Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Строптивая наследница - Сабрина Джеффрис

Строптивая наследница - Сабрина Джеффрис

Читать онлайн Строптивая наследница - Сабрина Джеффрис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 83
Перейти на страницу:

— Ну, давай, жена! — приободрил ее Джайлс с хрипотцой в голосе, и от этого звука у нее подкашивались ноги.

Когда она скользнула к нему под бок, Джайлс крепко поцеловал ее, а затем положил ее руку на свой жезл, и это привело к тому, что рука Джайлса оказалась в ее панталонах, а спустя мгновение Минерва осознала, что лежит на спине и с наслаждением занимается любовью. Какое замечательное начало дня!

Она в который уже раз восхитилась — таким интимным и откровенным был этот акт любви. И как только мужчины могут заниматься этим только для удовольствия? И как женщины могут допускать это? Минерва предстать себе не могла, что позволила бы мужчине войти в нее, если бы не любила его.

— Мы поедим чего-нибудь? — спросила она. — Клянусь, я просто умираю с голоду.

— Я позову слугу, — сказал Джайлс. — Чего бы тебе хотелось?

Вообще-то они все еще немного неловко чувствовали себя в обществе друг друга. Совсем немного. Но даже когда они завтракали, а затем отправились на прогулку по реке, Минерва чувствовала, что что-то между ними не так. Она не была уверена, но ей казалось, что Джайлс слишком озабочен и даже встревожен.

Следующий час они провели в церкви Нотр-Дам — потрясающе красивом здании. Оно было каким-то очень католическим, с обилием свечей и внушительным алтарем из итальянского мрамора, окруженным восемнадцатью статуями святых. На каждой статуе висели маленькие серебряные брелочки в виде глаз, ушей, рук и так далее. Когда они спросили, для чего это, им ответили, что брелочки указывают на те части тела, которые, согласно верованию, излечивает святой.

Услышав это, Минерва удивленно приподняла брови, но что-то записала в своем блокноте. Супруги также восхитились картиной на алтаре, предположительно принадлежавшей кисти Ван Дейка.

Когда они вернулись в отель, Джайлс стал больше похож на самого себя — до тех пор, пока не узнал, что его ждет записка. Ничего не объяснив Минерве, он сунул листок в карман, и тогда она спросила, от кого это послание. Джайлс сказал, что его прислал капитан судна, напоминавший им о том, что они отплывают на следующий день рано утром, но Минерва ему не поверила. С какой стати капитан будет так заботиться о них?

С другой стороны, от кого Джайлс мог в Кале получить письмо? Он здесь никого не знает, и никому в Англии не известно, что они поехали именно сюда.

Да нет, просто она находит проблемы там, где их нет! Вероятно, капитан пакетбота отнесся к ним с симпатией, потому что они новобрачные. Вот в чем дело!

Супруги отлично пообедали, а затем отправились в постель, где Джайлс любил ее так бережно и нежно, что Минерве стало стыдно за свои подозрения. Когда все закончилось, она еще долго лежала в его объятиях, ругая себя за подозрительность.

Минерва уже засыпала, когда Джайлс вдруг сказал:

— Спущусь-ка я вниз, выпью бокал вина.

Она сонно посмотрела на него.

— А мне казалось, что ты устал, — пробормотала Минерва.

Он одевался, сидя к ней спиной.

— Я устал, но спать не хочу, — отозвался Джайлс. — Надеюсь, вино поможет.

Да нет, ничего в этом странного нет. С Минервой такое часто происходит. Но все-таки что-то было не так — в том, как он избегал смотреть на нее, в той тщательности, с какой одевался. Ее все это насторожило.

Минерва после ухода Джайлса попыталась заснуть, но сон к ней не шел. Она стала раздумывать, в чем была истинная причина того, что ее муж внезапно отправился вниз пить вино.

После получаса бесплодных размышлений Минерва рассердилась на саму себя. Она превращается в сварливую жену, какой никогда не хотела быть, — в женщину, которую Джайлс не потерпит рядом с собой. Если она и дальше будет мыслить в том же направлении, то отправит его в объятия потаскух, а когда он вернется, начнет обвинять непонятно в чем.

Возможно, ей стоит попросту спуститься вниз, чтобы успокоиться. Она скажет Джайлсу, что не может спать без него, это ему польстит, и все будет хорошо. А потом они вместе выпьют вина.

Минерва медленно оделась, надеясь на то, что Джайлс вернется еще до того, как она выйдет из комнаты. Он не вернулся, но она сказала себе, что это ее ни капельки не волнует. Минерва осторожно спустилась вниз по лестнице.

Общая комната была полна путешественников, преимущественно мужчин, пребывавших в разной степени опьянения. Когда несколько пар глаз с интересом посмотрели в ее сторону, она подумала о том, что, возможно, ей не стоило приходить сюда в столь поздний час. Особенно потому, что она не видела здесь Джайлса.

Этого Минерва не ожидала. Худшее, что приходило ей на ум, так это то, что Джайлс флиртует здесь с какой-нибудь французской служанкой. Но обнаружить, что его тут нет, — это куда серьезнее. Минерва была ошеломлена. Она разыскала хозяина гостиницы — невысокого коренастого француза, который очень старался устроить их поудобнее. Он наливал вино двум рабочим.

— Вы не видели моего мужа, сэр? — спросила по-французски Минерва.

— Нет, мадам. Разве он не пошел наверх?

У Минервы появилось такое чувство, будто внутри у нее образовалась пустота. Голова закружилась, но она заставила себя улыбнуться.

— Должно быть, он вышел подышать свежим воздухом, — промолвила она.

Хозяин кивнул и снова стал разливать вино.

Может быть, Джайлс действительно дышит свежим воздухом? Сама она именно так поступала дома, когда не могла заснуть.

Но она не дома, да и он тоже. Неужели он и впрямь мог оставить ее одну в гостинице в чужой стране? Пусть даже ради прогулки по улице?

Минерва выглянула за дверь, не испытывая особой надежды увидеть Джайлса, но заметила лишь двух пьянчужек, которые, спотыкаясь, брели домой. Сердце томительно заныло у нее в груди, когда она вернулась в комнату. Должно быть, она слишком много думает об этом, видя тени там, где их нет. Надо лечь в постель и заснуть.

Но она не сможет уснуть, не убедившись в том, что с Джайлсом все в порядке. Поэтому Минерва разыскала привезенную с собой книгу, забралась в постель и приготовилась ждать.

Джайлс несколько минут постоял возле «Киллиака» — французского отеля, где остановился Ньюмарш. Приехав во Францию, Джайлс сразу же отправил ему письмо, назначив в нем встречу и попросив послать ответ британскому консулу, которому уже было известно, что Мастерс будет ждать от него послания. Именно это сообщение Джайлс и получил, когда вернулся с Минервой в гостиницу.

Он не хотел, чтобы Ньюмарш приближался к его жене, и уж тем более не хотел того, чтобы этот человек знал, где они остановились в Кале. Неизвестно, что барон припрятал у себя в рукаве.

Поэтому Джайлс, как обычно, принял меры предосторожности перед встречей с подозрительным человеком. Он выяснил, что две двери из отеля выходят на разные стороны и на две параллельные улицы. Он обратил внимание на освещение — несколько масляных фонарей, за которыми явно плохо следили. Засады он не ожидал, но подготовиться к ней никогда не помешает.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 83
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Строптивая наследница - Сабрина Джеффрис.
Комментарии