать, но не можешь. Это карма. — И малыш слово в слово повторил то, что вычитал в словаре, который он частенько листал перед сном: — «Карма определяет судьбу человека после перевоплощения».

Джейс хотел возразить ему, что все это чушь и никакого перевоплощения нет. Но промолчал: ребенку нужно во что-то верить.

Он привлек его к себе, обнял. Как всякий десятилетний мальчишка, Тайлер презирал телячьи нежности, но теперь ему захотелось прижаться к брату, послушать, как бьется его сердце!

Потом Тайлер снова заснул. Джейс пошел в ванную, глянул в зеркало и ужаснулся. Осторожно снял промокшую толстовку и футболку. Боль адская — кажется, на нем живого места не осталось.

Конверт, который вручил ему Ленни Лоуэлл, был по-прежнему у него за пазухой. Джейс достал конверт и внимательно осмотрел его. В обычной ситуации он никогда не позволил бы себе вскрыть почту клиента.

Но ситуация явно необычная. Он надорвал конверт.

Между двумя картонными прокладками находился другой конверт, с негативами фотографий. Джейс вытащил негатив и посмотрел на свет: два человека пожимают друг другу руки.

Шантаж! А он оказался замешан во все это.

И помощи просить не у кого. Полиции он не доверяет. Даже если он передаст полицейским негативы, преследователь от него не отстанет, он же не знает, что Джейсу ровным счетом ничего не известно!

Джейс понял, что угодил в западню. Но безвыходных ситуаций не бывает.

На следующее утро Джейс, держа ботинки в руках, в одних носках ковылял вниз по лестнице. Ему удалось поспать часа полтора.

Тревожные мысли всю ночь не давали ему заснуть, крутились безумным калейдоскопом. В четыре тридцать утра он поднялся с кровати. Лодыжка распухла, на ногу больно было наступать.

На нижней ступеньке он уселся и, стиснув зубы, натянул ботинок. Он слышал, как подъехал грузовик, развозивший лед. В Китайском квартале начался новый трудовой день.

Как ни странно, этот привычный будничный звук немного успокоил его. Послышался лязг цепи, жужжание подъемного механизма. А это голос Чи, племянника мадам Чен, он кричит что-то двоюродному брату Бо Чжу.

Джейс приступил к работе. Он ничего не сказал Чи о своей травме. Чи, работавший в торговом зале, недолюбливал Джейса. Но Джейс из-за этого не переживал. Он добросовестно делал свое дело, так что Чи не в чем было его упрекнуть, разве что в незнании китайского языка. Мадам Чен постоянно твердила Чи, что для того, чтобы забрасывать лед, вовсе не обязательно знать два языка. Бо Чжу, умственно отсталый парнишка, вообще двух слов связать не может, однако же прекрасно справляется с работой.

Моросил дождь. Вскоре появилась мадам Чен — в плаще и с зонтиком — и попросила Джейса зайти к ней в офис.

— Мой тесть говорит, что ты поранился, — сказала она, складывая зонт и проходя в тесную комнату.

— Со мной все в порядке, мадам Чен.

Она, нахмурившись, посмотрела на его лицо — мокрое, бледное, поцарапанное.

— В порядке, говоришь? А вот мне кажется, что нет.

— Обычная авария.

— У тебя неприятности?

— Неприятности? С чего вы взяли?

Джейс не мог смотреть ей в глаза, он стоял, уставившись на стенной календарь.

— Правду говорят легко и быстро, — заметила она. — Только над выдумкой долго думают.

Джейс вздохнул:

— Вчера поздно вечером я доставлял почту, и меня чуть не задавили.

— Ты позвонил в полицию, чтобы сообщить об этом, и поэтому задержался? — спросила она недоверчиво.

Джейс снова отвел взгляд. Мадам Чен видела его насквозь, совсем как его мама когда-то, ее невозможно было обмануть. Всех остальных он мог убедить в чем угодно. Наверное, потому, что всех остальных то, что он им рассказывал, не слишком волновало.

— Мне пришлось идти пешком, — сказал он. — Это случилось довольно далеко отсюда, а велосипед сломался.

— А мне не догадался позвонить?

— Я пытался, но было занято.

— Ты меня не уважаешь, — обиженно сказала она.

— Это не так, — возразил Джейс. — Я вас очень уважаю, мадам Чен. Я просто не хотел вас беспокоить.

— Ты ведь для меня как родной, Джей Си, — сказала она тихо.

Джейс почувствовал, как в глазах у него защипало.

— Простите меня. Я не хотел доставлять вам лишние хлопоты, — проговорил он.

Она покачала головой:

— Ты и в чреве матери был уже взрослым. Не как Тайлер, а как мужчина, который многое в жизни повидал.

Она уже не в первый раз говорила такое. Джейсу нечего было ответить на это. Да и какой смысл в том, чтобы подтверждать очевидный факт?

— Мне пора идти, мадам Чен. Надо отдать в починку велосипед.

— А как же ты доберешься? На ковре-самолете?

Он промолчал. Она сняла связку ключей с гвоздика на стене.

— Возьми мою машину. И не говори, что тебе неудобно. Ты все равно на ней поедешь.

— Да, мадам. Спасибо большое.

Мадам Чен ездила на довольно новом «мини-купере», черном, с бежевой крышей. Джейс поместил велосипед в машину и осторожно выехал на улицу. В машине можно будет спрятаться от преследователя. Бандит ведь не ожидает, что Джейс разъезжает в «мини-купере».

Главное теперь — проехать незамеченным в контору их курьерской службы. Ему нужно встретиться с Ведой до того, как подоспеет полиция.

Глава четвертая

— Лови, — Руис бросила лист бумаги Паркеру на стол.

Там был список курьерских служб, расположенных в радиусе десяти километров от офиса Ленни Лоуэлла. Не иначе как из Интернета скачала по-быстрому.

Паркер встал из-за стола и направился к кофеварке. Было шесть часов сорок три минуты утра. Он не выспался.

Паркер вернулся и сел за стол.

— Нельзя так распускаться, деточка, — сказал он серьезно. — Я твой непосредственный начальник. И придется тебе с уважением относиться ко мне, хочешь ты этого или нет. Над тобой всегда будет какое-нибудь начальство, и ты скоро поймешь, что по сравнению с другими я просто идеал.

Он бросил стаканчик с кофе в мусорную корзину. Гадость.

— Крутой характер — это, конечно, неплохо. Но если ты не научишься себя сдерживать, ты на этой работе долго не продержишься. Злость мешает принимать правильные решения. Ты оттолкнешь от себя нужных людей.

— Кто бы говорил! — огрызнулась она в ответ.

— Да, ты проходишь практику у большого специалиста по этой части, — спокойно произнес он.

Паркер надел темно-серый плащ от Армани. Вещь не дешевая, но он может себе это позволить — благодаря своей другой жизни, не имеющей отношения к службе в полиции. Он поднял воротник и потянулся за старой шляпой, которую носил с тех пор, как стал детективом.

— Ну пошли, — сказал он Руис. — Проверим курьерские службы.

— А может, лучше сделать это по телефону? — сразу заныла она. — На улице дождь.

— По телефону ты не научишься разбираться в людях, — оборвал ее Паркер.

Она сделала неприличный жест. Ничего себе дамочка!

Первое агентство, в которое они попытались заглянуть, как выяснилось, прекратило свое существование. Это случилось шесть дней назад, по словам бездомной женщины, расположившейся на крыльце опустевшего офиса. Паркер поблагодарил ее, дал ей свою карточку и двадцать долларов.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 33
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Убить посыльного - Тейми Хоуг.
Комментарии