Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Стародавность - Сергей Стрельцов

Стародавность - Сергей Стрельцов

Читать онлайн Стародавность - Сергей Стрельцов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8
Перейти на страницу:
их, – пророкотал Немиго и исчез.

3.2

В полдень Тимео и Бравио почувствовали сильный и приятный запах исходящий откуда-то перед ними. Скоро перед их глазами открылась прекрасная река, от которой он исходил.

– Что за чудо? – воскликнул Бравио.

– Я думаю, что это не чудо, а чары, – поправил его Тимео.

– Почему?

– На карте в моей библиотеке нет обозначения благовонной реки.

– Мы можем создать великое царство, просто продавая эту воду людям, которые не моются с медовым мылом.

– Не болтай чепухи, – Тимео был тверд в своем убеждении.

Бравио зачерпнул в шлем немного влаги из реки.

– Это судьба, найти сказочное место. С небольшими вложениями мы станем самыми богатыми людьми на земле, – рассуждал рыцарь.

– Подожди. Я должен помолиться, – Тимео приклонил колено и стал, молча, молиться. В этот самый момент река исчезла с искрами и вихрем и оставила зловоние.

– Что это? – спросил Бравио.

– Теперь чары низложены, и мы можем двигаться дальше.

– Так ты уничтожил это? – Бравио не мог поверить своим глазам.

– Да, наш долг сражаться с волшебством.

– Я никогда не думал, что простая молитва может быть так сильна.

– Да, если это честная молитва к Богу. Вперед.

Они сели на коней и к вечеру были у ворот Царевны Камиллы, правительницы Итании.

3.3

– Царевич Тимео из Семи Холмов и его достопочтенный компаньон рыцарь Бравио, – объявил Динарио, дворецкий Камиллы.

– Спасибо, дорогой. Введи сюда, – отозвалась Камилла с ее дивана с подушками.

Когда путники вошли, они сели у ног Царицы, как требовал этикет того времени.

– Теперь вы мои гости. Что я могу сделать для вас? – юная Камилла спросила их.

– Я слышал, что вы зачарованны Элизорой, – начал Тимео.

– Это очень возможно.

– Почему?

– Я всегда хорошо разбиралась в яствах. И я могла прочесть любое блюдо как книгу. Но с тех пор, как Элизора посетила меня, ничего не выходит.

– Тогда съешьте это и мы посмотрим.

Когда Камилла съела яблоко рубинового цвета, ее глаза вдруг прояснились от тумана чар.

– Я могу сказать, что это яблоко с Небес, – сказала Камилла по коротком размышлении. – Оно из рощи, где поют Небесные птицы и огненный лев сторожит их.

– Так ваш дар вернулся? – спросил Тимео.

– Да, я думаю совершенно.

– Так мы можем идти? – сказал Тимео, вставая на ноги.

– О, пожалуйста, не уходите. Я устрою великий пир, чтобы чествовать вас.

– Мне жаль, но мы должны покинуть вас, – извинился Тимео.

– Я останусь здесь, – сказал Бравио.

– О, как мило с вашей стороны, – Камилла поцеловала Бравио в щеку.

– Желаю здравствовать, – сказал Тимео.

Вскоре он был снова на коне, чтобы продолжить путешествие.

3.4

В полночь Бравио догнал его.

– Почему ты оставил ее, – спросил его Тимео.

– Мне было не по себе, когда я сидел за столом, и она читала каждое блюдо и напиток как книгу.

– Тяжелый опыт.

– Ужасно тяжелый.

– Так продолжим путь.

– Благодарю, Ваше Высочество.

3.5

– Дорогой Мальвенуто, – начал Иероглиф.

– Что я могу сделать дл вас, Господин? – спросил евнух.

– Я думаю, ты должен истребовать у Лавинии обет вечного безбрачия.

– Я полагаю, это правильное решение.

– Так иди к ней и исполни.

Через несколько минут Мальвенуто был палате Лавинии.

– Мой Господин, требует от вас клятвы никогда не выходить замуж, – сказал он ей.

– Не слушайте их, Ваше Величество, – умоляла Надин свою Царицу.

– Почему просто не подчиниться? – спросила ее Лавиния.

– Мир полон доблестными и честными людьми. И думаю, что вскоре вас освободят и вернут вам ваше царство, – глаза Надин были полны слез.

– Мы отказываемся от вашего предложения, – сказала Лавиния Мальвенуто.

– Вы пожалеете об этом, – сказал евнух и вышел вон.

– О, мой дорогой отец, если бы ты был со мной, я бы не узнала всех этих ужасных несчастий.

– Давайте помолимся вашему отцу. Он святой и поможет нам, – предложила Надин.

– Если нам не остается ничего кроме молитвы, давай помолимся и посмотрим, что произойдет.

В короткое время после молитв Лавиния уснула. Она видела во сне отца.

– Я нашел для тебя прекрасного жениха, – сказал он.

– Кто он? – спросила она.

– Царевич Тимео.

– Но где он?

– Я надеюсь, ты увидишь его вскоре.

– Я боюсь это невозможно.

– Все возможно для чистого любящего сердца, – Таланцио поцеловал дочь в лоб и сон кончился.

4.1

Тимео и Бравио спали под старым дубом после долгого путешествия через бурелом, но вдруг оба проснулись от звука золотой трубы Нувелио.

– Благой вестник! – воскликнул Тимео, вскочил на ноги и преклонил колено перед добрым духом.

– У меня есть две хорошие новости для вас.

– Что за новости? – спросил спросонья Бравио. Рыцарь не привык разговаривать с духами и не знал как себя вести.

– Первая о явлении Царя Таланцио во сне его дочери. Царь одобряет союз Тимео и Лавинии.

– Благодарю тебя, Нувелио. Но что еще? – Тимео не мог побороть своего волнения.

– Видите эту гору? На ее вершине стоит древний алтарь, где вы оба вскоре встретите Омиго. У него есть для тебя, Тимео, новые дары с Небес.

– Благодарю тебя, благой вестник, – сказал Тимео и Нувелио исчез.

4.2

Восхождение на вершину горы, указанной Нувелио, заняло целый час. Но после того как Царевич и рыцарь преклонили колена перед алтарем, свет сошел свыше. Они подняли свои головы и увидели Омиго во всей его славе.

– Подойди ко мне, Тимео,– сказал Омиго.

– Что я могу сделать для тебя, – спросил Тимео, подходя к алтарю.

– Возьми эту лиру и яблоко янтарного цвета. Яблоко спасет одну жизнь, а лира, которая сотворена из золотой молнии, спасет множество жизней.

– Благодарю тебя, но что мне делать? – держа новые дары, спросил Тимео.

– Вы должны низложить чары у второй Царевны и отправиться на остров Лабион.

– Что потом?

– Ты увидишь, – сказал Омиго и луч света, в котором он явился, вознесся не Небеса.

4.3

Иероглиф почти не спал последнюю ночь. Он чувствовал опасность окружающую его. И он отправился к Элизоре.

– Я слишком нервничаю, чтобы управлять моими людьми. Я боюсь приближения смерти.

– Не будь трусом. Я говорила с Немиго только что, он распорядился, чтобы я сотворила долину драгоценных камней на пути этих людей, – улыбнулась Элизора своей холодной улыбкой.

– Это должно остановить их, – Иероглиф сразу почувствовал, что бремя упало с его сердца.

– Но это ненадолго. Царевич Тимео чувствует чары, и способен разрушить их.

– Так что же нам делать? – воскликнул Иероглиф в унынии.

– Жди великой битвы.

– Чтобы умереть.

– Мы увидим.

4.4

Когда Тимео и Бравио приближались к долине драгоценных камней, они увидели странный свет, исходивший от нее. Когда, наконец, долина открылась их взору, Бравио сказал «Ох!» и закрыл род ладонью.

– Мы богаты до конца жизни, – сказал рыцарь, как только снова обрел дар речи.

– Не будь так простоверен, – Тмиео уже спрыгнул с коня, и преклонил колено, чтобы помолиться.

– Нет! Только не это,– вскричал Бравио.

Но как только Тимео произнес первые слова молитвы «Боже всемогущий и благой…» долина исчезла.

– Что ты наделал, – рыцарь был почти в слезах.

– Чары низложены, и мы можем двигаться дальше.

– Но мы могли…

– Просто забудь об этом, – сказал Тимео и сел на коня.

4.5

– Царевич Тимео и рыцарь Бравио ждут вашего приема, – произнес Доратио, дворецкий Царевны Олерии.

– Как мило с их стороны! Я всегда готова видеть благородных людей в моем замке. Они философы?

– Я не знаю, Ваше Высочество.

– Приведи их в мою палату,

1 2 3 4 5 6 7 8
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Стародавность - Сергей Стрельцов.
Комментарии