Натюрморт (в сокращении) - Джой Филдинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В адвокаты идут не затем, чтобы разбогатеть, — продолжал Уоррен. — Вы получаете более чем достойные деньги, но, учитывая все издержки, налоги, накладные расходы, вы никак не сможете уйти на пенсию в сорок лет.
— А вы планируете уйти на пенсию в сорок лет?
— Нет, но вот в шестьдесят — это совсем другое дело.
Следующие полчаса они говорили о его предпочтениях, политических взглядах, целях, мечтах — и все совпадало с ее собственными убеждениями и вкусами. Несколько раз один начинал фразу, а другой ее заканчивал. Кейси, удивляясь тому, как легко они подружились, подумывала о том, как хорошо было бы продолжить знакомство.
— Итак, значит, вам удастся подобрать для меня что-нибудь? — заключил он, поднимаясь с кресла.
— Думаю, это будет нетрудно, — подтвердила Кейси.
— Кстати, выходите за меня замуж, — так же деловито и спокойно предложил Уоррен.
— Что?
— Простите. Если хотите, начнем с ужина.
— Что? — опять повторила Кейси.
— Нет, я не могу поверить, — простонала Джанин, вернувшись через полчаса от зубного врача. — Мне достается сломанный зуб, а тебе — свидание.
«Не просто свидание, — подумала тогда Кейси. — А свидание с мужчиной моей мечты».
Меньше чем через год они поженились.
Дверь палаты открылась.
— Вот, это к вам, — услужливо сказала Пэтси.
— Мистер Маршалл, — произнес мужской голос. — Я детектив Спинетти из Филадельфийского управления полиции.
Глава 3
— Как себя чувствует ваша жена? — спросил детектив.
— Все так же, — ответил Уоррен. — А у вас какие новости?
— Сначала я хотел бы задать вам несколько вопросов, если вы не против.
— Каких вопросов?
Но детектив Спинетти сразу перешел к делу:
— Вам известно, что делала ваша жена в Южном Филли в день происшествия?
— Обедала с подругами.
— Вы знаете этих подруг?
— Конечно. Джанин Пигейбо и Гейл Макдональд.
Кейси услышала, как детектив что-то записал.
— Это ее самые близкие подруги, — продолжал Уоррен. — Но какое отношение они имеют к несчастному случаю?
— Мы теперь не уверены, что это был несчастный случай.
Что он имеет в виду? Кто-то переехал меня нарочно?
— Что? Что вы такое говорите?
— У нас есть причины считать, что вашу жену ждали на стоянке. Анализируя видеозаписи наружного наблюдения парковки…
— Вы видели лицо водителя? — перебил Уоррен. — Вы узнали, кто это?
— Боюсь, что нет. Водитель был в капюшоне и темных очках. Провести идентификацию невозможно.
— Тогда я не понимаю. Почему вы думаете, что кто-то сознательно хотел сбить мою жену? — Голос Уоррена дрогнул.
— Если вы дадите мне говорить, то я объясню, — нахмурился детектив.
— Извините. Продолжайте, пожалуйста. Извините меня.
Послышался скрип стульев. Видимо, на один стул сел Уоррен, а на другой, рядом с ним, полицейский.
— К сожалению, этой парковке уже лет сто и камеры слежения там дышат на ладан, — заговорил детектив Спинетти. — Поэтому с уверенностью можно сказать только, что машина — это последняя модель «форда»-внедорожника, вероятнее всего, серебристого цвета. Как вы уже знаете, мы смогли лишь частично рассмотреть номера, но при проверке выяснилось, что они фальшивые. Это, плюс тот факт, что в свое время отец вашей жены много кого обидел, навело нас на мысль, что наезд и бегство с места происшествия не были случайностью. Мы еще раз просмотрели записи, как на выезде, так и на въезде. И оказалось вот что: ваша жена въехала на стоянку незадолго до полудня, а через несколько секунд за ней въехал внедорожник.
Через несколько секунд? И что?
— Вы хотите сказать, что за ней следили?
— Если нет, то совпадение какое-то уж очень подозрительное, мистер Маршалл: ваша жена въезжает в полдень на парковку и вслед за ней тот самый внедорожник, который позже ее сбивает.
— Боже милосердный, — прошептал Уоррен.
— Подумайте, кто мог желать зла вашей жене, мистер Маршалл?
— Никто. Кейси удивительная женщина. Ее все любили.
— Может быть, отвергнутый поклонник?
Кейси поняла, что Уоррен отрицательно качает головой.
— Ваша жена занимается дизайном интерьеров. Может быть, недовольные заказчики?
— Если вы недовольны своим дизайнером, вы просто не платите ему, но не убиваете же его.
— Все-таки я хотел бы получить полный список ее клиентов.
— Завтра утром я вам его предоставлю.
— А люди, которые на нее работали? Какие-нибудь обиженные, недавно уволенные?
— Кейси работала одна. Она не так давно открыла свой бизнес. Раньше они вместе с Джанин Пигейбо занимались трудоустройством юристов, но около года назад их пути разошлись.
— Почему?
— Кейси решила попробовать себя в дизайне. Она всегда им увлекалась. Понятно, что Джанин расстроилась, но не настолько, чтобы пытаться убить Кейси.
— Вы знаете, какая у нее машина, мистер Маршалл?
— Э-э, «тойота», кажется.
«Ниссан». И красный, а не серебристый.
— Причем красная. У Джанин все машины красные, — пояснил Уоррен.
— А у мисс Макдональд?
— Понятия не имею.
«Форд-малибу», белый.
— Но Гейл — тишайший человек, — начал объяснять Уоррен. — Я однажды видел, как она посадила на салфетку муравья и отнесла его подальше, чтобы случайно не раздавить. Буквально! Она никогда не причинила бы Кейси зло.
— Вы сказали, что ваша жена занималась трудоустройством юристов. Не могла она разозлить кого-нибудь из своих клиентов? — сухо продолжал детектив.
— Об этом лучше спросить у Джанин.
Может быть, этого недоделанного? Ричарда Муни?
— Кому выгодна смерть вашей жены? Не секрет, что она очень состоятельная женщина, — продолжал Спинетти.
— Вероятно, ее имущество наследует младшая сестра Дрю, — после минутного раздумья ответил Уоррен. — Сказать по правде, я точно не знаю.
— Не знаете? Вы же адвокат…
— Но не адвокат Кейси, детектив.
— Вы упомянули ее сестру Дрю. Они были близки?
— Не особенно.
— Могу я спросить почему?
Уоррен снова помолчал.
— При том, что Дрю чрезвычайно хорошо обеспечена, — Уоррен тщательно подбирал слова, — она считает себя оскорбленной тем, что ее отец поручил управлять имуществом Кейси. Дрю — не самый ответственный человек, у нее были некоторые проблемы с алкоголем и наркотиками.
— Вы знаете, какая у нее машина?
— Даже не представляю. Она меняет их так же часто, как и бойфрендов. Но при всей своей экстравагантности и при всех странностях Дрю никак не могла сбить Кейси.
— А с кем она сейчас встречается? — уточнил детектив.
— Кажется, его зовут Шон. Простите, фамилии не помню.
— И вы не знаете, на какой машине ездит этот Шон.
— К сожалению, нет. Но неужели вы думаете…
— Я не думаю, я собираю информацию, мистер Маршалл.
— В таком случае, полагаю, вы хотите знать, и где я был в тот день, когда мою жену сбила машина.
— Я должен об этом спросить.
Что-о? Нет!
— И, как я понимаю, в подобных случаях муж — главный подозреваемый. Но я сейчас готовлюсь стать полноправным партнером одной из известнейших в городе юридических фирм, и у меня весьма солидный доход, так что я не заинтересован в деньгах своей жены. Тем не менее отвечу: я был в своем кабинете, в офисе. Могу предоставить вам список людей, которые подтвердят, что я весь день не вставал из-за стола, даже обедать не ходил. И когда позвонили из больницы… — Его голос дрогнул.
— Жизнь вашей жены застрахована? — перешел к следующему вопросу Спинетти.
— Нет.
— Как же так, вы ведь юрист!
— Когда речь заходит о собственных делах, юристы славятся своей беспечностью. А кроме того, Кейси молода, у нее было отличное здоровье, детей у нас не было и оба мы считали, что рано еще говорить о таких вещах. — Голос его постепенно слабел. — Детектив, почему я не оказался на ее месте? Я так люблю ее!
Ах, Уоррен, я тоже тебя люблю, ты даже не представляешь себе как сильно!
Уоррен встал и отодвинул стул. Тотчас раздался скрип второго стула.
— Вы будете держать меня в курсе дела? — спросил Уоррен.
— Можете на это рассчитывать. Мы все выясним в ближайшие же дни.
В ближайшие же дни, думала Кейси, когда они ушли. В ближайшие же дни, повторяла она про себя, пока звуки дня не затихли, сменившись ночными стонами.
Кто-то сбил меня сознательно, думала она, засыпая. Кто-то пытался меня убить. Кто-то желает мне смерти. Кто же?
— Где вы были этой ночью? — спросил вдруг мужской голос.
Детектив Спинетти?
— Ночью я был дома, — ответил другой мужской голос.