Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Охота на принцессу - Лилия Орланд

Охота на принцессу - Лилия Орланд

Читать онлайн Охота на принцессу - Лилия Орланд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 57
Перейти на страницу:
крышку, как в воздухе раздалось “ква”, и здоровенная лягушка кинулась прочь, размазывая по столу остатки десерта.

Розан побледнел.

Лакей упал в обморок.

Однако при королевском дворе к сюрпризам привыкли – лягушку отловили, размазанное мороженое убрали, принцу с извинениями принесли чистую салфетку и новую порцию десерта – милую сахарную вазу с разноцветными шариками, украшенными фруктами. Не совсем подходящий декор для наследника, но на большее повара были уже неспособны.

Виновных в хулиганстве не нашли. Мороженое дожидалось своей очереди в специальном маленьком леднике рядом с пиршественным залом, и туда мог заглянуть кто угодно.

После десерта король Заревана предложил гостям выйти в соседний зал, чтобы выпить сладкого пунша и потанцевать. Юных принцесс тоже допустили к развлечению, и они радостно побежали ловить кавалеров для танцев.

Розан заметил внимание старших принцесс и намеренно остановился, чтобы поболтать с премилыми фрейлинами королевы Заревана. Девушки были очаровательными и с охотой завели беседу, держа в руках бокалы с пуншем. Одна симпатичная блондинка (а Розан все же был жителем своей страны и настоящими красавицами считал исключительно блондинок) даже осмелилась положить ладонь на рукав принца и с нежным намеком заглянуть ему в глаза. Вдруг девушка дернулась и жалобно вскрикнула – сладкий пунш из ее бокала выплеснулся, заливая тонкий шелк платья и рукав принца.

– Простите, ваше высочество! – чуть не плача, присела в реверансе фрейлина, – меня толкнули!

Поскольку толчок принц и сам ощутил, он милостиво улыбнулся и отпустил девушку сменить платье, говоря что-то о толчее и большом количестве народа. Сам же, хмуря брови, перешел к другой группе придворных, желая послушать разговоры об оружии, кирасах и лошадях. Там он постоял дозволенные этикетом десять минут и двинулся к следующей группе дам, чтобы с трудом увернуться от падающей цветочной гирлянды, которая осыпала его на прощание колючими розами.

Так и получилось, что остаток вечера Розан провел исключительно в мужской компании. Стоило ему перейти к дамам, как кто-нибудь что-нибудь проливал на себя или на принца, и его высочество спешил отойти, беспокоясь за целостность своей одежды.

Однажды он умудрился утянуть ту самую первую фрейлину в темный уголок, полагая, что уж тут им никто не помешает, но проходящий мимо лакей с подносом, полным бокалов, вдруг странно подпрыгнул, охнул и упал, грохнув всё у ног парочки.

Уловив грозное предупреждение, Розан вернулся к отцу и больше от него не отходил, а принцесса Иоланда мило улыбнулась, поглаживая перочинный нож и несколько стеклянных шариков, припрятанных в кармане платья.

* * *

Я торжествовала. Всё вышло именно так, как я задумала. Принц весь вечер боялся уделять знаки внимания женщинам и рано ушёл в свои покои.

Спать я легла довольная, исполненная ощущения всемогущества. И даже кукла Белла, которая всегда спала со мной, смотрела на меня с гордостью.

Мне снилась пышная свадьба. Длинный шлейф моего платья, расшитый морским жемчугом, несли десять прекрасных девочек. А Розан улыбался, глядя, как я иду к нему по красной дорожке.

К завтраку спустилась в прекрасном настроении. Это отметила мама и, к сожалению, Оливия, которая сама хотела заполучить моего принца. И теперь она во всеуслышание сообщала, как он вчера расточал ей комплименты.

– И вовсе это неправда! – не выдержала я.

– Отчего же? – Ливи старалась вести себя как взрослая. Маму и папу это умиляло, Алиана и Риана завидовали. И только я понимала, что Оливия – ужасная зазнайка. И к тому же лгунья, потому что мой принц вчера не разговаривал с женским полом. Уж я постаралась, чтобы у него не было даже шанса.

– Потому что… потому что… – я не могла признаться в содеянном.

Меня за это точно накажут. Как минимум, запретят занятия фехтованием, потому что я набралась солдафонской грубости. Я почти видела, как мама выговаривает это отцу.

Надо срочно что-то придумать. Но в голову, как назло, совершенно ничего не приходило.

– Нечего сказать, Ида? – Ливи аккуратно проткнула двузубой вилкой маслину и изящным жестом отправила её в рот.

Она была олицетворением нежной женственности, которую пыталась воспитать в нас мама, но которая удавалась только Оливии.

Настроение испортилось. Я бросила приборы на тарелку и сбежала.

– Ида! – донёсся до меня мамин голос, – немедленно вернись за стол.

Но я её не послушалась.

Я понимала, что Ливи намного больше меня соответствует настоящей принцессе. К тому же ей уже тринадцать, и отец занялся подбором женихов. Велика вероятность, что именно к ней посватается Розан.

Разумеется, не по любви. О чувствах между ними не может быть и речи! А по политической надобности. Вот со мной у него была бы настоящая любовь. Только мне надо придумать что-то, чтобы привлечь его внимание и поразить в самое сердце. Чтобы он влюбился в меня.

В задумчивости я бродила по саду, размышляя, чем бы так сильно поразить принца, чтобы он не оправился. Подобранной палкой сбивала листву с кустов, представляя, что это настоящие противники, которых я побеждаю в поединке.

На параллельной аллее послышались голоса. Видимо, там кто-то гуляет.

Я уже решила развернуться и сбежать, чтобы ни с кем не встречаться. А то придётся здороваться, беседовать о погоде и прочей ерунде. И тут услышала голос Розана. Это точно он! Я не могла ошибиться.

Рефлексы сработали раньше разума. Тело будто само резко присело за кустами. Я даже не успела ничего сообразить.

Надо уходить к дворцу. Надо уходить, пока ещё не поздно.

– Надо уходить, – шептала я самой себе, уткнувшись носом в кусты и глядя, как зелёная гусеница поедает такой же зелёный лист.

Но второй голос был женским. Розан гулял по саду с какой-то женщиной. Неужели это Ливи? Что если все её слова были правдой?

Я не могла уйти, пока не выясню всё. Да и было уже слишком поздно. Голоса приближались. Если я сейчас вскочу, меня сразу же заметят. И это создаст массу неудобных вопросов. Например, Ида, зачем ты подглядывала за Розаном?

И что на это отвечать?

Уж лучше я останусь в своём укрытии, заодно узнаю, с кем гуляет мой жених. А потом приму меры, чтобы у этой ушлой дамочки ничего не вышло.

– Сынок, твоя свадьба с одной из дочерей Эвана пошла бы на пользу нашим отношениям с Зареваном, – услышала я мелодичной голос королевы Тамеллы.

Так он гуляет с матерью! Какое же это облегчение. Я вся обратилась во слух, стараясь впитать каждое слово и узнать как можно больше полезной информации.

– Твой дед был вздорным человеком, – продолжила её величество. – Он только и думал о том, чтобы развязать с кем-нибудь очередную войну. Да упокоит богиня его мятущуюся душу. Твой отец приложил немало усилий, чтобы восстановить мир. Но известно, что лучший залог такого мира – союз наших детей. Что ты думаешь о принцессах? На мой взгляд, они очаровательны и прекрасно воспитаны.

Её речь вдруг прервало скептическое хмыканье.

– Что такое, дорогой? Ты не согласен? Почему? Я вчера разговаривала с Оливией, она такая умная и утончённая девушка. Весьма здраво рассуждает о современном искусстве, поддерживая классиков…

– Ты будешь выбирать мне жену по приверженности классицизму? – и снова это хмыканье.

– Хорошо, не Оливия, – согласилась королева.

Я подумала, что она очень воспитанная женщина. А вот Розан мог бы и не спорить с матерью в такой манере. Хотя с предметом спора я была согласна – Ливи ему никак не подходила.

– А как насчёт Иоланды? Она ещё молода, но через несколько лет можно будет подумать о помолвке…

Розан разразился таким неуёмным смехом, что я замерла на месте. В душу поползли первые ростки обиды на принца. Почему он так отреагировал на предположение о нашей помолвке?

– Что не так с Иоландой? – королева тоже недоумевала.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 57
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охота на принцессу - Лилия Орланд.
Комментарии