Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Старинная литература » Европейская старинная литература » Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Читать онлайн Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 173
Перейти на страницу:
Перестань, дружище, злиться!

Бельтран

Не могу.

Флоренсьо

Да что с тобою?

Бельтран

Погибаю я от блох.

Флоренсьо

Что за ночь, помилуй бог! Не затей в Гранаде боя Я с Эстасьо, мы теперь Страху бы не натерпелись.

Бельтран

Мы б в конюшне отсиделись, Не открой хозяин дверь Так, что я от боли взвыл.

Флоренсьо

Взвыл? С чего б? Не постигаю.

Бельтран

Он, засов отодвигая, Мне его в бедро вдавил, Этою железной палкой Так продрав мои штаны, Что они сейчас должны Выглядеть довольно жалко.

Флоренсьо

Я и сам не слишком цел, Ибо так какой-то мул По пути меня лягнул, Что к дверям я отлетел, Стукнулся во тьме кромешной О косяк виском с размаху И, не чуя ног от страху, Выбежал во двор поспешно. У меня вся голова От удара посинела, И брожу я одурело, На ногах держась едва. Ночь в Толедо и любовь! Чтобы черт побрал вас!

Бельтран

Тихо! Глянь: народ!

Флоренсьо

Хлебнем мы лиха! Нам уже не скрыться вновь.

Бельтран

Как нам быть?

Флоренсьо

Стоять на месте.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же, два альгуасила, судейский чиновник и ночной дозор.

Первый альгуасил

Кто здесь?

Флоренсьо

Мы.

Первый альгуасил

Кто — мы? Точней!

Флоренсьо

Люди чести, дуралей!

Первый альгуасил

Спят давно все люди чести.

Бельтран

Значит, вы — не из таких.

Первый альгуасил

Стойте! Вами суд займется.

Флоренсьо

(Бельтрану, тихо)

В чем же нас винят?

Бельтран

Найдется Обвинение у них.

Флоренсьо

Исхитрись себя назвать Именем чужим.

Бельтран

Ты тоже.

Судейский

Вы бежать хотите все же?

Бельтран

Нет, но я устал стоять.

Судейский

Ладно, принести им стул! Из каких вы оба, кстати?

Флоренсьо

Из приезжих.

Судейский

Род занятий?

Флоренсьо

Кавальеро.

Судейский

Эк махнул! Вы куда держали путь?

Бельтран

Мы? В гостиницу.

Первый альгуасил

Откуда?

Второй альгуасил

(судейскому)

Врут они, и вам не худо Было б плутов припугнуть.

Судейский

Развести их не преминь: Врозь нам допросить их надо.

Бельтран

(в сторону)

Дай господь, чтоб про Гранаду Не пронюхал он! Аминь! Для того ли в суматохе Мы по крышам убегали, Для того ли нас лягали Мулы и кусали блохи, Чтоб так глупо и так скоро Дать себя схватить властям? Эх, и не везет же нам!

Флоренсьо

Поучтивее, сеньоры! Мы — дворяне.

Первый альгуасил

Ваше имя?

Флоренсьо

Дон Фернандо.

Первый альгуасил

Кто был с вами?

Флоренсьо

Кавальеро. Вы ушами Это слышали своими.

Первый альгуасил

Как его зовут?

Флоренсьо

Марсалом.

Первый альгуасил

Местожительство?

Флоренсьо

Хихон.

Судейский

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 173
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио.
Комментарии