Избранные. Киберпанк - Алексей Жарков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты не опоздаешь? – спросила Алиса, не поворачивая головы.
Феликс взглянул на часы и поднялся.
– Тебе не следовало вставать из-за меня, – сказал он. – Могла поспать подольше. Я бы заказал еду у автоповара.
– Мне нравится готовить для тебя, – в голосе ни малейшего намёка на эмоции.
Когда Алиса стала такой равнодушной? Может, была с самого начала, просто в первое время он этого не замечал?
Супруга выполняла все обязанности, но как-то механически, без души. А «Groom Ltd» обещала «душевную связь» и «взаимопонимание». Именно в расчёте на это Феликс и выложил кучу денег, а вовсе не за красивое тело.
Перед тем как выйти из квартиры, Феликс взглянул на профиль жены, смотревшей головизор.
– Пока, – сказал он.
– Счастливо, – повернувшись, Алиса растянула губы в улыбке. Глаза её при этом остались холодными. – Хорошего дня, дорогой.
* * *
Сон растаял, оставив лишь тьму, наполненную неясной тревогой. Феликс открыл глаза и уставился в низкий пластиковый потолок. У него было ощущение, что за ним наблюдают. Повернув голову, он встретился взглядом с Алисой. Жена лежала на боку и смотрела на него.
– Что случилось? – спросил Феликс.
Ему было не по себе из-за этого пристального, внимательного взгляда.
– Ничего.
Алиса смотрела на него не мигая.
– Приснился кошмар? – наобум спросил Феликс.
– Нет. Всё в порядке. Просто не спится.
Жена легла на спину и подтянула одеяло.
– Спокойной ночи, – сказала она, закрыв глаза.
Феликс отвернулся. Его не покидало чувство смутной тревоги. Взгляд у Алисы был странный. Совсем не из тех, которые рекламные постеры «Groom Ltd» описывали как «исполненные всепоглощающей, преданной любви».
Глядя на него, жена что-то обдумывала. Феликс ясно ощутил это.
Поборов искушение посмотреть на супругу, он заставил себя закрыть глаза, но сон не шёл ещё долго.
* * *
Белая с мелкими чёрными пятнами собака повизгивала от восторга и виляла хвостом, пытаясь лизнуть Алису в лицо.
– Какой же он хорошенький! – прошептала жена, прижимая подарок к щеке. Вид у неё был совершенно счастливый.
Феликс наблюдал за Алисой с довольной улыбкой: похоже, ему удалось доставить жене радость. Такой реакции он прежде не видел у неё ни разу.
– Это долматинец, – сказал он.
– Знаю, знаю! – Алиса потрепала пса между ушей, поцеловала в мокрый нос. – Как его имя?
– Назови сама, – Феликс коснулся нейрошунта, активируя Эфир. – Мне дали список собачьих имён. Есть, из чего выбрать.
– А это мальчик или девочка?
– М-м-м… Даже не знаю. Можно посмотреть.
Алиса перевернула собаку, заглянула ей между ног.
– Мальчик! – объявила она торжествующе.
– Отлично, тогда я пересылаю тебе список.
Жена включила за ухом имплант и уселась на подлокотник дивана, придерживая пса поперёк туловища.
– Я думала, собаки поначалу бывают меньше, – заметила она. – Ну, пока щенки.
Феликс озадаченно приподнял брови.
– Щенки? – повторил он.
– Ну, да.
– Хм.
Кажется, Алиса пребывала в заблуждении относительно происхождения подарка. Феликс понял, что должен ей сказать. Наверное…
– Вот, я нашла! – объявила супруга. – Балто! Как тебе?
– Нормально. Главное, чтобы тебе нравилось.
– Мне нравится.
Феликс улыбнулся.
– Значит, Балто.
Жена погладила пса вдоль спины, потрепала за шею.
– Чем его кормить? – спросила она.
Да, теперь сомнений в том, что Алиса приняла питомца за настоящее животное, не осталось. Феликс смущенно кашлянул.
– Видишь ли, – начал он, подбирая слова, – дело в том, что его не нужно кормить.
Супруга подняла на него недоумевающий взгляд.
– Как это? Он же умрёт.
– Вовсе нет. Его заряда хватит на полгода, потом мы поменяем в сервисном центре аккумулятор. Никакой кормёжки и никаких экскрементов – очень удобно. Правда? – с надеждой добавил Феликс, хотя уже чувствовал, что жена с ним едва ли согласится.
– Так это… робот? – в её голосе слышалось лишь разочарование.
Феликс развёл руками.
– Милая, настоящие животные остались только в зоопарках. Дома их уже давно никто не заводит.
– Почему?
Она что, действительно не понимает?
– Это неудобно.
– Из-за кормёжки и остального?
Феликс кивнул.
– Ну, конечно.
– А нельзя ли всё-таки купить живого? – робко спросила, чуть помолчав, Алиса.
– Увы. Их не делают. То есть, не выращивают. Нет спроса.
Жена со вздохом переложила Балто на диван. Пёс попытался лизнуть ей руку, но промахнулся и жалобно заскулил.
– Этот точно такой же, – поспешно сказал Феликс. – Никакой разницы. И у него есть свой характер. «Спокойный, дружелюбный, общительный, ласковый» – процитировал он по памяти прилагавшуюся к питомцу аннотацию.
– Охотно верю, – равнодушно отозвалась Алиса. Она отправилась на кухню. – Что хочешь на ужин?
Жена часто готовила сама – по рецептам, которые находила в Эфире, хотя куда проще и быстрее было заказать еду у домашнего автоповара, тем более, что у Феликса в квартире стояла самая совершенная система от корпорации «Цибус», учитывавшая особенности рациона как людей, так и синтетических организмов.
– На твоё усмотрение, – сказал Феликс. – Я не голоден.
Похоже, с подарком он не угадал. Но кому пришло бы в голову, что Алиса хочет живого питомца? Феликс вздохнул. Ну что ж, если жена не полюбит Балто, его, по крайней мере, можно будет сдать обратно.
* * *
Вечером смотрели головизор – передачу про строительство нового подводного тоннеля, которому предстояло соединить побережье с островом Сикоку. Балто лежал между Феликсом и Алисой, поглядывая то на одного, то на другого. Никто его не гладил. Супруга не обращала на питомца внимания с тех пор, как узнала, что он робот.
– Хочешь сходить в зоопарк? – спросил Феликс, взглянув на жену. – Там осталось ещё много животных. Настоящих.
Алиса пожала плечами.
– Может быть, – сказала она. – Как-нибудь потом.
Минут через десять передача про тоннель закончилась, и Феликс встал.
– Мне нужно немного поработать, – сказал он.
– Конечно, – Алиса переключила программу, и над голографической панелью появилось изображение собак. Живых. – Я посмотрю немного. Они такие милые.
Ничего не ответив, Феликс сел в своё любимое кресло и, активировав нейрошунт, вошёл в Эфир.
На самом деле он не собирался работать. Его интересовал процент бракованных «супругов» на данный момент, поэтому он открыл сайт статистического бюро и ввёл поисковый запрос. Заодно Феликс хотел узнать, нет ли каких-нибудь изменений в правовой базе касательно негарантийных технологий.
Сомнений в том, что ему достался бракованный экземпляр, больше не было: Алиса, с самого начала не проявлявшая эмоциональной чуткости, постепенно выходила из роли жены. Более того, она, кажется, не очень-то стремилась ей соответствовать. Приобретая «супругу», Феликс полагал, что обеспечит себе приятное времяпрепровождение дома. Он рисовал в своём воображении картины: вот жена радостно встречает его в прихожей, целует в щёку, обдав ароматом духов, вот они обсуждают последние новости и планы на ближайшее будущее, вот предаются безудержной любви под покровом ночи. Но всего этого, обещанного в рекламных роликах «Groom Ltd», Феликс не получил. Ему достались равнодушное «Привет», «Как дела?» и «Спокойной ночи» сразу после секса, к которому Алиса явно не имела ни малейшей склонности.
Феликс просматривал статистику, читал отзывы и понимал, что его случай – примерно один на сто тысяч. В общем, не повезло. И никаких юридических средств вернуть деньги не существовало: корпорация тщательно защищала свои вложения. Конечно, на первый взгляд казалось странным, что «Groom Ltd» так упорно не желала принимать бракованные экземпляры назад, на доработку, ведь это вроде как подрывало её авторитет, но у подобной позиции имелось основание: у «супругов» отсутствовала кнопка отключения. Их активировали, и они жили, пока основные части не износятся. Содержать возвращённые экземпляры за свой счёт корпорация не хотела, а для деактивации производителем организмов, обладающих интеллектом, требовалось заполнять слишком много документов в «Комитете по интеграции», да и то запрос далеко не всегда удовлетворялся.
Конечно, Феликс мог отселить Алису и оплачивать её содержание вместо «Groom Ltd», но такой вариант его не устраивал: с какой стати тратиться на товар, который тебе не пригодился?
Тяжело вздохнув, Феликс вышел из Эфира и, ничего не сказав жене, отправился в спальню. Настроение было испорчено окончательно.
* * *
Феликс стоял на кухне и, не веря глазам, смотрел на Балто. Вернее, на кучу деталей, искорёженных и разложенных на столе. Лохмотья пятнистой шкуры валялись рядом.