Однажды я стала женой проклятого герцога (СИ) - Вероника Десмонд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я сделала неумелый реверанс, поприветствовала всех и села на свое место, подозрительно косясь на стоящее передо мной блюдо, прикрытое железной крышкой.
Отец кашлянул и подал голос:
— Как прошло вчерашнее собрание, Ария?
Кажется, эрцгерцог не знал про инцидент, произошедший в Западной Оранжерее. Я удивилась, но виду не подала.
— Замечательно. Все были очень добры ко мне. Спасибо, что поинтересовались, отец, — улыбнулась я, прилагая усилия, чтобы не сказать что-нибудь лишнего.
Взяв шелковую салфетку, я слегка встряхнула ее и положила на свои колени.
— Очень рад, очень рад… Ванесса, — отец обратился к матушке, прожигающей во мне дыру. — Я бы хотел услышать и ваше мнение.
Перевод: “А ты что думаешь? Ария вела себя прилично?”
— Все прошло… превосходно, — процедила она, нанизывая зеленый салат на острую вилку. — Патрисия была бриллиантом чистой воды и очаровала всех наших гостей, коих было не мало.
Перевод: “Вы проявляете излишний интерес к не той дочери!”
— Чему я ни капли не удивлен. Наша дочь так прекрасна. C каждым днем ты все больше и больше превращаешься в очаровательную девушку, Патрисия. В скором времени в нашей гостиной не окажется свободного места, каждый угол будет заставлен цветами твоих поклонников.
Белокурый ангел нежно улыбнулась папеньке, отчего тот растаял, и Патрисия кротко промолвила:
— Спасибо, отец.
Я недоумевала, отчего же Ванесса “не проговорилась” про вчерашнее. Оставила преимущество на более подходящий случай? Или же во вчерашней истории скрывается что-то, что отцу знать нежелательно?
Однако неужели моя выходка останется незамеченной? Я буквально помахала красной тряпкой перед быком. Впрочем, расслабляться пока рано. Месть — это блюдо, которое подают холодным. Или в моем случае — теплым и живым, с большими широкими усиками, панцирем и тремя парами ходильных ног, коих я обнаружила в утреннем салате, приоткрыв крышку и быстро же ее закрыв.
Благо чай прислуга наливала из одного фарфорового чайника.
Поборов в себе рвотный рефлекс, я дрожащими руками дотянулась до чашечки черного чая, поднесла ее ко рту, стараясь не разлить на себя, и сделала глоток.
— Седрик, дорогой. Вы ведь помните о том, что приближается бал дебютанток? В связи с быстрым ростом Патрисии, ей стоит обновить гардероб, вы так не считаете?
— Я буду глуп, если не буду соглашаться со своей женой, — рассмеялся Седрик, другие подхватили, а я судорожно дышала и пыталась удержать рвущиеся наружу булочки, которые мне еще рано утром подали в комнату.
Ненавижу жуков!
— Превосходно! — воскликнула Ванесса. — Тогда мы сегодня же отправимся к модистке.
— И возьмите с собой Арию, — вдруг вновь вспомнил про меня отец. — Она тоже сильно подросла за лето.
Я буквально слышала, как Ванесса скрипнула зубами, и опережая ее ответ, проговорила:
— Боюсь, что поездка в карете пока будет даваться мне тяжело в связи с неокрепшим здоровьем. Я благодарю вас за заботу, но могу я отказаться?
Отец тут же похолодел:
— Конечно же можешь, Ария. Но что другие подумают о герцогстве, если их дочь будет ходить в неподходящих нарядах?
— Это неблагоприятно скажется на нашей репутации! — совершенно неприличным образом перебила его Ванесса.
— Однако, если тебе и впрямь нездоровиться, тогда предлагаю отложить поездку на какое-то время, — закончил отец.
— Спасибо, папа, — улыбнулась я ему. — Но я не хочу обременять вас. Матушке и Патрисии вовсе необязательно дожидаться меня. Я могу посетить бутик самостоятельно, как только налажу здоровье.
Эрцгерцог постучал пальцами по столу и согласился:
— Да, давайте так и поступим.
Возразить Ванесса уже бы не смогла, поэтому я облегченно выдохнула.
Все-таки вести словесную борьбу оказалось тяжелее, чем я думала.
В тот же миг высокие двери обеденного зала распахнулись и лакей провозгласил:
— Было доставлено срочное письмо эрцгерцогине Тернер.
— От кого? — спросила матушка, забирая из рук лакея белый конверт с золотой печатью.
Тот нервно сглотнул.
— От ее светлости — госпожи Орсы.
Ванесса быстро пробежалась глазами, вид у той был явно разочарованный.
— Прочитай вслух, — неожиданно подал голос отец.
Патрисия крепко сжала вилку в ладони, всего на секунду — но я заметила. Названная матушка бросила письмо в мою сторону и сложила руки на груди, напрочь забывая о манерах.
— Пусть прочтет сама.
Я молча протянула руку за письмом, перевернула его и начала читать:
“Дорогая, Ария Тернер.
Вы показались мне весьма воспитанной и скромной девушкой. А посему в честь нашего приятного знакомства прошу вас принять скромный подарок.
Надеюсь, он поможет вам в обучении.
Не разочаруйте меня.”
— Ну надо же! — Довольно воскликнул отец, отложив столовые приборы. — Моя дочь угодила самой госпоже Орсе. Как ты смогла очаровать ее, Ария?
— Я… я не знаю, — неуверенно ответила я, нахмурившись.
Я и правда понятия не имела и совсем не могла разгадать причину ее благосклонности. Пожалела? Что ж… жалость — это хорошо. Люди любят людей, которых хочется пожалеть. Мне это пригодится.
Лакей отдал мне небольшую продолговатую коробочку, обрамленную красным бархатом.
— И что же там? Быстрее открывай! — скомандовал эрцгерцог.
Подарком оказалась позолоченная ручка с гравировкой оленя.
— Это… ручка, — сказала я, рассматривая необычный рисунок.
— Это не просто ручка, моя милая, — пояснил отец, внимательно ее разглядывая. — Я не уверен, но кажется — это бесконечные чернила. Можно?
— Конечно, — смущенно пробормотала я, отдавая подарок в его большую ладонь.
— Они самые, — вслух рассудил эрцгерцог Тернер. — Поразительно! — Заметив недоумение на моем лице, отец прибавил: — Бесконечные чернила — невероятно ценный и редкий артефакт. Тебе стоит беречь их, Ария.
Я не нашлась с чем ответить, поэтому согласно кивнула и отхлебнула чаю.
Патрисия прокашлялась, а потом ее лицо просияло:
— Папенька, герцог Кеннет приглашает вас на обед на следующей неделе в честь нашей с Патриком помолвки. Он хотел обсудить с вами оружейные…
Герцог Тернер поднял руку, не давая сестре продолжить.
— Подожди, Патрисия, я еще не договорил с Арией.
Белокурый ангел лучезарно улыбнулся и уставился лицом в тарелку. Ее прекрасная бархатная кожа слегка покраснела. Злится? Замечательно! Ванесса метнула на меня сердитый взгляд.
— Я могу рассказать вам все в подробностях после завтрака, — предложила я, тоже улыбнувшись. И пусть улыбка Патрисии была в сотни раз красивее моей, однако на отца подействовала — он улыбнулся в ответ.
Кажется, лед тронулся…
Глава 7 — Город магов
— Будьте любезны, в каком направлении мне идти?
— В известном тебе, — ответил Кот.
— Оно мне неизвестно.
— Значит, в неизвестном. Во всяком случае, известно, что в известное время ты окажешься та-ам или ту-ут, — мурлыкнул Кот.
Льюис Кэрролл
Королевская Библиотека, Кванджу.
Ария Тернер.
Прошла неделя. Я подстраивалась, приспосабливалась к новой