Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Шепот скандала - Никола Корник

Шепот скандала - Никола Корник

Читать онлайн Шепот скандала - Никола Корник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 81
Перейти на страницу:

— Что ты об этом думаешь? — озабоченно спросил Перчес Алекса, подходя ближе.

— У нас нет выбора, — уныло пояснил Алекс. — Если мы будем ждать, нас или выбросит на скалы, или раздавит льдами. — Он посмотрел вдаль в открытое море. — Нам обязательно нужно прорваться в открытое море, и мы должны сделать это прямо сейчас. — Алекс услышал, что Перчес резко вдохнул.

— Мне никогда не приходилось делать этого, — сказал он. — Это смертельно опасно. Лед не стоит на месте.

— Мне приходилось это делать, — заметил Алекс. — Это лучше, чем ждать здесь кораблекрушения. — Он кивнул Деву: — Неси пилы.

Дев умчался, а Алекс повернулся и увидел, что Джоанна поднялась на палубу. Он подавил вздох, пожалев, что не велел ей оставаться в каюте. У него не было ни малейшего желания возиться с истеричной женщиной в такой момент.

— Алекс, — Джоанна подошла к нему и взяла за руку. Ее лицо было очень бледным, — что происходит?

— Ничего, — успокоил он ее. — Возвращайся вниз.

Его голос прозвучал резко, и он увидел, как дернулся подбородок Джоанны, на ее лице появилось упрямое выражение.

— Нет! — отрезала она. — Я никуда не уйду, пока ты не объяснишь мне, что происходит.

— Корабль застрял во льдах, леди Грант, — объяснил Перчес. — Лорд Грант собирается освободить ото льда путь в открытое море.

Джоанна мельком взглянула на него и снова перевела взгляд на Алекса.

— Это опасно? — прошептала она.

— Да, — подтвердил Алекс. — Опасно. Но если я не сделаю этого, мы все погибнем. — Он услышал, что Перчес попытался возразить, но не потому, что ставил под сомнение то, что сказал Алекс, а потому, что Алекс очень грубо все это преподнес.

— Алекс, — Джоанна побледнела еще сильнее. Теперь ее глаза сверкали, как два ярких сапфира, — ты можешь утонуть, — сказала она, и это был не вопрос.

Она снова посмотрела на Перчеса и команду, которая ждала приказаний, на Дева, который стоял с пилами для льда в руках, на мужчин с веревками и лестницами. Алекс заметил, как она вздохнула, поняв всю серьезность ситуации и ощутив тревогу, висевшую в воздухе. Его сердце забилось сильнее, потому что он понимал: нельзя терять время, нужно начинать работу.

— Никак не ожидала, что могу стать вдовой так скоро, — произнесла Джоанна. — Мне бы этого не хотелось. — Она схватила Алекса за куртку и притянула к себе. Ее дыхание обожгло его губы. — Будь осторожен.

В ее глазах Алекс увидел нечто, что заставило его сердце биться еще сильнее. Она поцеловала его в щеку, затем отпустила и отошла обратно к перилам, при этом она дала понять, что намерена оставаться здесь хоть весь день.

Мужчины улыбнулись, а Перчес даже подмигнул ему.

— Похоже, вам есть ради чего возвращаться, Грант, — сказал он.

— Да, — согласился Алекс. Он перевел взгляд на Джоанну.

Кто-то принес ей одеяло и кружку какао, и теперь она сидела в углу палубы и смотрела на него. Что-то точно обожгло его изнутри.

Нечто такое, ради чего стоит жить…

Он так долго не мог поверить, что действительно существует что-то, ради чего стоит жить.

Дев спустил веревочную лестницу, и Алекс перелез через борт.

Никогда в жизни Джоанне не было так холодно. Ей казалось, что ее руки, несмотря на меховые перчатки, примерзли к перилам. Холод, казалось, пронизывал до самых костей, грозил заморозить кровь. Она не могла поверить, что прекрасная страна, в которую влюбилась всего лишь накануне, превратилась в эту полную опасностей серую пустынную местность с распростертым над ней низким небом, с которого падал колючий снег. Джоанна наблюдала за тем, что происходит вокруг, и ей было очень страшно видеть, как Алекс и Дев, балансируя на плавучих льдинах, вырезают узкую дорожку в глыбах, которые окружили их. Когда появилась открытая вода, Оуэн Перчес вел «Морскую ведьму» вперед, метр за метром, паруса ее были распущены, но Перчес следил, чтобы ветер не погнал корабль глубже в ледяную пустыню.

— Ты здесь уже целый день, — недовольно заметила Лотти, появившись на палубе. В руках она держала миску с горячим бульоном для Джоанны, которую та сразу же схватила. — Спускайся на нижнюю палубу, пока не простудилась, — позвала она.

— Не могу, — возразила Джоанна, клацая зубами, — я должна знать, что с Алексом все в порядке.

Лотти ушла, а Джоанна выпила бульон и попыталась согреть руки о миску, потом, несмотря на холод, она, видимо, задремала, поскольку не была уверена, сколько времени прошло. Она проснулась от скрежещущего, резкого звука, когда корабль тряхануло, и, подгоняемые ветром, они рванули вперед, в открытое море. С бака корабля послышались крики, матросы снова спустили веревочную лестницу, и Алекс с Девлином перевалились через борт на палубу. Все громко смеялись и похлопывали их по спине, а корабль, поймав ветер в паруса, взял курс на север.

Джоанна шагнула вперед, она нетвердо стояла на ногах, потому что замерзла, и долго не двигалась. Алекс увидел ее и на секунду замер. Затем подбежал к ней и обнял.

— Ты что, весь день пробыла тут? — выпалил он. Дотронувшись до Алекса, Джоанна почувствовала, что его куртка промокла насквозь и заледенела. У него на ресницах висели снежинки.

— Да, — кивнула Джоанна.

— Ты же могла замерзнуть! — воскликнул Алекс. На его скулах двигались желваки. — Ты лишилась рассудка?

— Так же как и ты, — парировала Джоанна.

Они стояли, уставившись друг на друга, в недоумении и не скрывая недовольства, а потом Алекс обнял ее и поцеловал так сильно, что у нее дух захватило, потом еще раз, нежнее… Когда Алекс, наконец, немного отстранился от нее, он взял ее руку и прижал к сердцу.

Джоанне было одновременно смертельно холодно и невыносимо жарко, она дрожала, все ее чувства перемешались. Она поняла, что влюбляется в Алекса. Ее разум был против этого, но сердце его не слушалось и билось неровно. Джоанна ощутила, как пальцы Алекса переплелись с ее пальцами, смотрела, как снежинки тают у него на щеках, и понимала, что ее чувство становится все сильнее.

«Он — еще один путешественник», — услышала она внутренний шепот и, даже зная, что Алекс совершенно не такой, как Дэвид, содрогнулась. Еще совсем недавно Джоанна хотела, чтобы Алекс ушел, чтобы она смогла забыть о своей отвратительной лжи. Теперь же ей до боли хотелось, чтобы он остался с ней, даже если она каждый день будет вспоминать, что их брак основан на обмане.

Два дня спустя они приплыли в Ис-фьорд.

— Мы выходим завтра утром в семь, — объявил Алекс, отводя Джоанну в сторону после ужина, на который, как всегда, подавали тушеную говядину и печенье. — Сейчас лед слишком толстый для нашей шхуны, и мы не сможем высадиться в Беллсундском проливе. Нам придется бросить якорь здесь, а дальше ехать по суше. — Он подумал, что Джоанне это сообщение совсем не понравилось, и она этого не скрывала.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 81
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шепот скандала - Никола Корник.
Комментарии