Маг-искуситель (CИ) - Кристина Денисенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он одернул занавески и с серьезным выражением лица направился к двери.
— А кто? — остановила его Силимэри.
— Не советую копаться в грязном прошлом. Ничего хорошего из этого не выйдет.
— Когда мне запрещают, у меня появляется еще большее желание сделать все наперекор. Ты же знаешь.
— Знаю, и поэтому предупреждаю: правда зачастую еще необычнее выдумок. Выдумки, по крайней мере, не выходят за рамки правдоподобия, а правда — нет.
— Тебе известно, кто ее убил, не так ли?
Анк-Морхорке ничего не ответил и покинул спальню.
Силимэри вернулась к зеркалу и принялась сушить волосы феном, составляя мысленно план действий на первую половину дня:
1. нужно было сходить в банк и перевести заработанное золото в денежный эквивалент, часть денег положить на карточный счет, часть взять наличными;
2. сходить в аптеку и купить все необходимое для лечения племянницы Луизии;
3. встретиться с Тэдиэн, дать ей денег на первое время и осторожно выяснить, где можно найти ее брата, чтобы лично расспросить об Элеоноре.
***В шелковистые платиновые волосы Силимэри вплела фиолетовую ленту и длинную косу уложила на затылке с помощью шпилек. Получилась романтическая прическа в виде раковины улитки, украшенная жемчугом и фрагментами атласной ткани. Силимэри искусно обвела контур миндалевидных глаз карандашом с угольным стержнем, наложила матовые тени и накрасила ресницы, придав глазам таинственную загадочность и неповторимый шарм всему своему образу. Затем смазала губы жидким блеском и нанесла на скулы пурпурно-розовые румяна. В зеркале отражалась самая настоящая фея: нежная и добрая.
Для выхода в город Силимэри выбрала светлую блузку с декоративными вставками из плетеных бисером кружев и тугой шнуровкой на талии, длинную юбку цвета незрелого крыжовника и сапожки искусительницы с кармашками для ножей или небольших кинжалов. Силимэри всегда носила с собой холодное оружие и умело использовала его в самых щекотливых ситуациях. Не расставалась она также с кольцами и амулетом. Они придавали ей уверенности и сил.
В столовую Силимэри спустилась во всей красе. Анк-Морхорке не скрывал восхищения и мило улыбнулся, пригласив к столу. Луизия приготовила филе лосося с хрустящей корочкой, салат с фасолью и тунцом, запеченные овощи и ароматную уху. От аромата рыбных блюд текли слюнки.
— Госпожа, этот наряд невообразимо подчеркивает ваши достоинства, — Луизия робко сжимала в руке полотенце и качала головой как маятник.
Силимэри поблагодарила ее и приступила к завтраку. Она с аппетитом ела все, что было на столе, не испытывая неловкости, что на нее смотрят, не боясь поправится, не рассуждая, что вредно, а что — нет, просто жевала и наслаждалась вкусной едой.
Луизия, убедившись, что Силимэри довольна завтраком и пребывает в хорошем расположении духа, незаметно улизнула на кухню, а Анк-Морхорке поедал жену глазами.
— Эльфийки — самое страшное и прекрасное, что есть на планете!
Силимэри проигнорировала мужа и налила стакан сока, только не успела сделать и глотка, как постучали в дверь.
— Откройте. Полиция.
— С чего бы это? — Анк-Морхорке встал из-за стола. Силимэри заинтриговано последовала за ним.
В парадную вошли двое в плащах. Их мрачные лица, как и форма блюстителей порядка Империи, не предвещали ничего хорошего.
— Доброе утро, — Анк-Морхорке вежливо поздоровался и закрыл за гостями дверь, — чем могу помочь?
— Не такое уж и доброе это утро, — недовольно проворчал один из пришедших, — у моста Милреоси найден расчлененный труп.
Силимэри сразу обратила внимание на его руки: в одной клинок, во второй газета, и интуиция подсказала, что они пришли не просто поговорить.
— Силимэри это вы? — спросил другой и в его руках засверкали стальные наручники.
Действовать пришлось неотлагательно. Силимэри ловко вынула из сапожного кармана обсидиановый кинжал с персональной гравировкой и вихрем оказалась за спиной эльфа с наручниками. Приставив кинжал к его горлу, она легонько провела по коже острым лезвием, так, чтобы брызнула кровь для устрашения эльфа с газетой.
Анк-Морхорке, воспользовавшись обескураженностью второго, заломил ему руки и со всей силы ударил его головой о стенку. Тот поник, проваливаясь в бессознательное состояние. Газета выпала, и Силимэри с легкостью прочитала заголовок на первой полосе: «Кровавая месть за соблазнение мужа и убийство беременной соперницы». Даже фотографию напечатали, — подумала Силимэри и оглушила свою жертву ударом рукоятки кинжала в темя.
На снимке можно было разглядеть лишь силуэты. Ни лиц, ничего, что указывало бы на конкретные личности. Но папарацци хлебом не корми, дай только пофантазировать и облить кого-то грязью.
— Что за чертовщина? — она переступила через неподвижное тело и подняла газету раньше, чем рука Анк-Морхорке дотянулась к ней. — «Волна преступлений захлестнула город. На этот раз жертвой стала ночная бабочка Тэдиэн — любовница самого богатого жителя Бравур-ле-Роз Анк-Морхорке. Как сообщает надежный источник, их свидания проходили в гостинице «Камелия» на протяжении последних четырех месяцев, именно на таком сроке беременности умерла несчастная, так и не родив наследника титулованному герою Империи, жена которого страдает бесплодием. По свидетельствованию очевидцев именно с ней в последний раз видели Тэдиэн. Они встречались на набережной и под покровом ночи что-то обсуждали. Возможно, Силимэри, страсть к убийствам у которой в крови, предлагала ей деньги, а в результате отказа безжалостно убила, вспоров живот беременной эльфийки…» — дальше Силимэри читать не стала.
— Ты была ночью на набережной? — Анк-Морхорке недовольно выхватил из ее рук газету и пробежался глазами по тексту.
— Была. Но я знаю, что и ты там был. Я слышала весь ваш разговор и могу повторить слово в слово, что ты ей сказал напоследок: «Ну, что же, Тэдиэн, ты свой выбор сделала». Это было сказано с явной угрозой. Это ты убил ее? Так же как и Элеонору? Тэдиэн шантажировала тебя, и ты решил избавиться от нее?
— Я не убивал ни Элеонору, ни Тэдиэн, — Анк-Морхорке схватил Силимэри за плечи и взволнованно прошептал, — позже я расскажу все, что мне известно о смерти Элеоноры, если ты так хочешь все знать, а сейчас ты должна бежать.
— Я не собираюсь ни от кого прятаться. Я бы никогда не посмела убить беременную эльфийку, даже будь она врагом номер один в списке императора, и тем более я бы не убивала ее только потому, что она твоя любовница.