Три таинственных кристалла - Издательство «Развлечение»
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Едва Дик ушел, как к Нику Картеру подбежал какой-то мужчина и спросил, задыхаясь от волнения:
— Это ведь дом мистера Ашмида?
— Да, это был дом Ашмида, — ответил Ник Картер и пытливо заглянул неизвестному в лицо. То был Мак-Вильямс, на лице которого выражался ужас и страх.
«Да, это для него сюрприз, — подумал Ник Картер, — он не предугадывал такого оборота дела».
— Спасены ли жильцы? — спросил Мак-Вильямс.
— Не знаю. Я только видел, как из пылающего дома вынесли какую-то даму.
— Молодую или старую?
Мак-Вильямс весь задрожал, когда задал вопрос.
— А разве вы знали обитателей дома? — спросил сыщик.
— Конечно знал! Ради бога, говорите скорее!
— Это была молодая особа. Я слышал, как она сказала, что возвращалась в библиотечную комнату за какими-то документами.
— И что же? Она их спасла?
— Насколько мне известно, их взял на хранение тот, кто спас мисс Ашмид из пламени.
Мак-Вильямс побледнел как смерть. В ужасе он уставился на сыщика.
— А вы что, друг семьи, что ли? — спокойно спросил Ник Картер.
— Нет, на мне лежит обязанность душеприказчика, — заявил Мак-Вильямс.
— Вот как! Видите ли, мне думается, что вам незачем беспокоиться об этих бумагах, так как девушку спас, кажется, какой-то сыщик, ну а если бумаги находятся у него в руках, то…
— Черт и дьявол! — крикнул Мак-Вильямс, повернулся и убежал, не поблагодарив даже за данные ему разъяснения.
Ник Картер улыбнулся про себя.
— Все выходит именно так, как я думал, — пробормотал он, — в пакетах содержатся страховые полисы, которые он сам положил туда, а теперь он, конечно, из себя выходит. Теперь надо мне еще найти владельца этих двух граненых кристаллов, и тогда я буду знать, кто главный виновник во всем этом деле!
Тут опять появился Мак-Вильямс, на этот раз в сопровождении полисмена, того же самого, который помог Нику Картеру отвести мисс Ашмид к ее знакомым.
«Надо удирать, — подумал Ник Картер, — а то он, кажется, заподозрил меня».
Он быстро юркнул в толпу, которая не обратила на него никакого внимания.
Спустя несколько минут он опять вышел вперед. Но теперь он казался лет на тридцать старше, на голове у него была серая шляпа, и он носил длинную седую бороду. Никто не мог бы подумать, что это тот же самый человек, который спас молодую девушку из пламени.
Проходя медленно мимо Мак-Вильямса, он расслышал, как тот описывал полисмену его, Ника Картера, наружность.
Сыщик обратился к полисмену:
— Позвольте мне спросить вас кое о чем.
— Некогда теперь! — грубо ответил тот.
— Я явился от имени страхового общества, чтобы узнать, не известна ли причина возникновения пожара?
Едва он произнес слова «страховое общество», как Мак-Вильямс насторожился.
— Прошу вас повременить с этим, теперь, право, некогда, — ответил полисмен.
— А где я могу вас застать?
— В полицейском участке.
— А кого спросить?
— Спросите Таунсенда.
— Извините, что беспокою вас, — проговорил старик, — мне один господин передал полисы и поручил спросить вас. Он говорит, что тут что-то неладно.
— Кто передал вам полисы? — спросил Мак-Вильямс.
— Знаменитый сыщик Ник Картер!
— Неужели?! — изумился полисмен и хотел обратиться к Мак-Вильямсу, но тот уже успел скрыться.
Оглядывая толпу, все еще не расходившуюся после пожара, Ник Картер обдумывал все свои сегодняшние наблюдения.
Он был уверен, что теперь уж скоро ему удастся поймать главаря преступной шайки, совершившей убийства, подлоги, грабежи и поджоги.
«Надо его поймать так, — подумал сыщик, — чтобы он не успел замести следы».
Вдруг он увидел, что прямо на него по воздуху летит какой-то тяжелый предмет. Он успел отскочить в сторону, хотя и сшиб при этом с ног несколько ротозеев. Предмет этот ударился о фонарный столб и разлетелся вдребезги.
Моментально распространился едкий запах, и Ник Картер с ужасом увидел, какая страшная опасность ему угрожала. Оказалось, что кто-то швырнул в него бутылкой купороса. Осколки бутылки и капли жидкости задели кое-кого из толпы, поднялся крик, толпа хотела схватить преступника, но его уже нигде нельзя было найти.
Ник Картер, осторожно оглядываясь по сторонам, проталкивался через толпу и вдруг заметил рядом с одним из стоявших вблизи экипажей Мак-Вильямса и еще какого-то человека, низко надвинувшего на лоб шляпу. Лица его не было видно, так как он прятался от света.
Когда Нику Картеру удалось все-таки заглянуть ему в лицо, он сильно удивился.
«Если бы я не знал наверняка, что старик Ашмид умер, — подумал он, — то я поклялся бы, что это он и есть!»
Мак-Вильямс и незнакомец сели в экипаж и уехали.
Ник Картер последовал за ними, и так как экипаж ехал очень медленно, то ему удалось подойти совсем близко.
Вдруг он снова почувствовал странную вялость и признаки обморока. Странная гипнотическая сила, против которой он тщетно боролся, оказывала на него свое влияние. Все члены его были как будто парализованы, и ему казалось, что кровь застывает у него в жилах. Он успел еще сообразить, что попадает во власть своих противников, и почти в тот же момент зашатался и упал.
Почти тотчас же кто-то схватил его и поднял. Какой-то мужчина, стоявший за спиной сыщика, понес его к остановившемуся вблизи экипажу.
— Готово! Вперед! — крикнул кто-то кучеру, но вдруг к экипажу подбежал полисмен и энергичным голосом приказал кучеру не трогаться с места.
— Не задерживайте нас, нам некогда! — крикнул ему сидевший в экипаже мужчина.
— Я хочу знать, кто вы такой!
— Идите сюда, — шепотом ответил незнакомец.
Полисмен подошел к дверцам экипажа и незнакомец шепнул ему несколько слов на ухо.
— На самом деле? Покажите!
— Ладно! Смотрите, но только поскорее!
Полисмен заглянул во внутрь экипажа и, по-видимому, успокоился. После этого он ушел, а экипаж быстро укатил.
Сначала он поехал по направлению к ближайшему полицейскому участку, но затем повернул на какую-то темную улицу, где в это позднее время не было ни одной живой души.
В конце этой улицы стояла какая-то убогая коляска, в которую была запряжена несчастная загнанная кляча.
По-видимому, кучер, сидя на козлах, заснул. Он сидел неподвижно, опустив голову на грудь.
Похититель Ника Картера осторожно выглянул из окна экипажа.
— Теперь самый удобный случай, чтобы раз и навсегда избавиться от преследований, — пробормотал он.
Затем он остановил экипаж, вышел из него и попытался разбудить храпевшего возницу коляски. Когда ему удалось сделать это, тот изъявил согласие принять пассажира.
Тем временем Ник Картер пришел в себя и сразу сообразил, в чем дело.
Он не помнил, что с ним было после того, как он потерял сознание. Он не заметил, что Мак-Вильямс еще на месте пожарища вышел из экипажа и не знал, кто его похититель и где он в данную минуту находится.
Со свойственным ему присутствием духа он моментально нашел средство перехитрить своего неизвестного противника.
Увидев, что тот, так же как и кучер коляски, стоит к нему спиной, он моментально вскочил и схватил кучера экипажа за горло. Он сжал его с такой страшной силой, что тот не мог издать ни одного звука.
Ник Картер обыкновенно носил при себе флакон с сильным наркотическим средством, посредством которого он мог в течение нескольких секунд усыпить человека. Он вынул этот флакончик из кармана, открыл его зубами и заставил кучера вдыхать жидкость.
Почти тотчас же кучер лишился сознания и свалился на дно экипажа.
Все это произошло в течение нескольких секунд.
Теперь Ник Картер, держа флакончик наготове, вскочил на козлы и схватил вожжи. Свою седую бороду он сорвал и кое-как прикрепил ее к лицу кучера.
Едва только он успел сесть на козлы, как незнакомец вернулся к экипажу.
— Надо перевезти его через реку, — обратился он к мнимому кучеру, — в Маг-Мак-Кри. Вы знаете, где это?
— К сожалению, не знаю, — отозвался Ник Картер, — но ведь вы можете мне указать направление.
— Я его сам не знаю настолько точно, чтобы прибыть вовремя на место. Мне нельзя задерживаться.
— Что делать?
— Так поезжайте вы, — обратился незнакомец к другому кучеру, — сколько хотите за эту поездку?
— Пять долларов за двоих, — ответил тот.
— Ладно, согласен, я даже дам вам их вперед, а когда мы приедем на место, то дам еще столько же, если вы обещаете не говорить никому ни слова об этой поездке.
Оба кучера теперь перенесли человека, лежавшего в обмороке, в другую коляску. Это продолжалось, к счастью, недолго.
Незнакомец, низко надвинув шляпу на лицо, уже подходил к Нику Картеру.
Тот успел вскочить на козлы, так что незнакомец не мог подойти слишком близко к нему.
— Сегодня вы мне больше не нужны, — произнес незнакомец, — получите ваши деньги.