Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Лезвие на воде (СИ) - Оксана Самсонова

Лезвие на воде (СИ) - Оксана Самсонова

Читать онлайн Лезвие на воде (СИ) - Оксана Самсонова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 82
Перейти на страницу:
стеклянные двери. Весенний воздух касается раскрасневшихся щек, даруя спасительную прохладу. С наступлением ночи сад погрузился в сон, и сейчас его дорожки освещают множество ярких огоньков. Я бы продолжила стоять у порога, но мое внимание привлекает звук из самого сердца северной части сада. Следуя за красивой, но грустной мелодией, выхожу к озеру и замечаю одинокую фигуру хозяина поместья, играющего на скрипке при свете луны на фоне кустов пеннисетума, наклоненных от ветра к зеркальной глади озера. Останавливаюсь в тени деревьев, чтобы насладиться завораживающей музыкой и видом, но хозяин поместья резко обрывает мелодию, оборачиваясь.

— Кто здесь? — суровый голос Властителя Востока разносится над садом раскатом грома.

— Это я… Эйрин. — сдавленно отвечаю, выходя из тени, стараясь скрыть волнение и отогнать резко вспыхнувшее чувство дежавю.

Кровь гулко стучит в висках. От страха сдавливает горло.

— Не ожидал встретить здесь кого-либо в такое время. — голос хозяина поместья мгновенно меняется, становясь менее рассерженным и даже чуть приветливым. — Не спиться?

— Как и Вам. — мямлю в ответ, облегченно выдыхая и радуясь, что он не сильно разозлился за то, что прервала его.

Я подхожу чуть ближе к Властителю, скользя взглядом по его широким плечам, полурасстегнутой на груди белой рубашке, тонким штанам, которые явно не спасают от прохладного ветра, и босым ногам. От этой картины у меня одновременно пробегают мурашки по коже и бьет озноб.

— У Вас очень красивый сад. — произношу искренне, укутавшись поплотнее в плед. — Все в поместье восхищаются Ваше игрой на скрипке. Я и не надеялась, что мне так повезет, что я смогу насладиться ей лично. — стараюсь всеми силами не упустить его благодушное состояние и задобрить его комплиментами.

— Спасибо. Как тебе работа на кухне? — издевательски произносит мужчина, сверкая глазами.

Наконец-то в его голосе проскальзывает хоть какая-то краска, помимо холода. Пусть и сарказм.

— Замечательно. Благодарю, что позволили остаться.

Хозяин поместья слегка кивает головой, лениво улыбаясь.

— Что тебе помешало сладко спать в теплой постели и заставило выйти в такой прохладный, пусть и прекрасный вечер?

— Кошмары, — отвечаю честно, не видя смысла придумывать глупые отговорки, вроде тех, что «очень хотелось прогуляться по ночному саду». — А Вас?

— Мысли о делах не дают уснуть. — отвечает Властитель, жестом приглашая продолжить прогулку вдоль берега.

Властитель Тиге заходит по щиколотки в воду и идет так вдоль берега, продолжая сверлить меня цепким взглядом. Я не понимаю, что он хочет. Возможно, чтобы я мерзла с ним за компанию. Я оставляю его взгляды без внимания и стараюсь держаться на безопасном расстоянии от воды, чтобы не упасть в припадке перед Хозяином Востока.

— Мне всегда было интересно, как Властителям Долин удается содержать свои огромные поместья. — прерывая повисшую тишину, решаюсь задать вопрос, даже не надеясь, что Властитель захочет отвечать. — Если я могу понять остальных Властителей Долин с их высокими налогами, но Вы… Как Вам удается содержать свое поместье?

— Плантации виноградников, производство шелка и ароматических масел, которые скупают все парфюмеры континента, а также мраморные карьеры. — не задумываясь, отвечает Властитель Востока, а в глазах искрятся огоньки гордости. — Именно на эти деньги содержится поместье. Налоги, собираемые с народа Восточной Долины, направляются исключительно на содержание воинов на границе и стражников, патрулирующих в городах и селах. Стражников, которые служат в поместье, я содержу сам, также как и своих наемников. — спокойно продолжает рассказывать Властитель Восточной Долины, покидая озеро и приближаясь ко мне, а у меня в душе разливается ощущение тепла и уважения. — Еще вопросы?

Эта наша третья встреча с хозяином поместья. Первая — на корабле, где он прожигал меня холодным и выжидающим взглядом. Вторая — на террасе за завтраком, где он проявил доброту, позволив мне остаться, но оставаясь таким же холодным, даже, как мне показалось, недовольным. И теперь третья наша встреча за долгое время, он открыто беседует со мной, и пусть в его взгляде проскальзывают льдинки, он приветлив, и на его лице даже появляется слабая улыбка. Такая перемена заставляет меня внутренне смутиться, но я стараюсь засунуть это смущение как можно глубже, вспоминая, с каким восхищением кухарки говорят о своем хозяине. Значит, то, что он добр ко всем своим людям — правда, и я тоже вхожу в их число. От этой мысли становится тепло, но сердце резко коляет чувство стыда от моих грязных намерений ослабить его бдительность и проникнуть в библиотеку, в которой, возможно, находятся важные документы. От мыслей о том, что меня ждет, если застукают, ладони покрываются холодным липким потом.

— Да, он уже касается меня. Не могу его не задать. — отвлекаясь от темных мыслей, задаю, мучивший меня не одну ночь, вопрос. — Почему Вы спасли меня в тот день? И разместили на втором этаже? Это не комнаты для слуг. Возможно, Вы просто забыли…

— Нет. Я помню.

— Тогда… — растерянно произношу, сбитая с толку быстрым и спокойным ответом Властителя. — Слухи…

А слухи действительно распространяются очень быстро среди слуг. Кроме кухарок со мной никто не общается. Слуги обходят меня стороной. Я слышу, как они шепчутся у меня за спиной. В основном все считают, что я любовница Данте. Неизвестно кто, неизвестно откуда появилась, живу в комнате для гостей. Обеспечена разнообразными вещами. При этом они не замечают того факта, что я работаю на кухне. Слухи — самое последнее, о чем я переживаю сейчас, но все равно немного неприятно. Хотелось бы хоть каких-нибудь пояснений. Да и наличие у меня в шкафу только одежды из шелка, даже если брать в расчет то, что у Властителя Востока целое предприятие по его изготовлению, и ответ служанки «не положено» на мою просьбу принести одежду из другой ткани, как у остальных работников, сильно смущают.

— Теперь моя очередь задавать вопросы. Почему тебя мучают кошмары?

— Нападение разбойников, видимо, очень сильно повлияло на мое сознание, что неприятные события преследуют меня во сне. — торопливо произношу и перевожу взгляд на гладь озера, стараясь дать понять, что говорить об этом не хочу.

— Тебя смущают слухи? — после минуты молчания Данте возвращается к недавней теме, загадочно улыбаясь.

— А Вас нет?

— Меня все устраивает. — с самым невинным видом отвечает Хозяин Востока, пожимая плечами.

Я не понимаю, как мне реагировать на его слова. Хочется, с одной стороны, одарить его наглую физиономию пощечиной, а с другой… Да мне как-то все равно.

— Ты мне напомнила кое-кого. Так что не обольщайся. А слухи мне на руку, охотниц поубавилось немного. — видимо, он принимает мое молчание за процесс обдумывания дальнейшего продвижения своего статуса в его поместье. — Ну, а чтобы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 82
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лезвие на воде (СИ) - Оксана Самсонова.
Комментарии