Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ищу жену для своего мужа (СИ) - Кат Зозо

Ищу жену для своего мужа (СИ) - Кат Зозо

Читать онлайн Ищу жену для своего мужа (СИ) - Кат Зозо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 89
Перейти на страницу:

И если такое отношение я получаю от королевской прислуги, страшно представить, что я получу от аристократов, приближённых к семье Сан. Сомневаюсь, что Глория упустит хотя бы один шанс.

Но ничего.

Мне всё равно. Они даже не знают, с кем связались на самом деле.

Наконец-то вышла в дворцовый двор, где меня поджидала колесница.

— Ох, ну наконец-то! — воскликнули приближённые принца. — Леди Мэган, что же вы так долго? Его Высочество уже не знает, как развлечь людей. Мы беспокоились, что с вами что-то случилось. Быстрее! — крикнул рыцарь, отдавая приказ другим солдатам. — Помогите леди подняться в колесницу. Времени совсем не осталось. Люди начинают нервничать.

Не задавая лишних вопросов, мне помогли подняться в колесницу, после чего ворота на центральную улицу стали медленно открываться, откуда с каждой секундой стали слышны крики, смех, веселье и возгласы ликования.

Все ждали Королеву Охоты, которая принесёт им дары.

Корзины с различными фруктами, сувенирами и десертами уже давно стояли на колеснице, наполненные доверху. Оставалась только я. И вот, когда ворота полностью распахнулись, колесница тронулась, а вот мне… пришлось сорвать со своих плеч простыню и отшвырнуть её в сторону.

И как только я это сделала, вокруг возникла секундная гробовая тишина. Даже те рыцари, которые совсем недавно помогали мне подняться на колесницу, теперь стояли с вытянутыми лицами и удивлёнными глазами.

— Цы… Цы… Цыплёнок?! — воскликнул детский голос из толпы.

Именно!

Вместо золотого и роскошного платья, которое сшили сами феи, я находилась в костюме цыплёнка, которое максимум куда можно надеть, то только на детский утренник. Прислуга украла платье и решила меня знатно опозорить в глазах всей столицы. Ведь я аристократка. А для аристократа гордость на первом месте. И если не смогу сохранить своё лицо, считай, моя жизнь кончена.

Так они думали.

Но будем честны. Разве подобное может унизить ту, что ещё совсем недавно, чтобы выжить, с утра до ночи ковырялась в грязи? Хм? Когда не то, что душ принять, а даже руки порой помыть не получается. Разве подобное может сравниться с простым костюмом ярко-жёлтого цыплёнка? Очень даже сомневаюсь.

И, между прочим, я не простой цыплёнок, а цыплёнок с мягкими желтыми крылышками вместо рук, небольшим пузиком, гребешком и оранжевым клювом.

Вот тебе и Королева Охоты…

Больше смахивает на цель охоты, но это уже детали…

Вдох… Выдох… Вдох… Выдох…

— ПРИВЕТ! — крикнула, размахивая крыльями. — С ПРАЗДНИКОМ ВСЕХ! Как дела? Как у вас настроение? Неужели грустим? Ну, тогда у меня для вас есть подарочки, чтобы его поднять! Кто хочет подарочек от Цыпы? Поднимайте руку! — в эту же секунду закричали дети, которые стремились подойти как можно ближе к колеснице. Она и так медленно ехала, но теперь вообще как черепаха. — Я не слышу-у-у! — протянула я, поднося крыло к своему уху. — Неужели никто не хочет подарочка?

— Нет! Мне! Дай мне!

— Я тоже хочу!

— И мне! Пожалуйста, мне!

— Я тут!

Голоса становились громче. Прошло всего несколько секунд, но уже практически вся улицы кричала и просила подарочек. Не важно, кто это был: дети или взрослые. Судя по их смеху и улыбкам, игру они восприняли за что-то естественное.

Набирала крыльями по очереди фруктов, игрушек и сладостей, после чего подбрасывала в воздух, позволяя людям ловить то, что им хочется. Из-за чего порой казалось, что я вызывала конфетный дождь.

Но никто не грустил.

Проехав немного дальше, я смогла увидеть балкон королевского дворца, откуда на всех взирал наследный принц со своими гостями, приглашёнными на праздник. Удивительно то, что практически всех гостей я знала лично. Более того, среди гостей был мой так называемый супруг.

Видеть шок на лице принца было одно удовольствие. А вот что касается Адама, то он улыбался. И улыбался так странно… Словно испытывал гордость.

Хотя, возможно, мне просто показалось.

Воспользовавшись моментом, я помахала балкону, тем самым приветствуя как королевскую персону, так и его гостей.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Что ж… Могу с уверенностью сказать, что хоть мои первоначальные планы и нарушены, да и я стала цыплёнком, зато я самый лучший цыплёнок королевства!

И пусть тот, кто не согласен, скажет мне это в клюв!

Глава 25. Предупреждение

На балконе дворца, помимо Адама и Диаса, было достаточно высокопоставленных иностранных гостей, которые приехали с разных уголков света. Изначально все они смеялись, шутили, обменивались любезностями и поздравлениями, хотя при этом каждый понимал, что это лишь демонстрация.

Принц Диас не желал упасть лицом в грязь. Наоборот, стремился продемонстрировать лучшие стороны культуры своего королевства. Он постарался учесть всё, что только можно. Однако в этом мире нет ничего идеального.

Никто не думал, что Мэган Стар выйдет к людям в столь глупом костюме. До него доходила весть, что платье леди Мэган будет изготовлено феями, но он сомневался, что прославленные мастера королевства фей единственное, что смогли изготовить, то только… «это».

Принц украдкой посмотрел на герцога Адама де Мун, чтобы понять по его реакции, всё ли в порядке? Но Диас успел заметить лишь одно единственное мгновение с небольшим удивлением на лице герцога, когда в оставшееся время он счастливо улыбался. И ведь таким счастливым Диас никогда раньше не встречал Адама. А ведь они знают друг друга далеко не первый год.

И всё же он улыбался так, словно смотрел на что-то прекрасное.

Тем временем леди Мэган разбрасывала заготовленные угощения людям, вызывая ещё больший восторг у простого народа. Если и возникла проблема, то никто её не заметил. Всё выглядело, словно так и задумано.

Приглашённые гости также довольно хлопали в ладоши, считая этот ход весьма забавным и оригинальным. И никто даже не поинтересовался, где же сама «Королева Охоты»? Но даже если бы и спросили, Диас бы ответил, что он предпочёл ввести новшества в данную традицию, чтобы позабавить своих подданных.

Но вопросов не было.

К счастью…

В таком случае он сам задаст вопросы.

— Должен признать, что ты изменился, — негромко произнёс принц, обращаясь к герцогу, когда тот, не отрываясь, наблюдал за своей женой и улыбался. — Выглядишь счастливым. Однако мне интересно, где же то платье, о котором мне успели рассказать? Данный наряд хоть и жёлтый, но далеко не золотой, да и на платье особо не похож.

Адам де Мун… Диас знал его ещё с детства. В прошлом он всегда был скуп на эмоции и в общении предпочитал огрызаться, а порой и вовсе угрожать, чтобы сразу ограничить общение. Но при этом у него всегда было много фанатов. Что девушки, что юноши, словно мотыльки летят на пламя, точно также они стремились к Адаму.

Да что там! Диас сам неоднократно замечал за собой, что стремился к общению с Адамом. В нём было что-то холодное, но при этом притягательное, простое, но величественное… И Диас не понимал, что именно он испытывает больше: восхищение или всё же зависть?

Но в одном он уверен точно.

Адам изменился и стал… более мягким. Он и раньше не решался на то, чтобы проявить инициативу в любовных делах, но сейчас и вовсе напоминал глупого подростка. Этот вид герцога забавлял принца. Поэтому он не хотел упустить возможность немного подшутить над Адамом, но…

— Это я у вас должен спросить, Ваше Высочество, — прозвучал холодный и жесткий, словно сталь, ответ. — Почему моя жена зашла в «ваш» дом и вышла из него не в своей одежде?

Адам наконец-то оторвал взгляд от колесницы, на которой ехала леди Мэган, после чего посмотрел в сторону принца. Ещё совсем недавно улыбающийся и счастливый мужчина выглядел так, словно он готов заморозить весь мир одним только взглядом. Голубые глаза сверкали словно молнии. И в них принц не видел и доли той теплоты и дружелюбия, которое он передавал своей жене.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 89
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ищу жену для своего мужа (СИ) - Кат Зозо.
Комментарии