Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Невинное развлечение - Джулия Куин

Невинное развлечение - Джулия Куин

Читать онлайн Невинное развлечение - Джулия Куин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 72
Перейти на страницу:

— Ты разве не помнишь, что я дальтоник?

— О Боже. — Она стиснула ладони, изображая приличную леди. — Да, это проблема.

Он пожирал ее глазами.

— Я смог бы восполнить этот недостаток за счет исключительной преданности своей хозяйке.

— Верность и преданность всегда ценятся в слугах.

— А в мужьях? — спросил он у самых ее губ.

— В мужьях это ценится особенно высоко.

Его руки уже развязывали шнурки корсета.

— Я очень верный.

— Это хорошо.

Он потянул за шнурок, а потом просунул палец под узелок.

— Я могу сказать слово «преданность» на трех языках.

— Правда?

На самом деле ему было все равно, интересно ли ей это. Он планировал заняться с ней любовью на всех трех языках, но на первый раз он ограничится английским.

— Верность, — прошептал он и поцеловал ее, чтобы она не отвлекалась на вопросы. Он расскажет ей все, но не сейчас. Не сейчас, когда он стоит без рубашки, а ее корсет расшнурован и вот-вот упадет на пол. Не сейчас, когда он снимает с нее сорочку.

— Я люблю тебя.

Он нагнулся и поцеловал ключицу.

— Я люблю тебя.

Он переместился к изящной линии ее шеи.

— Я люблю тебя.

Он снова прошептал это, и она ощутила его горячее дыхание у себя над ухом.

Не переставая целовать ее, он лихорадочно расстегивал брюки. Он уже был в таком состоянии, что не понимал, как ему удалось так быстро снять сапоги, но уже в следующее мгновение он поднял ее на руки и отнес на диван.

— У тебя должна была бы быть приличная кровать с простынями и подушками, — пробормотал он.

Но она просто покачала головой, сцепив пальцы у него на затылке, и притянула его к себе для поцелуя.

— Я сейчас не хочу быть приличной. Я хочу тебя.

Это было неизбежно. Он уже какое-то время об этом догадывался — кажется, с того момента, когда она спросила его, собирается ли он делать ей предложение. Но сейчас случилось что-то такое, что превратило соблазнение в чистой воды безумие.

Он положил ее на спину и тут же накрыл ее своим телом. Их прикосновение друг к другу — кожа к коже — было подобно удару током.

Ему страстно хотелось зарыться в нее, узнать ее, но он не мог себе позволить спешить. Он не знал, сможет ли он довести ее до полного завершения. Никогда раньше он не занимался любовью с девственницей — ему даже в голову не приходило, что такое возможно. Но Бог свидетель, она ни о чем не пожалеет. Когда все кончится, она поймет, что он ее боготворит. Что она любима.

— Скажи мне, чего бы ты хотела? — спросил он.

— Что ты имеешь в виду?

Он обхватил ладонью одну грудь.

— Это тебе нравится?

Он услышал, как она задержала дыхание.

— Нравится? — тихо сказал он, целуя ее в шею.

Она кивнула:

— Да.

— Скажи мне, что тебе нравится, — повторил он, и его губы скользнули к соску. Он слегка дунул на него, провел вокруг него языком, а потом захватил губами.

— Это мне нравится, — выдохнула она.

«Мне тоже», — подумал он и передвинулся к другому соску — для соблюдения баланса, сказал он самому себе. На самом же деле он не мог вынести того, чтобы хотя бы один дюйм ее тела остался без поцелуя.

Она выгнулась ему навстречу, а он одной рукой обхватил ее за ягодицы, а пальцами другой начал гладить нежную кожу внутренней части бедра. В следующее мгновение пальцы оказались так близко к самому центру ее женского естества, что он почувствовал его жар.

Он не переставал целовать ее, а его пальцы ласкали ее и гладили, а потом оказались внутри.

— Гарри! — вскрикнула она в изумлении. Но расстроена она явно не была.

— Тебе это нравится?

— Да, да, — пролепетала она, — но я не…

Его пальцы вошли глубже. Влажные, горячие лепестки сводили его с ума. Он еле сдерживался.

— Что ты не?..

— Я не знаю.

Он улыбнулся:

— Ты не знаешь — чего?

— Я не знаю, чего я не знаю, — довольно резко ответила она.

Он удержался от смешка, но его пальцы на мгновение замерли.

— Не останавливайся, — закричала она. И он не остановился.

Не остановился, когда она простонала его имя. Когда она так впилась ногтями в его плечи, что он был уверен, что у него останутся царапины. И он уж точно решил не останавливаться, когда она содрогнулась с такой силой, что чуть было не вытолкнула его из себя.

Джентльмен мог бы в этот момент остановиться. Она испытала наслаждение и при этом осталась девственницей, а он, наверное, животное, если хочет овладеть ею по-настоящему. Но он просто… не мог.

Она уже принадлежит ему.

Но не так, как он принадлежит ей.

И прежде чем она успела отойти от того, что с ней произошло, а тем более — осознать, он вынул пальцы и устроился у нее между ног.

— Я люблю тебя. — Его голос был хриплым от обуревавших его эмоций. — Я должен тебе об этом сказать. Я хочу, чтобы ты об этом знала. Прямо сейчас.

После этого он приподнялся и легко вошел в нее. Он думал, что она начнет сопротивляться, но она все еще была так возбуждена, что приняла все как должное. Он содрогнулся от наслаждения, от волшебного соединения их тел. У него было такое чувство, что он еще никогда не испытывал ничего подобного. Желание взяло верх, и он потерял контроль.

Если бы он уже только что не доставил ей наслаждения, могло бы показаться, что он слишком торопится, что эта поспешность постыдна. Но он напрягся, вскрикнул и в изнеможении упал на нее.

Глава 21

Оливия уехала первой.

Она не помнила, как долго они пролежали на диване, пытаясь сначала прийти в себя, а потом — нормально дышать, но у них ушло немало времени на то, чтобы привести себя в порядок. Гарри не смог так же хорошо завязать шейный платок, как это делал его камердинер, а Оливия поняла, что одного носового платка недостаточно, чтобы устранить…

Господи, она не могла произнести эти слова даже про себя. Она не жалела о том, что сделала. Это был самый замечательный, великолепный, изумительный опыт в ее жизни.

Наконец, оглядев друг друга, они нашли, что выглядят достаточно респектабельно, чтобы появиться на публике. Они решили, что Оливия уйдет первой, а Гарри последует за ней через пять минут.

— Ты уверен, что с моей прической все в порядке? — спросила она, готовясь открыть дверь.

— Нет, — признался он.

Она посмотрела на него в ужасе.

— Но она выглядит неплохо, — сказал он с типичной для мужчины неуверенностью, когда надо было описать прическу дамы, — но я не думаю, что она такая же, как была, когда ты приехала. — Он криво улыбнулся, понимая, что не выдержал экзамена.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 72
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Невинное развлечение - Джулия Куин.
Комментарии