Изгнанник. Пьесы и рассказы - Сэмюэль Беккет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нагг смотрит на Нелл. Та остается безучастной, смотрит невидящим взором. Он выжимает из себя резкий смех, тотчас его обрывает, тянет голову к Нелл, снова вымучивает смешок.
Хамм. Хватит вам!
Нагг вздрагивает, затихает.
Нелл. И видно было дно.
Хамм (в отчаянии). Еще не кончили? Когда же вы кончите? (Взрываясь.) Когда же это кончится?
Нагг прячется в бак, прикрывает за собой крышку. Нелл не шевелится.
И о чем еще они могут говорить? О чем тут еще говорить? (Вне себя.) Корону за вычищалку! (Свистит.)
Входит Клов.
Убери ты это дерьмо! Спусти в море!
Клов идет к бакам, останавливается.
Нелл. Такое белое.
Хамм. Что? Что она несет?
Клов наклоняется, берет руку Нелл, щупает пульс.
Нелл (тихо, Клову). Пустыня.
Клов выпускает ее руку, заталкивает ее в бак, закрывает крышку.
Клов (вернувшись на свое место рядом с креслом). Пульса больше нет.
Хамм. Что она молола?
Клов. Уходи, говорит. В пустыню.
Хамм. Да какое мне дело! Это все?
Клов. Нет.
Хамм. Что еще?
Клов. Я не понял.
Хамм. Ты ее заткнул?
Клов. Да.
Хамм. Оба заткнулись?
Клов. Да.
Хамм. Надо закатать крышки.
Клов идет к двери.
Не к спеху.
Клов останавливается.
Я уже не так сержусь. По-маленькому хочу.
Клов (с готовностью). Пойду принесу катетер. (Идет к двери.)
Хамм. Не к спеху.
Клов останавливается.
Дай успокоительное.
Клов. Рано еще. (Пауза.) Ты недавно тонизирующее принимал. Не подействует.
Хамм. Утром тебя взбадривают, вечером утихомиривают. Или наоборот. (Пауза.) Этот старый доктор — он ведь, конечно, умер?
Клов. Вовсе он не старый.
Хамм. Но ведь он умер?
Клов. Конечно. (Пауза.) И это ты у меня спрашиваешь? (Пауза.)
Хамм. Покатай меня немножко.
Клов становится за креслом и подталкивает его вперед.
Не очень быстро!
Клов толкает кресло.
Отправь меня в кругосветное путешествие!
Клов толкает кресло.
По стенкам. Потом снова поставь меня в центр.
Клов толкает кресло.
Я же в самом центре стоял, да?
Клов. Да.
Хамм. Нам бы настоящее кресло на колесах. На таких больших. Велосипедных! (Пауза.) По самой стенке ведешь?
Клов. Да.
Хамм (нащупывая стену). Неправда! Зачем ты меня обманываешь?
Клов (толкает кресло ближе к стене). Тут, тут.
Хамм. Стоп!
Клов ставит кресло у задней стены.
(Хамм щупает стену.) Старая стенка! (Пауза.) По ту сторону... другая преисподняя. (Пауза. Настойчиво.) Ближе! Ближе! Тут!
Клов. Убери-ка руку.
Хамм убирает руку.
(Клов толкает кресло к самой стенке.) Тут!
Хамм наклоняется к стене, приникает к ней ухом.
Хамм (выстукивая стену). Слышишь? Полые кирпичи! (Снова выстукивает.) Все пустое! (Пауза. Он распрямляется. С яростью.) Хватит. Обратно!
Клов. Мы еще круга не сделали.
Хамм. Обратно. На мое место.
Клов толкает кресло, ставит в центре.
Это мое место?
Клов. Да. Твое место тут.
Хамм. Я в самом центре?
Клов. Сейчас смерю.
Хамм. Примерно! Примерно!
Клов. Тут.
Хамм. Я примерно в центре?
Клов. Вроде.
Хамм. Вроде! Поставь меня в центр!
Клов. Пойду рулетку принесу.
Хамм. Не надо! Приблизительно!
Клов чуть подталкивает кресло.
В самом центре?
Клов. Тут. (Пауза.)
Хамм. По-моему, я чуть заехал влево.
Клов чуть подталкивает кресло. Пауза.
А теперь, по-моему, я чуть заехал вправо.
Клов чуть подталкивает кресло.
А теперь, по-моему, я чуть заехал вперед.
Та же игра.
А теперь, по-моему, я чуть заехал назад.
Та же игра.
Не стой у меня над душой. Мне страшно.
Клов встает рядом с креслом.
Клов. Убить бы его, и я бы умер спокойно. (Пауза.)
Хамм. Какая там погода?
Клов. Как всегда.
Хамм. Погляди на землю.
Клов. Глядел.
Хамм. В телескоп?
Клов. И телескопа не надо.
Хамм. Погляди в телескоп.
Клов. Пойду принесу. (Выходит.)
Хамм. Не надо, не надо телескопа!
Клов входит с телескопом.
Клов. Я телескоп принес. (Идет к правому окну, смотрит на него.) Тут стремянка нужна.
Хамм. Зачем? Ты что — короче стал?
Клов уходит с телескопом.
Не нравится мне это все, не нравится.
Клов входит со стремянкой, но без телескопа.
Клов. Я стремянку принес. (Ставит стремянку под правое окно, взбирается на нее, спохватывается, что у него нет телескопа, слезает со стремянки.) Телескоп нужен. (Идет к двери.)
Хамм (резко). Но у тебя есть телескоп.
Клов (останавливаясь, резко). Нет у меня телескопа! (Выходит.)
Хамм. Тоска!
Клов входит с телескопом. Идет к стремянке.
Клов. Ничего. Сейчас будет веселей. (Влезает на стремянку, наставляет телескоп наружу.) Поглядим. (Водит телескопом.) Поглядим. (Поворачивает телескоп. Смотрит.) Ноль... (Смотрит.) Ноль... (смотрит) и ноль. (Опускает телескоп, поворачивается к Хамму.) Ну, успокоился?
Хамм. Ничто не шелохнется. Все...
Клов. Ноль...
Хамм (грубо). Молчи, тебя не спрашивают! (Обычным голосом.) Все... все... Все — что? (Грубо.) Что — все?
Роджер Блин в роли Хамма в спектакле «Эндшпиль» (постановка 1957 г.)
Клов. Что — все? Да? Тебе — одним словом? Минуточку. (Наставляет телескоп наружу, смотрит, опускает телескоп, поворачивается к Хамму.) Все пропало. (Пауза.) Ну как? Доволен?
Хамм. Погляди на море.
Клов. Все одно.
Хамм. Погляди на океан!
Клов слезает со стремянки, делает несколько шагов к окну налево, возвращается за стремянкой, ставит ее под левым окном, взбирается на нее, наставляет телескоп наружу, долго смотрит. Вздрагивает, опускает телескоп, проверяет его, снова смотрит.
Клов. В жизни такого не видывал!
Хамм (встревоженно). Что? Парус? Плавник? Дым?
Клов (все смотрит). Маяк на мысу.
Хамм (с облегчением). Ух! Он и всегда там был.
Клов (смотрит). От него только часть осталась.
Хамм. Фундамент.
Клов. Да.
Хамм. А что там еще?
Клов (смотрит). Ничего.
Хамм. А чайки?
Клов. Чайки!
Хамм. А горизонт? И на горизонте — ничего?
Клов (опускает телескоп, поворачивается к Хамму, в отчаянии). А что тебе надо на горизонте? (Пауза.)
Хамм. Волны! Волны там какие?
Клов. Волны-то? (Наставляет телескоп.) Свинцовые.
Хамм. А солнце?
Клов (смотрит). Нету.
Хамм. Значит, оно садится. Посмотри хорошенько.
Клов (присмотревшись). Ни черта.
Хамм. Значит, уже ночь?
Клов (смотрит). Нет.
Хамм. Так что же