Энкоды: Как договориться с кем угодно и о чем угодно - Вадим Петровский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ну а к чему в приведенном куске почти идентичные по звучанию или по смыслу фразы? Скажем, «Не задавай вопросов…» и «Не задавай провокационных вопросов!».
Да просто они не совсем идентичные! Фраза «Не задавай вопросов» является энкодом строго останавливающего действия, который озадачивает несоразмерным требованием ничего не спрашивать вообще, в то время как «Не задавай провокационных вопросов» относится именно к конкретному вопросу, и здесь вся игра основана на взаимодействии между определением «провокационный» и самим вопросом. Если вопрос не провокационный, собеседник ошарашивается непониманием – что ж в его вопросе провокационного? Если же вопрос лишь отчасти провокационный или его провокационность замаскирована (а большая часть вопросов в дискуссии, например, содержат провокацию), то собеседник будет поражен вашей проницательностью. Все в копилочку! Двойная выгода!
Энкод не существует «сам по себе», вне общения.
Между прочим, «Все в копилочку» и «Двойная выгода» – тоже энкоды, а в целом фразы отбирались в коллекцию «под ключ», то есть по принципу возможности их удачного использования в типовых ситуациях, для решения некоторых типовых задач. Представьте, к вам подходит коммивояжер, агент по продаже чего-либо, предлагает свой товар купить, а вы ему: «Слишком ранний час для таких занятий…» Или: «Наблюдай ртом, через него входят болезни….» Или: «У будущего отца не должно быть таких мыслей…». В общем, механизм действия энкодов позволяет отчасти управлять ходом разговора, просто в него играя.
Механизм действия энкодов позволяет отчасти управлять ходом разговора, просто в него играя.
Большинство типовых задач (но, конечно, далеко не все возможные) приведены в главе 4 («Стратегия и тактика эффективного конфликта…»), но, разумеется, вовсе не обязательно энкоды зазубривать, главное – осознать принципы их действия и создания, тогда энкоды можно просто придумывать. Скажем, совсем недавно в компании с друзьями мы сочинили три на первый взгляд, казалось бы, пустяковые фразочки: «Сегодня “Да”», «У всех такое…» и – «Не без этого!» Но, на самом деле, с помощью этих фраз можно отлично общаться. «Сегодня “Да”» (лучше с подмигиванием и щелчком пальцами) – как ответ почти на любой вопрос[8], «У всех такое…» – комментирующая реплика, ее нужно говорить с пониманием и грустью, ну а «Не без этого» («Не без того…») – просто как еще одна неплохая ничего не значащая (и одновременно значащая все) фраза. Можете не верить на слово, а попытаться их применить в компании – успех вам будет обеспечен. Можно просто разучить парочку забавных энкодов и попробовать использовать их в той или иной ситуации на протяжении какого-то времени. Очень весело!
Собственно, чем больше в книге, фильме или сериале хороших энкодов, тем лучшие перспективы имеет произведение, это один из его важных активов. Вот, например, некоторые энкоды из книги Кристофера Бакли «Здесь курят»:
♦ Может быть, я после всего этого обрету веру?
♦ Важно не внимание, важно, сколько подарок стоит…
♦ А людям вроде нас от этого никак не отвертеться, верно?
♦ Как бы я хотел, чтобы все было проще и сводилось только к выбору виновного…
♦ Вряд ли найдется много девиц, которые захотят лечь с тобой в постель.
♦ Нам всем было нелегко…
♦ Все мы знаем, кто я такой…
♦ Это что, упрек лично мне?
♦ Существует только один способ съесть слона – принимать его по чайной ложке…
♦ Прошу тебя, ничего не утаивай, тебе это только повредит!
♦ Ты сейчас не в той форме, что бы принять правильное решение, тебя заездили.
♦ Почему ты решил помочь мне?
♦ Послушай, давай двигаться не торопясь?
♦ Ты, похоже, ждешь хороших новостей?
♦ Слушай, у меня провалы в памяти – пора женьшень принимать!
♦ Это так непристойно…
♦ Я сделаю это, когда наступит время…
♦ Это разве не подбросит угольку в вашу топку?
♦ Знаете, вы добились от меня того, чему я всегда старался противиться. Эмоциональной вовлеченности!
♦ Что если мы назовем сегодняшний день «спокойный понедельник»?
♦ Не знаю, как правильнее сказать, но что может быть важнее?
♦ Пареная репа и то мудренее.
♦ У тебя, похоже, мозгов в голове не больше, чем в первом попавшемся мусорном баке…
Или, например, энкоды из фильма «2046» Вонга Карвая:
♦ А это не чересчур?
♦ В розницу возможно, но оптом неприемлемо…
♦ Когда пион тянется верх, он исчезает там, не давая ответа.
♦ Но есть еще кое-что, не так ли?
♦ Почему все не может быть как прежде?
♦ Ситуация завладевает тобой, а ты даже не замечешь…
♦ Слишком ранний час для таких занятий…
♦ С любовью нужно угадать вовремя…
♦ Ты похож на слепого старика, который отвечает на вопросы, которых ему не задавали…
♦ У будущего отца не должно быть таких мыслей…
♦ Хотел убедиться, что тебе и правда все равно…
♦ Это может навлечь несчастье…
♦ Я думал, что только я такой безудержный…
♦ Я занимаюсь этим для удовольствия…
Почему именно эти фразы являются энкодами? И что такого, например, во фразе: «Это может навлечь несчастье…»? Да ничего в ней и ей подобных «такого» нет, все они – просто достаточно удачные формализованные примеры работы определенных психолингвистических механизмов. В то же время яркие, сочные, остроумные, оригинальные, забавные фразы придают фильму свой особый колорит. Порой кино пересматривается многократно как раз из-за этих самых моментов, где используются подобные фразы – в них вся соль.
Можно копнуть и глубже.
Энкод делает объективную ситуацию менее определенной, позволяя зрителю додумывать чуть больше, чем обычно, а именно хорошие возможности для додумывания подчас и отличают хорошие фильмы от плохих, именно додумывание делает картину более глубокой и живой. Сравним кино и книгу. Книгу при всех прочих равных условиях как правило, перечитывают чаще, чем пересматривают тот или иной фильм, потому что она оставляет больше работы воображению, она каждый раз разная, а в кино все максимально конкретно. Но энкоды, оставляя кино все его преимущества (полная иллюзия реальной жизни), придают ему и некую размытость, что порой делает эту иллюзию почти неотличимой от объективной реальности, но в то же время захватывающе интересной.
Энкод делает объективную ситуацию менее определенной, позволяя собеседнику домысливать, «достраивать» ее.
Не случайно блокбастеры с Шварценеггером, Сталонне, Брюсом Уиллисом, успешные сериалы (только «Друзья» чего стоят!) и другие более-менее успешные фильмы (почти все, кроме «Аватара») нашпигованы энкодами как подбитая утка – дробью.
Чем отшутился Президент России Дмитрий Медведев при встрече с Шварценеггером? «I’be back» и «Hasta la vista, baby» – это же из «Коммандо» и «Терминатора». И не он один. Подобные успешные фразы просто овладевают массами. Энкоды, обладающие притягательной силой, заставляют зрителей пересматривать фильмы по нескольку раз.
А вот современные российские сериалы или кино почти всегда можно смотреть без блокнота – удачная фраза, которая могла бы сойти за энкод, попадается редко. Так что наша книга, думаю, может быть полезна сценаристам, специализирующим на диалогах. Изучая фразы, созданные их зарубежными коллегами, можно хотя бы примерно понять принцип действия энкода, и работать в этом направлении.
Хотя, надо признать, что статус энкода вызывает у многих вопросы. Энкод – понятие новое, потому вполне естественно стремление найти в багаже имеющихся наработок нечто похожее. Например, кинодеятели и сценаристы зачастую склонны считать энкоды репризами – удачными остроумными высказываниями. Но энкоды, разумеется, не репризы, хотя многие репризы, конечно же, можно использовать как энкоды.
Ну а, собственно, пословицы и поговорки? На первый взгляд психолингвистический механизм кажется одинаковым – вставка готового полуфабриката для придания значимости или обезоруживающей отсылки к некоему якобы признанному смыслу. Многие пословицы-поговорки в самом деле являются энкодами. Однако их действие абсолютно разное. Если пословица-поговорка пришпиливает, столбит, определяет, то энкод, как правило, наоборот, расшпиливает, отвязывает от столба и дезопределяет. То есть поговорки закрывают свободный полет диалоговой речевой программы, а энкоды переводят этот полет в игровой формат. Вы говорите нечто, что может иметь самый разный смысл, в зависимости от того, что я имею в виду и что думает об этом тот, кто думает о том, что я имею в виду. Как игра в камешки у Эдгара По. А вот у поговорок такого свойства, как правило, нет. Хотя, если рассуждать совсем уж глобально, то пословицы и поговорки могут быть энкодами, энкоды могут быть пословицами и поговорками, а уж сколько энкодов среди афоризмов, и представить трудно[9].