Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Эротика » Соблазнительный шафер - Дженнифер Арментроут

Соблазнительный шафер - Дженнифер Арментроут

Читать онлайн Соблазнительный шафер - Дженнифер Арментроут

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 33
Перейти на страницу:

— Присядь, милая, — мама девушки похлопала по свободному месту рядом с собой. — Я приберегла для тебя чизкейк.

Не вынуждая просить дважды, Мэдисон заняла своё место. С разных сторон их длинного стола доносились обрывки разговоров. Рядом то появлялись, то исчезали двоюродные братья, а затем пришла семья Лиссы. Её родители были приятными людьми, и хорошо ладили с матерью и отцом Мэдисон. Отец Лиссы, мистер Грант, даже улыбнулся, когда мистер Дэниэлс пустился в рассказ о совершенно новой линии генераторов, которые будут способны работать в бункерах площадью 1200 квадратных метров. Её мама закатила глаза.

— Твой отец любит поговорить о работе.

Ага. Вот только у других разговоры о работе не связаны с апокалипсисом.

Поскольку все были заняты, Мэдисон стащила два последних кусочка торта и буквально проглотила их целиком. Если это считалось «бранчем», то она предпочла бы просто поесть свои любимые блюда.

— Со стороны Чейза было очень любезно стать твоим героем, — сказала Меган. — Он не пробыл здесь и десяти минут, как поспешил тебе на помощь.

Девушка чуть не подавилась.

— Да, очень любезно.

Миссис Дэниэлс, наклонившись к дочери, понизила голос.

— Ты знаешь, а он всё ещё одинок.

Мэдисон мысленно поблагодарила Чейза за то, что он не поблизости и, прочистив горло, сказала:

— Рада за него.

— Ты была пылко влюблена в него на протяжении долгих лет. Это было так трогательно.

Мэдди открыла рот, чтобы сказать, что это не так, но её опередила миссис Грант:

— Влюблена в кого?

— В Чейза, — миссис Дэниэлс с намеком кивнула на группу людей в передней части комнаты. — Когда они были детьми, она повсюду ходила за ними с Митчем, словно…

— Ма-а-ам, — простонала девушка, желая спрятаться под стол. — Я не бегала за ними, как щенок.

— Как это мило, — произнесла миссис Грант, её взгляд переметнулся к Чейзу и мужчинам, стоящим рядом с ним. — И он выглядит приятным молодым человеком. Митч рассказывал нам, что у него сеть клубов.

Мама Мэдисон пустилась в детальное описание достижений Чейза, поведав о том, что за последние семь лет он открыл несколько баров, что сделало его самым завидным холостяком в округе. Вот только она забыла рассказать о репутации плэйбоя.

Первый и последний раз Мэдисон была в его клубе в двадцать один год. Она больше не появлялась там после той ночи, когда алкоголь и несколько лет влечения к этому мужчине закончились позорным унижением.

Сделав глоток воды, она извинилась и направилась в сторону столика регистрации. Однако вскоре заметила, что у неё компания.

Рядом с ней, засунув руки в карманы джинсов, шагал Чейз. Он был на полторы головы выше её, и она всегда чувствовала себя карликом рядом с ним.

Она приподняла бровь, пытаясь казаться абсолютно спокойной, хотя сердце бешено забилось от того, насколько они близко.

— Преследуешь меня?

— Я бы сказал обратное.

— Ха. Ха.

На его губах вспыхнула улыбка.

— Вообще-то я иду за ключами.

— И я.

На территории Виноградников Бэлль располагалось несколько коттеджей, и большинство из них предполагались для новобрачных.

Она закусила губу, осознав, что ещё не поблагодарила своего спасителя.

— Спасибо, что приехал за мной. Ты не обязан был это делать.

Чейз пожал плечами, но ничего не сказал.

Наконец, попетляв по элегантным коридорам с отделанными деревом стенами, они подошли к стойке регистрации. Пожилой мужчина с бейджиком «Боб» улыбнулся им.

— Чем могу помочь?

Чейз оперся о стойку.

— Мы пришли получить наши ключи.

— О, свадьба, — его руки замерли над клавиатурой, — поздравляю!

Мэдисон подавила смешок.

— Это не так. Я имею в виду нет никакой необходимости в поздравлениях. Не совсем, то есть. Мы на…

— Она пытается сказать, что мы не жених и невеста, — с ухмылкой спокойно произнёс Чейз.

Не дай Бог. Блин.

— Мы на свадебной вечеринке.

Он назвал их имена, пока Мэдисон мысленно ругала себя за детский лепет. Рядом с ним все мысли путались. Его присутствие, мужской запах и аромат одеколона заставляли её чувства бушевать.

Он всегда становился близко. Как сейчас. Не было и двух дюймов между ними. От него исходило естественное тепло. И если бы она закрыла глаза, то легко бы представила свои ощущения, когда он обнимает, прижимая к своей груди, а его рука тянется под юбку к…

Мэдисон попробовала взять себя в руки. Хватит.

— Извините, — сказал администратор, привлекая их внимание к чему-то важному. — У нас здесь какая-то путаница.

Вдруг она вспомнила голосовое сообщение отца.

— Что-то случилось?

Щёки служащего раскраснелись.

— У нас проходит ещё одно свадебное торжество, которое закончится в пятницу, и один из работников так и не получил подтверждения от некоторых гостей из вашей компании. В общем, говоря прямо, неподтвержденные номера теперь заняты другими.

Ну конечно, это были номера Чейза и Мэдисон. Потому что если у них и было что-то общее, так это то, что они всё делали в последнюю минуту.

Чейз нахмурился и перегнулся через стол.

— Ну, мы должны это исправить.

Работник, глядя в монитор, заметно сглотнул ком в горле.

— Похоже, миссис Дэниэлс затрагивала этот вопрос.

У Мэдисон появилось плохое предчувствие.

— Мы уже объясняли, что на крайний случай можем предоставить только один номер, ожидающий ремонта. Люкс для новобрачных.

— Люкс для новобрачных? — Чейз медленно произнес эти слова, будто их смысл не мог дойти до него.

Её желудок перевернулся.

— Мне очень жаль.

Чейз выпрямился во все шесть футов своего роста, его голос был твёрд:

— Мы не можем делить одну комнату.

Ауч. Конечно, делить пространство с Чейзом не было её планах, но она не считала себя настолько уж ужасным соседом.

— Деньги не проблема, — его глаза стали тёмно-синими, верный признак того, что проявлялся его нрав. — Я могу заплатить двойную или тройную цену, чтобы нам дали отдельные номера.

А вот это было просто оскорбительно. Мэдисон в упор посмотрела на него.

— Я согласна. И речи быть не может, чтобы я осталась в одной комнате с ним.

Чейз послал ей короткий взгляд.

Боб покачал головой.

— Извините, но вас больше некуда поселить. Либо номер для новобрачных, либо ничего.

Они оба уставились на администратора. Мэдисон казалось, что Чейз готов схватить этого несчастного и, перевернув вниз головой, трясти до тех пор, пока не выпадут ключи. И она была за.

— Коттеджи освободятся в пятницу утром, и мы обеспечим вас отдельными в первую очередь. К сожалению, я больше ничем не могу помочь.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 33
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Соблазнительный шафер - Дженнифер Арментроут.
Комментарии