Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Последний король драконов - Лея Стоун

Последний король драконов - Лея Стоун

Читать онлайн Последний король драконов - Лея Стоун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Перейти на страницу:
чтобы он был пристегнут, когда я делала вираж в воздухе, чтобы избежать металлических снарядов.

— Черт побери! Ты в порядке? — спросила я Дрэ, выравнивая полет.

— Я в порядке. Не подлетай к ней слишком близко! Эта штука у нее на руке стреляет намного дальше и быстрее, чем я могу из своего лука.

Я кивнула своей драконьей головой, все еще потрясенная всем этим.

— Что нам делать? Им нельзя отнимать у нас этот мост. Мы не переживем зиму без урожая фейри.

Королева выглядела довольной моим отступлением. Она слезла с лошади и перешла на другую сторону моста, который еще не горел. Блеснула сталь, и в ее ладони вспыхнуло маленькое пламя.

— Дурацкие хитроумные изобретения!

Она собиралась подняться на мост.

— Сожги ее лес! — взревел Дрэ. — Если она хочет отнять наш мост, мы заберем и ее землю тоже.

— Да!

Это было блестяще.

Отклоняясь влево, я вылетаю за пределы каменистой мощеной дорожки нейтрального Узкого Пролива и попадаю на территорию Найтфолла.

Из-за деревьев просвистела стрела, но я увернулась от нее, а затем низко спикировала в густой лес. Когда я была в нескольких футах от линии деревьев, я выпустила всю магию, которую держала в себе, в голубой поток смертоносного огня.

Я летела низко, распространяя пламя по верхушкам как можно большего количества деревьев, даже не останавливаясь, когда достигла деревянной сторожевой башни. Башня загорелась, и мужчина с криком выпрыгнул из нее на землю.

— Отступаем! — я слышала, как королева взревела. — Несите воду!

Я начала поворачивать обратно к мосту, когда воины Найтфолла разбежались, как муравьи. Они покинули мост и побежали от реки к горящему лесу. Я держалась подальше от диапазона выстрела королевы, но достаточно близко, чтобы видеть ее лицо.

Она выглядела мертвенно-бледной, ее рот искривился в злобной гримасе, и это доставило мне огромную радость. Пожар на мосту утихал по мере того, как наши люди заливали его водой. Дерево местами обуглилось до черноты, но выдержало.

Пока что.

Королевская Гвардия зааплодировала, когда я пролетела над ними, кружа, чтобы убедиться, что королева не попытается вернуться и сжечь мост или, что еще хуже, проникнуть на наши земли. Но она была достаточно занята, пытаясь сдержать свой собственный огонь, который теперь распространился на ее территорию, где было в три раза больше деревьев, чем я подожгла. У нее займет это недели, может быть, даже месяцы, если он распространится на здания.

Я приземлилась и позволила Дрэ поговорить со своими людьми, проверив их состояние и проведя подсчет раненых воинов. После того как все утихло, он приказал оставаться на местах и начать строить планы строительства моста из камня. Как только мы почувствовали, что ситуация улажена, он снова забрался ко мне в седло, и я отвезла нас домой.

Когда я приземлилась на землю территории дворца, доктор Элси бросилась вперед и осмотрела меня на предмет травм. Дрэ спешился, снял седло, а я превратилась и облачилась в одежду.

— Я в порядке. Проверь его, — сказала я ей, поворачиваясь и обнаружив, что Дрэ смотрит на меня с беспокойством.

— Я тоже в порядке, — сказал он.

Я покачала головой и выпучила глаза.

— Расскажи ей.

Доктор Элси нахмурилась.

— Расскажи что? — она держала свою исцеляющую палочку наготове.

Он вздохнул, когда доктор Элси растерянно переводила взгляд с одного на другого. Шагнув вперед, я понизила голос.

— Его магия…

Я не могла произнести это вслух; одна только мысль об этом привела меня в ужас.

— Умирает. Я больше не могу даже частично превратиться, — закончил Дрэ, и лицо доктора Элси вытянулось.

— Ну, тогда ты знаешь, что ты должен сделать. Сегодня вечером. — В ее голосе была настойчивость.

Дрэ понимающе кивнул, и затем она оставила нас.

Это было как удар ножом в грудь, то, как быстро она решила, что моему мужу нужно переспать с другой женщиной.

Она нарушила одно из наших правил, сама того не ведая. Правило, которое должно было поддерживать мой здравый рассудок на протяжении всего этого. Я не хотела знать, когда.

Теперь я знала и точно не смогу уснуть. Я сгрызу все ногти. Я прожгу дырки в ковре.

Сегодня вечером.

— Я не хочу. — Его голос сел, когда его руки обхватили меня, удерживая, пока он дышал мне в шею.

Боковая дверь открылась, и вышла Адалин, совершенно не осознавая, во что она ввязывается, и, увидев мою любимую младшую сестру, я кивнула.

— Ты должен.

Я не позволю Адалин и всем остальным умереть из-за моей ревности.

Вывернувшись, я совладала с эмоциями и поцеловала его в щеку.

— Я буду ужинать с матерью и сестрой сегодня вечером, — сообщила я ему.

Он замер, наблюдая за мной, как зверь за своей добычей, пытаясь разглядеть сквозь вуаль беспристрастности, которую я напустила. Мне хотелось рыдать, я хотела дать ему пощечину, я хотела заняться с ним любовью.

И ничего из этого не сделала.

— Я люблю тебя, — сказала я, а затем отошла от него и подозвала жестом свою сестру.

Моим первым долгом в качестве королевы было спасти мой народ. Только вот народ не подозревал об этом и никогда не узнает.

* * *

За ужином я много ковырялась в тарелке, но ничего не съела. Адалин, казалось, ничего не заметила, но не мама. Она нахмурилась, глядя на меня, когда мои каблуки нервно постукивали по ковру. Мы поговорили о погоде, зеленых деревьях и прочей скучной ерунде, и через некоторое время я пожелала им спокойной ночи.

Я мерила шагами ковер нашей роскошной спальни и таращилась на нашу супружескую кровать. При мысли о том, что мы делали в ней прошлой ночью, у меня между ног разлился жар, но при мысли о том, как он делает это с другими женщинами, из моих ноздрей повалил дым. Я подошла к кровати, взяла подушку и в отчаянии швырнула ее через всю комнату. Мама однажды сказала мне, что трудно определить, когда у женщины наступают самые благоприятные дни для зачатия, поэтому она выступала за ежедневное занятие любовью пары, пытающейся забеременеть. Мысль о том, что Дрэ придется делать это с ними каждую ночь, заставила желчь подступить к моему горлу.

Почему я сказала ему, что все в порядке? Я вдруг пожалела, что дала ему разрешение заниматься этим. Я хотела побежать по коридорам дворца, выкрикивая его имя, а затем напасть на любую женщину, которая была с ним прямо сейчас. Я не подходила для этого ни сейчас, ни когда-либо.

Схватив фарфоровую чашку, я с визгом швырнула ее в стену. Когда она разлетелась вдребезги, осыпав диван

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Последний король драконов - Лея Стоун.
Комментарии