Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Go-Go Girls апокалипсиса - Виктор Гишлер

Go-Go Girls апокалипсиса - Виктор Гишлер

Читать онлайн Go-Go Girls апокалипсиса - Виктор Гишлер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Перейти на страницу:

На неделю они застряли в Бока-Ратон, когда маленький мотор Рыбы-Ежа истощил запас бензина. Тогда они превратили аппарат в велосипед, вертя пропеллер и педали по очереди. Это напомнило Мортимеру о восстании велосипедных рабов на горе Лукаут, но он быстро выбросил это из головы.

Мортимер никогда не рассказывал другим о том, что произошло.

Они вспомнили, что такое страх, когда проезжали Майами. Город выглядел заброшенным и гниющим, как Атланта.

Если бы они попытались достигнуть Ки-Уэст пешком или в автомобиле, у них ничего бы не вышло. Половина мостов отсутствовала, и Мортимер сильно подозревал, что их уничтожили с целью не допускать посторонних.

Они приземлились на парковке — несколько наблюдателей удивлялись при виде летательного аппарата.

Мужчина лет под шестьдесят с серьгой в ухе, в яркой гавайской рубашке и с заплетенной в косы седой бородой представился как «неофициальный лидер» и спросил о новостях во внешнем мире.

— Вам лучше их не знать, — ответил Мортимер.

Местные жители встретили их радушно. Общественная жизнь сводилась к тому, что все собирались вместе раз в три месяца для решения поднятого кем-то вопроса, но никого не обязывали придерживаться итогов голосования, так что напряжения не возникало.

Мортимеру предложили найти подходящее покинутое жилище. Он обнаружил маленький трехкомнатный домик в сорока футах от пляжа и обосновался в нем. Шейла поселилась с ним по безмолвному соглашению.

Преподобный Джейк построил церковь. Люди иногда приходили туда за огнем и серой — это напоминало им театр.

Публичная библиотека работала на основе доверия. Читатель расписывался за книгу и всегда возвращал ее. Если он держал книгу слишком долго, кто-то появлялся у него на пороге и спрашивал что-то вроде: «Эй, приятель, вы еще не дочитали „Безумную тренировку для манекенов“?»

Мортимер начал читать «Потерянный рай» Мильтона, но, дойдя до половины, переключился на книги о Гарри Поттере.

Они рыбачили и загорали, лежа на песке. Мортимер занимался любовью с Шейлой каждую ночь, иногда на пляже, а иногда в гамаке на крыльце. Люди на Ки-Уэст были вежливыми и доброжелательными. Краем ума Мортимер понимал, что страшный мир только и ждет, чтобы обрушиться на них. Рано или поздно кто-нибудь заметит, что остров не получает своей доли горя, и вознамерится это исправить.

Но не сегодня. Может быть, никогда. Мортимер надеялся забыть об этом, стать пребывающим в блаженном неведении, как остальные в этом месте.

Шесть месяцев пролетели незаметно.

Однажды Мортимер отдыхал в тени крыльца, когда увидел человека, идущего по пляжу в сторону его домика. Шейла дремала в гамаке рядом с ним, негромко посапывая. Было жаркое послеполуденное время.

Приближаясь, человек обретал облик Билла. Его длинные волосы в стиле Баффалло Билла и Джорджа Кастера почти побелели и были заплетены в косы по островной моде. Он шел босиком по песку, неся ботинки в руке.

Мортимер помахал ему рукой. Билл поднялся на крыльцо и кивнул. Мортимер приложил палец к губам, но Шейла сказала:

— Говорите. Я проснулась.

— Я становлюсь немного беспокойным, — пожаловался Билл. — Подумываю об отъезде. Хочу спросить, не хотите ли меня сопровождать.

— Звучит довольно рискованно, — заметил Мортимер.

— Один из знакомых парней работает на катере на старой военной базе. Катер оснащен для плавания. Мы слышали по коротковолновому радио, что многие хотят торговать, и решили заняться коммерцией.

Мортимер пожал плечами:

— Не знаю. Вроде бы я ни в чем не нуждаюсь.

У них было много рыбы, мягкая погода, люди в шортах, готовые поболтать, музыка Джимми Баффетта, плавание в темном океане…

— Мы направляемся в Южную Америку. Хотим добраться до Колумбии и собирать кофе.

Мортимер встал, лениво потягиваясь.

— Пожалуй, я пойду собирать вещи.

— Я тоже, — сказала Шейла. — Не оставляйте меня в раю.

Примечания

1

Кастер Джордж Армстронг (1839–1876) — американский генерал, участник Гражданской войны на стороне федералистов и войн с индейцами. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Баффало Билл (настоящее имя Коуди Уильям Фредерик — Бизоний Билл) — американский охотник, разведчик и шоумен.

3

Лавин Аврил (р. 1984) — канадская эстрадная певица.

4

Уэйн Джон (1907–1979), Стюарт Джеймс (1908–1997) — американские киноактеры, игравшие в вестернах.

5

Орландо Тони (р. 1944) — американский эстрадный певец.

6

Третий этап школьного обучения в Америке.

7

Зевон Уоррен (1947–2003) — американский эстрадный певец и композитор.

8

Фишер Кэрри (р. 1956) — американская актриса.

9

Ламур Луи Дирборн (1908–1988) — американский писатель, автор вестернов.

10

Хэтфилд, Мак-Кой — семейства на западе США, враждовавшие в 1878–1891 гг.

11

«Завтрак у Тиффани» — пьеса Теннесси Уильямса.

12

Богарт Хамфри (1900–1957) — американский актер, игравший героя фильма «Касабланка».

13

Кларксон Келли (р. 1982) — американский поп-певец.

14

День независимости США.

15

Эрп Уайетт (1848–1929) — знаменитый шериф на Диком Западе.

16

Дейвис Джефферсон (1808–1889) — президент Конфедерации южных штатов в 1861–1865 гг., Ли Роберт Эдуард (1807–1870), Джексон Томас Джонатан (Каменная Стена) (1824–1863) — генералы армии конфедератов.

17

Имеется в виду сказка Фрэнка Баума «Волшебник из страны Оз».

18

Искусство ради искусства (фр.).

19

Агилера Кристина Мария (р. 1980) — американская эстрадная певица.

20

Моби (Ричард Мелвилл Холл) (р. 1965) — американский поп-музыкант.

21

Баффетт Джеймс Уильям (р. 1946) — американский певец и композитор.

22

Матфей, 25: 40.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Go-Go Girls апокалипсиса - Виктор Гишлер.
Комментарии