Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Холод, пламя и любовь (СИ) - Заам Иван

Холод, пламя и любовь (СИ) - Заам Иван

Читать онлайн Холод, пламя и любовь (СИ) - Заам Иван

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 82
Перейти на страницу:

— Рад приветствовать вас ваше величество! — начал светловолосый, — меня зовут Алонд, а это мой брат Делориан, — указал он на брюнета.

— Я знаю, кто вы такие! — сухо ответил Эдвард, — Какое срочное дело привело вас сюда?

Делориан, скорчил недовольную гримасу, а его брат будто не обращал внимание на непочтительное поведение Короля.

— Нам угрожает опасность. С западных степей надвигается армия морров. Они вот вот нападут. Сейчас они стоят неподалеку от наших укреплений в пустынном ущелье и видимо собирают войско, чтобы напасть.

— Морры собирают войско? Не смеши меня. Эти создания способны только устраивать набеги на незащищенные деревушки. А чтобы организованно собрать целую армию, это вряд ли.

— Я тоже так думал, но сейчас что-то изменилось. Словно кто-то руководит ими.

— Даже если так, то что вам беспокоится, пустынное ущелье достаточно узкое, чтобы удерживать оборону.

— Вы же знаете у нас нет регулярной армии и военного опыта. Если они нападут целой ордой мы не справимся! Мы уже насчитали примерно тысячу этих тварей. С каждым днем количество только растет. А наше отряд состоит всего лишь из трехста неопытных бойцов.

— Какая жалость. А ведь раньше у вас были драконы, и все степи за Долиной смерти принадлежали вам. Вы держали морров в рабстве, в качестве корма для своих огненных питомцев. Я слышал драконы очень прожорливые. Страшно даже представить сколько морров жрала целая стая этих ящеров. Теперь видимо морры жаждут мести, — Эдвард улыбнулся, — Я сожалею, но не могу вам ничем помочь. У нас тут у самих война начинается. Каждый солдат на счету!

Я заметила, как Делориан с усмешкой посмотрел на Эдварда, А Алонд стоял бледный, как смерть.

— Пожалуйста, ваше величество! Нам нужно всего сотня копейщиков, столько же лучников, небольшую кавалерию и опытного военного стратега. Я умоляю вас помочь! Спасите наших детей, женщин! Это Зелунд был тираном, наш народ не желал вам зла! Пожалуйста помогите! Вы наша единственная надежда! Нам не кому больше обратиться! — Алонд чуть было не встал на колени, но брат его остановил.

— Алонд, не стоит так унижаться! Пойдем отсюда! — Делориан хотел увести своего брата, но тот отстранился.

— Погоди ты! Ваше величество, если они уничтожат нас, то потом доберутся и до вас. Зачем вам открывать второй фронт?

— Я уверен это не будет проблемой для нас. Драконье ущелье может остановить любое войско. Мы даже справились со стаей огнедышащих ящеров! Что нам какие-то морры. И почему я вообще должен вам помогать? Много лет вы доставляли нам неприятности! Столько хороших людей погибло, — Эдвард сжал кулак оглядев шрамы от ожогов на своей руке, — Ты обвиняешь во всем Зелунда, но ведь твой народ продолжает поклоняться драконам, как единственной святыни. По нашим законам вас всех нужно казнить! Вы исчадие ада, а ваши женщины рожали дьявольских отродий! Надеюсь эти выродки сдохли все до одного, и мы больше никогда не увидим на горизонте черный силуэт с размашистыми крыльями и извивающимся словно пиявка хвостом!

— Не увидите, никогда не увидите! Все воины дракона давно мертвы! Мы сейчас совсем другой народ! — взволнованно сказал Алонд.

Я заметила в глазах молодого человека страх и отчаяние. Мне стало так его жаль, что я не удержалась, обратившись к Эдварду:

— Ваше величество! Можно вас на пару слов.

Король нахмурил брови, но все же подошел ко мне, и мы отошли в сторону. Наступила неловкая тишина, которую нарушил Сэр Джон:

— Ну что, давайте пока я продолжу рассказывать свой план по обороне!

Все перевели внимание на Главнокомандующего, хотя некоторые все же пытались подслушать наш разговор, особенно Эбенезер и Лорд Вестиваль. Поэтому мы старались говорить, как можно тише.

— Пожалуйста, помоги им. Ты же можешь послать на выручку столько воинов, сколько они просят. Ведь правда?

— Могу, но не хочу.

— Эдвард, ты спасешь сотни невинных жизней. В твоих силах предотвратить несчастье. Представь, твой народ тоже может оказаться в такой ситуации. И как ты думаешь, придут к тебе на помощь или нет? Сделанное добро всегда воздается. Таков закон божий.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Эдвард задумался, недовольно посмотрев, но все же согласился хотя бы подумать над моей просьбой.

Сэр Джон замолчал и все посмотрели на Эдварда.

— Король Алонд, я не могу принять такое решение не посоветовавшись с моими людьми. Я дам ответ сегодня после полудня. Теперь прошу меня извинить, у нас много работы!

Глаза Алонда засияли надеждой, что нельзя было сказать о его черноволосом брате, все также с презрением смотревшего на Эдварда.

Близнецы покинули тронный зал, и на совещании лордов закипела работа.

Но не прошло и часа, как в тронный зал ворвался Магистр Мердок. Его пытались удержать стражники, но он упорно от них отбивался.

— Ваше величество! Ваше величество! Да уберите от меня свои руки, — огрызался он на стражников.

— Дайте ему войти! — скомандовал Король.

— Благодарю! Ваше величество, я требую, чтобы Мисс Браун проверили на Огненном камне! — он в таком гневе посмотрел на меня, что я аж встала от неожиданности, и с волнением посмотрела на Эдварда.

— В этом нет необходимости! Мисс Браун помилована мною!

— Мне плевать! Вы виновны в побеге Гарольда Муна! Это ваших рук дела! А она! — он указал на меня пальцем, — Она манипулирует вами, заставляя вас делать то, что ей угодно! Она дьяволица! Это она накликала на нас войну!

— Откуда вы знаете о войне?

— Мне Мистер Оуэн сказал!

— Я просил держать это в тайне, — обратился Эдвард к Оуэну.

— Простите, ваше величество, я не мог не сказать Магистру об этом.

Эдвард недовольно посмотрел на него.

— Ну и сказал, и что с того? — продолжал кричать Мердок, — Все и так уже скоро узнают! И во всем виновата она! Я требую отвести ее к Огненному камню!

— Нам сейчас не до этого! Как видите у нас война на носу! — ответил Король.

— Если вы не отведете ее к Драконьему ущелью, то я принесу камень сюда!

— Камень нельзя уносить оттуда! Драконье ущелье — это источник зла. Очень важно охранять это место!

— Источник зла? Да зло уже в нашей долине! И пришло оно не из Драконьего ущелья, а с юга! Там рушат наши храмы, запрещают людям верить в Бога и закапывают мертвых людей в землю, как дикари! Я почти уверен, что во всем виновата она! Вы не видите связи? Она появилась почти сразу, как начался этот ужас! Она пришла сюда, чтобы распространять зло! Я требую, проверить ее на Огненном камне!

— Мой ответ — нет!

— Это вам так с рук не сойдет! Не сойдет! Богом клянусь, Мисс Браун будет гореть в огне! Будет! — в неистовстве вопил Мердок, и сквозь его крики мне удалось услышать, что шепнул Эдвард:

— Мистер Оуэн, успокойте, пожалуйста, Магистра и уберите его отсюда, да побыстрей.

— Ваше святейшество, его величество еще подумает над вашей просьбой. Не волнуйтесь, мы сделаем, все как вы просите, но сейчас у нас есть более срочные вопросы… — Оуэн и Мердок вышли из зала.

— Что будем делать? С таким настроем Солоранцы скорее всего сохранят нейтралитет, — спросил Сэр Джон.

— А вот и нет, — задумчиво сказал Эдвард, — Это теперь и их война тоже.

Глава 37

После совещание лордов я вернулась в свою комнату. Грин сразу начал спрашивать о том, когда мы отправимся в Волшебный лес. Но я сказала, что нужно дождаться Эдварда.

Эдвард зашел ко мне спустя два часа, грустный и задумчивый.

— Что случилось? Очередные нехорошие вести? — спросила я, обняв его.

— Я принял решение помочь драконьему народу.

— Так ведь это же замечательно! — обрадовалась я.

— Через пол часа, с лучшими бойцами и Сэром Джоном, я отправляюсь в Долину смерти. Нужно успеть оказаться в Драконьем ущелье до захода солнца. Там переночуем и уже завтра вечером будем в нужном месте.

— Как так? — взволнованно спросила я, не в силах поверить, что Эдвард собирается пойти туда сам, — Почему твои бойцы не могут отправится без тебя?

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 82
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Холод, пламя и любовь (СИ) - Заам Иван.
Комментарии