Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Любовное фэнтези » Империя Тигвердов. Танго в пустоте - Тереза Тур

Империя Тигвердов. Танго в пустоте - Тереза Тур

Читать онлайн Империя Тигвердов. Танго в пустоте - Тереза Тур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Перейти на страницу:

– Он просто знает, что это не я. Как маг я слабее – и он имеет возможность меня прочитать.

– Нет. Ваш отец просто верит вам. Безо всяких доказательств. И он сказал, что вы ни при чем, когда вас рядом не было. Когда я была ранена. А наемная убийца утверждала, что заказчик – вы. И, кстати, не лгала. И Ричард верит.

– А вот это вы с чего взяли?

– Как вы думаете, он смог бы просто общаться с вами, будучи уверенным, что вы виновны в покушении?

Брэндон задумался. Похоже, такие вопросы ему в голову не приходили.

– Если учесть, что просто за дерзость по отношению к вам мы всей пятеркой отправились на неделю в рабство к нагам… Нет.

Глава 36

Время до обеда прошло замечательно и плодотворно. Брэндон оказался хорошим управленцем, отлично разбирающимся в реалиях империи Тигвердов.

– И не надо делать журнал дешевым, – убеждал он меня. – Не приучайте народ к тому, что хорошее достается просто так. Это неправильно! Ваш труд должен быть оплачен. Лучше сделайте хорошие зарплаты журналистам и отчисления на пенсию по аналогии с военными.

Джулиана согласно кивнула:

– Это привлечет к вам хороших журналистов. Такого нигде нет.

– Этим вы добьетесь лояльности пишущей братии, – продолжил наследник. – Как отец в свое время привлек на свою сторону военных.

Я с сомнением посмотрела на принца Брэндона.

– И добьюсь ярой ненависти конкурентов.

– Вы можете этим пренебречь, – равнодушно откликнулся наследник.

– А как начисляется зарплата тем, кто работает в журнале? – спросила мама, переменив тему.

– Те, кто пишет репортажи по горячим следам и бегает по городу в поисках новостей, получают сущую мелочовку, – стала рассказывать Джулиана. – Этого хватит, чтобы не умереть с голода. Потом, когда журналист обрастает связями – например, в Уголовной полиции – и получает реальную информацию, где что случилось, – тогда это уже хорошие деньги. Если совсем повезет, можно получить контракт на собственную колонку… Но выплаты разовые и все равно небольшие. Те, кто смог что-то заработать, вынуждены отдавать почти весь свой заработок, чтобы поддерживать полезные знакомства! Просто так никто информацию вовремя не выдаст.

– Да… Тяжела и неказиста жизнь простого журналиста, – фыркнула я.

Через несколько часов я поняла, что перегуляла. Извинилась – и, отвергнув предложение вызвать Ирвина, пошла подремать.

Сон не шел, и легче не становилось. Что-то внутри чувствовало беду. Перстень обжег руку – это было последней каплей. Я накрыла гладкий камень ладонью, закрыла глаза, расслабилась…

– Рэм! – крикнула неизвестно почему, но никто, слава стихиям, не услышал… О как – я уже говорю, как имперцы… Но сейчас это неважно.

Взяла в гардеробной жакет, надеясь, что на улице достаточно тепло, шляпку, перчатки. Сосредоточилась… Где же я нужна?

Оказавшись возле серого мрачного замка, где располагалась Военная академия, я не удивилась. Странно, что не поняла сразу, где нахожусь. Я уже видела эти стены. Издали. Когда мои сыновья затеяли дуэль.

– Что-то с мальчишками… – сказала я вслух, обращаясь к этому месту. И поняла, что не с мальчишками. Только с одним. С Рэмом.

Огляделась. По широкому деревянному мостику перешла ров и подошла к центральному входу. Посмотрела вверх на мощные стены, придержав шляпку, стараясь не упасть от их головокружительной высоты. Какой замечательный замок! Стратегически безукоризненно расположенные узкие бойницы, обрамляющий их каменный узор. Мощь чувствуется в каждом камне…

– Что вам угодно? – поприветствовал меня стражник.

– Добрый день. Мне необходимо поговорить с одним из ваших кадетов.

– Не положено, – равнодушно отвечал мужчина. – Дождитесь выходных дней. И если у кадета будет увольнительная, то… Вы решите с ним ваши проблемы…

– Что? – уставилась я на него, не поняв сначала, что он мне сказал таким похабным тоном.

– Залетела – говорю, дождись выходных. Потом и сообщишь, – ухмыльнулся стражник.

– Я – мать мастера Рэма Рэ и мастера Пауля Рэ, – холодно посмотрела я на него. С удовольствием отметив, что стражник напрягся, добавила, не желая ругаться: – Прошу вас о содействии.

– Одну минутку, миледи, – поклонился мне мужчина, сразу став и почтительным, и серьезным. – Прошу прощения, миледи, сейчас свяжусь с исполняющим обязанности ректора… Доложу о вас.

– Благодарю, – поджала губы.

– Прошу вас… – Передо мной открылась калитка в воротах.

Я покачала головой и вошла вовнутрь.

Территория была огромна. Передо мной открылся целый городок, обнесенный неприступными стенами. По четырем сторонам света возвышались башни. К одной из них, самой ближней, мы и направились.

– Миледи, – вдруг спросил у меня стражник. – У меня будут неприятности?

– Нет, – насмешливо посмотрела на него. – Только в следующий раз следите за языком.

– Не хочу вас разгневать, но… Почему вы без сопровождения? Вам же не следует…

– Простите, но вас это никоим образом не касается.

– Прошу прощения, миледи, еще раз.

Он распахнул дверь, пропустил вперед.

Мы миновали холодную и неуютную, огромных размеров приемную и вошли, наконец, в нужный кабинет.

– Миледи, – поднялся из-за стола и пошел мне навстречу представительный черноволосый мужчина. Я сразу обратила внимание на безукоризненную военную выправку. – Вы не сочтете за дерзость, если я вам представлюсь сам?

– Нет, милорд. Почту за честь.

– Полковник Гилмор к вашим услугам, – поклонился мужчина.

– Миледи Вероника, – присела в реверансе я.

– Искренне рад, миледи. Мое почтение. Что же привело вас к нам?

– Простите… Я понимаю, что ворвалась к вам, нарушая все правила. Но мне действительно очень надо увидеть мастера Рэма Рэ.

– Я даже представляю себе, по какому вопросу, – нахмурился милорд Гилмор. – За эти месяцы не видел его в таком состоянии. Я дам вам возможность поговорить. Хотя… вчера с ним разговаривал принц Тигверд. Стало только хуже…

– Замечательно, – рассердилась я. – А меня в известность поставить?!

Полковник просто поклонился. Ну да – что я хочу от этого патриархального общества… Тут даже Восьмого марта нет – чтобы был день, когда женщина могла бы высказаться. Ну ничего. Будет! Скоро вам… мало не покажется! Я буду жалить вас печатным словом! Может, переименовать «Имперскую сплетницу» в «Имперскую пчелу»? Или «Имперскую змею»? Нет – змей, пожалуй, и так хватает, а по поводу пчелы надо подумать. Звучит…

– Могу я справиться об остальных сыновьях? Как Пауль? – сменила я тему.

– Пауль? – Исполняющий обязанности ректора явно обрадовался тому, что я не стала скандалить. – Хорошо. «На двух стульях не усидишь» – так, кажется, сказал мальчик. Интересная фраза.

– Да, у нас так говорят. Это что-то вроде пословицы – народной мудрости, – улыбнулась я.

– Понимаю. Знаете, с учениками из других миров всегда очень интересно. Принципы совершенно другой школы фехтования скрестились с нашей и дали, на мой взгляд, прекрасный результат. К тому же он – любимый ученик милорда Верда. Пауль намерен выиграть турнир по фехтованию. Похоже, он отложил решение всех вопросов, связанных со своей жизнью, до финала этого мероприятия. Похвально.

– А Феликс?

– О, его обучение организовал лично милорд Ирвин Лидс. Обычная практика – к нам по очереди прибывают целители из университета. Общие дисциплины мастер Феликс Рэ посещает с первым курсом в общем потоке. Физическую подготовку согласовали с целителями.

– Это замечательно, – растрогалась я.

– Как только вы поговорите с мастером Рэмом, я разрешу вам свидание с ними тоже. Только недолго. Поймите меня правильно – это и так против правил…

– Спасибо вам. Вы даже не представляете, как много для меня будет значить это послабление… Спасибо!

– Я очень давно знаю милорда Верда, – вдруг проговорил военный. – Видел его в разных ситуациях и в разных состояниях. Только не видел его счастливым. Пока не появились этой осенью вы и мальчики. Берегите себя…

В дверь постучали.

– Войдите, – отозвался полковник Гилмор.

– Кадет первого курса Рэм Рэ по вашему приказанию прибыл! – отчеканил мальчишка.

– К вам матушка пришла, – с легкой насмешкой отозвался военный. – Я решил дать вам время поговорить.

– Благодарю вас, милорд, – склонила я голову.

Исполняющий обязанности ректора Академии оставил нас одних.

– Рэм, – подошла я к юному герцогу.

– Я думал, вы не захотите меня видеть, – прошептал он.

– Рэм, что за глупости? Почему?

– Это я во всем виноват. Это из-за меня страдаете и подвергаетесь опасности вы, ваша семья, дети…

– Виноват тот, кто затеял государственный переворот. И я уверена, что он или она поплатятся за все со временем… И это просто счастье – что мы все живы! – Я с силой сжала его плечо, стараясь смотреть прямо в глаза.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Империя Тигвердов. Танго в пустоте - Тереза Тур.
Комментарии