Дракон Золотого Pуна - Александр Башибузук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С момента поражения при Муртене прошло уже три месяца. Карл отступил во Фландрию и пытается формировать новую армию. Рене торчит в Эльзасе и занимается тем же. Лотарингия формально еще бургундская, а в реале, ничейная. Иногда происходят стычки, жители помаленьку бунтуют, но гарнизоны пока справляются. Иногда…
А я… а я, постоянно в седле. Думал приложить свои недюжинные таланты, к делу возрождения гвардии, я имею ввиду, боевой гвардии и даже чего‑то там напрогрессорствовать во славу Бургундии. Ан хрен, почти ничего не получается, так как постоянно в разъездах. Даже при дворе Фридриха Габсбурга успел побывать, участвуя в одной деликатной дипломатической миссии. Есть тому некоторые причины. Прошел один интересный слушок, согласно которому, при Муртене, бургундов спас от полного разгрома барон ван Гуттен. Причем, оный и руководил сражением затмив своими талантами его светлость Карла Смелого. Весело, да? Нет, я не в опале, по — прежнему шеф гвардии, государь мил, приветлив и щедр со своим верным слугой, но факт остается фактом — под разными благовидными предлогами, от двора и армии, героя удалили.
Ле Гранье разводит руками и советует переждать, особо не мозоля глаза государю. И явственно намекает, что за пакостными слухами стоит урод Кампобассо. Которого, к тому же, никак не убьешь, ибо нужный момент упущен и надо ждать нового. В книгах все просто: сударь, вы подлец, далее перчаткой по морде и на шпагу. В реальности все намного трудней. Мое и так довольно сомнительное положение может стать и вовсе отвратным, заколи я одного из соратников государя. К тому же, ломбардец явно понимает, что барон ван Гуттен жаждет его крови и старается избегать встреч, даже уезжает из Гента на период моего присутствия в городе. Вот такие вот дела.
Мои новые покровители, я о церковном ордене, до самого недавнего времени не давали о себе знать, от слова совсем. Однако, две недели назад, странствующий монах показал мне четки с символами и передал письмо в котором содержалась очень подробная информация, как раз об этом конвое Рене. Зачем оно надо церковникам, я до сих пор не понимаю, но случаем собираюсь воспользоваться — исходя из соображения: чем слабее Рене, тем сильнее Карл. Да и вообще, деньги на дороге не валяются. Словом, озвучил в ставке планы рейда без указания истинной причины, получил разрешение и силами лейб — гвардейской роты кондюкто Уильяма ван Брескенса и некоторыми другими приданными силами выдвинулся на границу Лотарингии и Эльзаса. Правда, рота — это звучит громко, я отобрал всего шесть десятков охотников, не считая трех десятков мосарабов, но зато почти все ветераны, да и не нужно мне больше для столь деликатной операции.
До места добрались почти без приключений, околицами…
— Ваша милость, пора, они уже близко… — меня тронул за наплечник один из стрелков.
— Иду…
Дорога по которой должен был пройти конвой слегка извиваясь тянулась по самой опушке дремучего леса. По ее другой стороне, шел довольно глубокий овраг, на дне которого протекает ручеек, разросшийся от дождей до размеров приличной речушки. Очень комфортное местечко для правильной засады. И уж поверьте, я‑то могу правильно засаживать. Г — м… простите за двусмысленность.
Я экипировался в юшман, так что взобраться на матерый разлапистый дуб особых трудов не составило. Слезть будет конечно проблематично, но думаю справлюсь. Твою же дивизию, задолбали эти сучки…
Первыми рысили десяток конных арбалетчиков. Справные ронсены*, красно — серо — белые коттдарме с белым 'лотарингским' двойным крестом, бацинеты*, настороженные усатые морды — скорее всего герцогская личная гвардия.
Следующими двигались пешкодралом пехотинцы — швейцарские наемники. Тоже отлично экипированные, на плечах списы и алебарды. Вокруг повозок запряженных шестерками лошадей, на могучих дестрие следуют эльзасские рыцари. Доспех разнообразный, вооружение тоже — сразу видно что дворянское ополчение. Впрочем, все равно противник серьезный. Стоп… а это как раз сам Жан де Бидо, сеньор де Пон — Сен — Винсент. Да, это он, ясно просматривается единорог на серебряном фоне. Информация матушки нашей церкви, подтверждается на сто процентов. Знать бы еще, нахрена им это надо. Но не буду над этим ломать голову — вполне могут преследовать свои локальные цели, абсолютно меня не касающиеся.
Далее перла опять пехота и замыкали колонну, те же конные арбалетчики. Впечатляет процессия, но как бы пора.
— Давайте парни.
Луиджи и Пьетро сложили ладони лодочкой, приложили руки ко рту и утреннюю тишину разорвало резкое воронье карканье.
Перед кавалькадой с треском рухнул развесистый дуб, за него выбежали арбалетчики и первый десяток лотарингцев как мановением волшебной палочки смело с седел. Одновременно из леса стройными залпами грохнули аркебузы и защелкали арбалеты. Швейцарские наемники попытались перестроиться, но смешались под пулями и градом болтов.
— Вперед барон, — скомандовал я сам себе и соскользнул с дерева.
Прыгнул в седло и стараясь не попадать под ветви, ломая заросли молодого орешника, на карьере* вылетел на дорогу. Быстро оценил ситуацию и вместе с Логаном и еще пятеркой жандармов сметая швейцарцев врезался в пытающихся отмахиваться лотарингских дворян.
Цвайхандер гулко свистнув ударил по риттеру пытавшемуся унять раненую лошадь. Со звоном отлетел в сторону салад, обнажив слипшиеся от пота черные прямые волосы. Вот же, сука, стойкий какой! Рубанул его еще раз, наконец сбив с седла, подобрал поводья Каприза, развернулся и только собрался обрушиться на командира конвоя, как тот пришпорив своего дестрие, скачком вырвался из свалки и понесся назад по дороге расшвыривая своих и чужих. За ним попытался удержаться его оруженосец, но быстро рухнул на землю кувыркаясь в пыли вместе с лошадью.
— Баумгартнер, мать твою, кому зеваешь?!! Валите его!!! — ища глазами командира своих арбалетчиков, заорал я.
Не нашел, но понял, что команда нашла своего адресата — дестриер Жана де Бидо, сеньора де Пон — Сен — Винсент, утыканный болтами с жалобным ржанием рухнул на дорогу подминая своего седока. Очень хорошо…
Оглянулся и с глубоким удовлетворением отметил, что дело практически сделано. Несколько риттеров, умело управляя своими скакунами пытались отмахиваться мечами, но их совсем прижали к оврагу и чем закончится эта героическая битва сомневаться уже не приходилось. Тем более, туда ломанулся Логан с жандармами, уже расправившиеся со своими противниками.
— Живо, живо, работаем! Живые нам нахрен не нужны! — подбодрил я своих людей и соскочил с Каприза возле крытого возка.
— Давай, давай… навались… — подхватили команду сержанты и десятники.
Красавчики! Я порадовался слаженным действия своих головорезов и дернул занавесь на дверце. И с изумлением увидел внутри повозки совсем молодую женщину в глухом черном плаще с капюшоном и вторую, одетую таким же образом, но гораздо старше, с сухим аскетическим лицом. Вот — те новости, а кто…
Больше ничего подумать не успел, так как молодая протянула по направлению ко мне свою руку с каким‑то предметом, от которого немедленно пыхнул сноп искр…
— Твою же… — не знаю, каким чудом, но я все же успел дернутся в сторону, на мгновение опередив выстрел.
Возле самой щеки полыхнул огнь, в голове зазвенели литавры, в глазах померкло, а мое бренное тельце, звеня многочисленными железяками, приземлилось на землю.
— Капитан, капитан, ваша милость… — голоса доносились как через ватное одеяло и одновременно отдавались в голове гигантскими колоколами.
— Да тише вы… — я несколько раз хлопнул себя по уху пытаясь унять звон, а потом ухватившись за чью‑то руку встал на ноги. — Что это за нахрен было?
— Вот… — Баумгартнер держал за длинную русую косу стрелявшую в меня девицу.
— Кто такая? — я наконец сфокусировал зрение и отметил что девушка довольно хороша собой.
— Будь ты проклят, мерзкий разбойник! — выкрикнула девица на немецком языке и вдруг выхватив из‑за корсажа длинный, тонкий стилет вонзила себе в грудь.
— Оп — па… — растерянно охнул Баумгартнер и выпустил девицу безвольно упавшую на землю.
— А эта вроде в обмороке!!! — отчего‑то радостно отрапортовал один из мосарабов и потянул за руку из возка вторую женщину. — Вот дура…
— Какого хрена вылупились? — Я со злостью пнул колесо повозки. — Быстро искать монету.
— А чего ее искать? — Альмейда с усилием вытолкнул из повозки маленький бочонок, глухо звякнувший при ударе об землю. — Таких еще два…
— Забираем и уходим. Живо… — я присел и для успокоения своей совести попытался нащупать пульс на тоненькой шейке девушки…
И таки его нащупал.
Бешено, колотящийся, но сильный и уверенный. Ах ты умница моя… а вот и веко дернулось. Да у тебя же лиф с подкладом из китового уса! А из него даже латные перчатки делают ибо прочный и гибкий. Вот красавица и тюкнула себя, зная, что однозначно не пробьет и в желании заморочить нам головы. Ну и ну…