Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Там, где умирают корабли - Уильям Дитц

Там, где умирают корабли - Уильям Дитц

Читать онлайн Там, где умирают корабли - Уильям Дитц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Перейти на страницу:

— Ты что, с ума сошла или просто дура? Это такие же люди, как и я! Кто-то из них лучше, кто-то хуже, но они такие же! Просто им в жизни не повезло, в отличие от тебя, если, конечно, считать жизнь взаперти в вашем особняке везением. По мне, так лучше в прибое подохнуть, чем жить, как живете вы!

Слышать такое от раба было невыносимо. Каждое слово било больнее пощечины. Никто и никогда не осмеливался говорить с Силин в таком тоне. Ее глаза вспыхнули гневом, губы задрожали от ярости.

— Тогда наслаждайся этой жизнью еще пару часов! — прошипела она. — Потому что скоро охранники придут за тобой! А я буду хлопать в ладоши, когда они втащат на вершину холма то, что от тебя останется, и распнут это на кресте!

Она повернулась и выбежала из хижины, хлопнув дверью. Миссис Сандро первой вышла из оцепенения.

— Задержи ее! — закричала она. — Ведь она действительно приведет охранников!

Сандро выскочил из дому, следом за ним выбежал Дорн. Они бросились к воротам, сбежали вниз по тропинке. Собаки Сандро заливались лаем, но мисс Шарма исчезла. Через несколько минут, самое большее через час, сюда придут люди с дубинками и оружием.

22

Главный принцип военных действий: не начинать сражение, бой или просто вылазку, если в них нельзя победить.

Эрнесто Че Гевара, кубинский революционер, ок. 1950 г.

ПЛАНЕТА НОВАЯ НАДЕЖДА

Карнэби Орру понравились сигары мистера Шарма. Он был намерен выкурить еще одну. Теперь можно курить, не опасаясь негативных последствий, симбиот нейтрализует вредное действие табака. Взяв сигару, промышленник зажег ее, глубоко и с удовольствием затянулся и стал смотреть на лачуги и хижины, лепившиеся у подножия холма. Усадьбу Шарма окружала высокая защитная стена толщиной около четырех футов, и с нее открывалась великолепная перспектива. Факелы освещали улицы поселка, с океана дул легкий бриз. Слышно было, как один из факелов зашипел и погас. Люди, как тени, бесшумно скользили по улочкам. Где-то плакал ребенок.

Орр услышал шаги и обернулся. Со времени их последней встречи Ари еще больше похудела и вытянулась, может быть, даже слишком похудела и вытянулась, но такой она нравилась ему еще больше. Карнэби никогда не испытывал такого наслаждения, как в этот раз. Он не знал, что послужило тому причиной — то ли долгое воздержание, то ли стимулирующие вещества, которые симбиот выбрасывал в его кровеносную систему, но в любом случае это было прекрасно. Орр обнял ее за плечи и спросил:

— Ари, как тебе спалось?

— Очень хорошо, — ответила она, сделав ударение на слове «очень». — Благодаря тебе!

Польщенный ее словами, Карнэби захохотал:

— Отлично! Я понимаю, это звучит ужасно после того, что ты перенесла, но у нас еще много дел. Вот когда сквозной переход будет наш, тогда у нас будет много времени для отдыха. Восс-младший здесь, это мы знаем наверняка. Координаты у него, я убежден в этом. Скорее всего они были спрятаны на корабле компании «Восс Лайнз». Мальчишка либо знал, либо догадывался об этом. Пытаясь завладеть ими, он убил человека. Его мать могла бы им гордиться.

Ари посмотрела вниз, на хижины. Не работали даже штампы на площадке разделки. Казалось, что весь полуостров затаил дыхание, ожидая чего-то. Она почувствовала, что у нее на затылке зашевелились волосы, и взяла Орра за руку:

— Слишком тихо, не нравится мне это!

— И Шарма сказал то же самое, — небрежно ответил Орр. — Он говорит, они что-то задумали и ждут своего часа. Ну и что? У нас есть его охрана да и наши наемники. Мы спустимся вниз, свернем несколько голов и разнесем этот гадючник. То-то будет потеха!

Чтобы Орр скручивал головы? Чтобы он находил это забавным? Такого за ним не водилось. Ари внимательно посмотрела на него — не шутит ли он? Нет, судя по выражению его лица, он не шутил. Видно, он тоже здорово изменился со времени их последней встречи. Сначала совершенно необъяснимая гиперсексуальность, а теперь — такая же необъяснимая жестокость. Да и внешне он стал похож на атлета. Ари улыбнулась:

— Хорошо, только не увлекайся! Ты мне нужен. Хотя бы в качестве снотворного, если не сказать больше.

Орр понимал, что она намеренно льстит его самолюбию, но нисколько не возражал против этого. Он снова засмеялся и взял ее за руку.

— Хорошо жить на свете! — воскликнул он. — Пойдем, нас ждут дела!

Приемная явно не была рассчитана на существо, обладающее размером и темпераментом Ролло. Его внешность да еще привычка ходить взад и вперед едва не довели секретаршу до нервного срыва. А то, что Торкс заснул на ее кушетке и храпел на всю приемную, нисколько не улучшало положения. Но больше всего ее злило то, что верховный комиссар принять мог маршалов еще вчера и уже несколько раз в течение сегодняшнего дня! Мог, но не принял по причинам, о которых она могла только гадать.

Может быть, все дело было в корреспонденции, полученной с информационных торпед двенадцать часов назад? А может, тут замешаны те траанцы, что приходили и уходили через запасный выход? Секретарша давно бросила курить, но сейчас потянулась за сигаретой.

Пол жалобно затрещал, когда Ролло достиг противоположной стены. Поворачиваясь, он опрокинул любимый цветок секретарши. Дромо пытался поднять полупустой горшок рогом, но тут загудел зуммер внутренней связи. Секретарша нажала кнопку и взглянула на экран.

— Да! — сказала она.

У комиссара был усталый вид.

— Скажи им, что я их жду, — проворчал он. Секретарша отключила связь и с облегчением вздохнула:

— Маршал Гипонт?

Ролло поднял голову от цветка:

— Да, это я!

— Комиссар готов вас принять.

— Наконец-то, — проворчал дромо и крикнул: — Эй, Торкс! Просыпайся, работа не ждет!

Грохота опрокинутого горшка было недостаточно, чтобы разбудить трита, но толчок головой сделал свое дело. Кушетка отлетела фута на три и ударилась о стену. Торкс зевнул и потянулся. Его пальцы замелькали в воздухе — это он задал вопрос.

— Который час? — спросил он.

— Прошло четыре часа с тех пор, как ты спрашивал это в последний раз.

— Так вот почему я так хорошо отдохнул! Хорошая кушетка, как будто настоящее дерево. Что, его высочество уже позвал нас?

— Да позвал он, позвал! — раздраженно ответил Ролло. — И как раз вовремя, ты ведь знаешь, что получается, когда я вне себя от злости!

— Полно, полно, — увещевал его трит, — все что угодно, только не это! Мы не можем себе этого позволить. Так можно и пенсию потерять.

— Ну и пусть! — взорвался Ролло. — Вон дверь! Иди первым. Секретарша подождала, пока маршалы скроются в кабинете комиссара, потом, как могла, поправила цветок, добавила в горшок грунта и вышла, чтобы покурить в одиночестве.

— Инопланетяне! — выдохнула она.

Комиссар был мужчиной средних лет с редеющими волосами, выпуклыми глазами и вздернутым носом. Когда-то перед ним открывались широкие перспективы, он был первым кандидатом на пост министра экономики Конфедерации, но его спонсор, сенатор планеты Земля, был обвинен во взяточничестве. Разразившийся скандал разрушил его карьеру и положил конец карьере нынешнего комиссара. Сначала назначение на Новую Надежду он воспринял как еще одно оскорбление от злобного и черствого правительства, но спустя четыре года комиссар пришел к выводу, что Юлий Цезарь был прав, говоря: «Лучше быть первым в деревне, чем вторым в Риме». Что может быть хуже, чем день и ночь барахтаться в политической клоаке, лизать чьи-то задницы и ненавидеть себя за это! Нужно было набраться житейской мудрости, чтобы оценить этот пост и эту планету — рай, не омрачаемый посещением высшего руководства, где можно делать или не делать все, что заблагорассудится. Но так было до последнего времени. А сейчас пара плутов с полномочиями от Конфедерации, какой-то беспутный шкет из богатой семьи и целый десант влиятельных траанцев как нарочно слетелись сюда, чтобы нарушить мир и покой в его обители. И комиссар знал, что за ними стоят большие люди, те самые, которых он не хотел видеть на этой планете, потому что они несли с собой только хаос и смятение. Однако не все потеряно. У комиссара был план, и если с ним согласятся все заинтересованные стороны, он избавится от этой докучливой компании.

Дверь открылась, он встал. Внешность маршалов не удивила чиновника, он уже встречался с представителями этих рас. И действительно, любой, кто хоть раз видел, как дромо поглощает закуски на приеме в посольстве, в то время как его трит раскачивается на канделябре, этого уже не забудет. Комиссар улыбнулся так, чтобы его улыбка одновременно выразила и радушие, и озабоченность, а потом склонился в поклоне:

— Маршал Торкс! Маршал Гипонт! Прошу простить, что заставил вас ждать! Оказывается, ваше дело привлекло внимание большого числа лиц из правительственных кругов, и каждый имеет свой вариант решения проблемы. По этому поводу разрешите представить вам высокородных граждан Ка-Ди и Са-Ло. Они представляют власти планеты Траа и надеются оказать помощь в разрешении вопроса.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Там, где умирают корабли - Уильям Дитц.
Комментарии