Век Лилит - Алексей В. Мошков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Охранник подобрал оружие и нацелил его на профессорского сына. В этот момент в люке показался силуэт Десмонда Николсона.
* * *
– Как видишь, мы тут довольно неплохо устроились, – похвастался профессор, обводя рукой нечто вроде шатра, поставленного внутри громадного отсека инопланетного звездолета. – Конечно, здесь недостает комфорта, к которому мы привыкли у себя на базе, но все неудобства с лихвой компенсируются поразительными открытиями, которые мы сделали в последнее время.
Дэни кивнул, скользнув равнодушным взглядом по походной койке, сколоченному из досок от ящиков стола, заваленного бумагами и каким-то приборами, раскладным стульям и многочисленным коробкам. Из одной из них хозяин «кабинета» достал бутылку и два лабораторных стакана. Разлив по ним вино, один стакан протянул сыну. Николсон-младший без приглашения опустился на свободный стул. Профессор устроился напротив.
– Как себя чувствует Лейла? – осведомился он.
– Если на то будет милость Богини, скоро ты станешь дедушкой.
– Вот это новость! Давно пора!
– А тебя не смущает, что твоему внуку придется жить в мире, где господствует серая слизь?
Николсон-старший нахмурился.
– Я не мог предвидеть, что наномеханизмы начнут эволюционировать в сторону биофагии, – учёный пытался оправдаться.
– Сейчас речь не о твоих ошибках, папа, – зло перебил Дэни. – Сейчас речь идет о том, как остановить эту заразу!
– Мы работаем над этим, – примиряюще сказал профессор, – и у нас есть определенные успехи.
– И когда же вы создадите противоядие? Там! – Дэни ткнул пальцем в брезентовый потолок. – Там гибнут сейчас тысячи, а может быть, уже и сотни тысяч, пытаясь остановить серую слизь.
– К сожалению, выпустить наномеханизмы оказалось проще, чем нейтрализовать их негативное воздействие, – вздохнул Николсон-старший. – Для этого требуется специальный раствор, который уничтожает молекулярные связи внутри наномеханизмов. Баки с этим раствором есть на этом корабле.
– Так за чем же дело стало, отец?! Вызовем флот, пусть погрузят эти баки на большие звездолетоносцы и айда чистить Галактику от выпущенной тобой дряни!
Его отец лишь покачал головой.
– Баки громадны, их нельзя извлечь, не демонтировав части корпуса, – сказал он. – А никакие другие емкости удержать раствор не смогут.
– Значит, надо его разрезать!
И опять профессор покачал головой.
– Интроскопические исследования показали, что он сплошной. Нигде нет ни малейшего стыка. Даже лазерные резаки не возьмут сплав, из которого этот корпус отлит. Да что там резаки! Он способен выдержать прямой термоядерный удар!
– Да простит меня Богиня, но черт побери, у вас тут куда ни кинь, всюду клин!
– И все-таки выход есть…
– Какой же?
– Поднять в космос сам корабль.
– Что?! – удивился Николсон-младший. – Вот эту самую развалину?!
– Это отнюдь не развалина. Кварк-глюонный реактор на холостом ходу. Мы уже тестировали некоторое цепи и убедились, что энерговооруженность корабля в норме.
– Тогда надо гнать эту инопланетную колымагу в Солнечную систему, покуда серая слизь не расползлась дальше.
– Кораблю нужен экипаж.
– Это понятно. Мы с тобой обладаем навыками астронавигации. Остальных можно вызвать с ближайшей планеты. Ну, или задействовать пилотов одной из твоих линейных лабораторий.
– Почти все экипажи «ЛИЛИТ» погибли, – проговорил Десмонд Николсон. – Погибли, пытаясь изучить новые штаммы серой слизи.
– Да упокоит их Великая Матерь!
– Однако дело не в этом, – продолжал профессор. – Дело в том, что инопланетному кораблю нужен инопланетный же экипаж. Сама логика управления построена на принципах иной, нечеловеческой психологии.
– Понятно, – понурился Дэни. – Где же его взять, этот экипаж…
– Готового экипажа нет, но есть те, кто мог бы его составить, – последовал ответ.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Я имею в виду Артура Белла, которого ты привел к нам, и других так называемых оборотней.
– Артур болен. Он испытал тяжелое нервное потрясение.
– В каком-то смысле это так и есть, – кивнул Николсон-старший. – Ты ведь не знаешь, что произошло у нас в колонии.
– Верно. Не знаю.
– Около месяца назад по локальному времени Сигмы рядом с колонией опустилась космошлюпка. Из нее вышло несколько человек. Вернее, это тогда мы думали, что они люди. Среди них оказался и Артур Белл. Он был у них кем-то вроде проводника. Так вот, эти «люди» с самого начала повели себя странно. Ими словно управляла чужая воля. Достаточно упомянуть о том, что они не стали с нами даже разговаривать, а сразу же кинулись обыскивать наши лаборатории и кабинеты. Мы пытались им воспрепятствовать, но столкнулись с необычным явлением. При попытке близкого контакта изо рта прибывших вырывалась некая желеобразная субстанция. Она проникала во внутренние органы наших сотрудников, и те начинали вести себя так же, как и оборотни. Таким образом наши ряды таяли, а пришельцев – лишь увеличивались. Дабы сохранить своих людей, я принял решение о срочной эвакуации на борт инопланетного корабля.
– И как же ты объясняешь случившиеся?
– В процессе эвакуации нам удалось захватить одного из наших инфицированных сотрудников. Доставив его сюда, мы провели ряд исследований и пришли к поразительному выводу. Сотрудник оказался инфицирован чужой формой жизни. И не просто чужой. А разумной! И есть все основания полагать, что этот разум принадлежит той же расе, которая и создала этот корабль.
– Ты хочешь сказать, что они используют тела людей, подсаживая туда другую форму жизни?
– Скорее сращивают инопланетную личность с личностью человека. В итоге возникает некая бинарная психика: два разумных существа, уживающихся в одном теле.
– О чем-то подобном рассказывал мне Омар Хазред. Он столкнулся с оборотнями на Лиме.
– Если это одни и те же существа, значит их в Галактике гораздо больше, чем мы думали.
– Артура вы тоже подвергнете исследованию?
– Уже! – воскликнул профессор. – С нетерпением жду результатов.
– Вернемся к экипажу. Двух этих полулюдей-полуинопланетян будет достаточно?
– К сожалению, нет, – вздохнул Десмонд. – Их нужно не меньше дюжины.
– Где же взять остальных? – спросил Дэни. – Куда подевались напавшие на вас? Я был в колонии. Кроме Артура, там никого не оказалось. Да и шлюпки я не видел. Вероятно, они улетели.
– Не думаю. Не зря же они оставили Артура Белла в разгромленной колонии. Видимо, им было нужно, чтобы он попал к нам.
– Хочешь сказать, что оборотни знали о моем прилете?
– Вряд ли! – отмахнулся Николсон-старший. – Скорее всего, они ждали, что кто-нибудь из нас вернется, чтобы забрать припасы и уцелевшее оборудование. И расчет этот был верным. Мы и впрямь собирались на днях наведаться в колонию.
– Постой! Ты хочешь сказать, что я мог привести за собой чужаков?!
– Я надеюсь на это! – откликнулся профессор. – Не беспокойся, теперь у нас есть чем их встретить.
– Я волнуюсь лишь о том, как защитить свою семью и единоверцев от опасной заразы.
Запищал зуммер вызова по внутренней