Категории
Самые читаемые

Мой палач - Надежда Олешкевич

Читать онлайн Мой палач - Надежда Олешкевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 68
Перейти на страницу:
охнула и частично расступилась, даже не пытаясь меня поймать. Они мешали, стояли на пути, возмущались. Я же старалась двигаться как можно быстрее, лишь бы покинуть площадь, лишь бы добраться вон до того переулка.

— Тиррен! — приказной тон второго мужчины заставил внутренне сжаться и прибавить скорости.

Лица, лица, лица… Я не различала толком никого, женщины и мужчины уже выглядели одинаково. В какой-то момент мне пришлось отпрыгнуть, когда я едва не попала под лошадь. Впереди была одна цель — поворот за лавкой с овощами. Я бежала только туда, не обращая ни на что и ни на кого внимания. Но знакомый голос заставил замедлиться.

Мама вместе с сестрой восторженно что-то обсуждали, выходя из книжной лавки. Я резко повернула вправо и устремилась в другом направлении, лишь бы не встретиться с ними, не показать, что их родная кровь бегает по городу в мужской одежде. Лучше не тревожить. Пусть останутся в неведении.

Мне под ноги попался мальчик с яблоками. Фрукты запрыгали по дороге. Я же выкрикнула извинения и ускорилась, намереваясь спрятаться в другом переулке.

Вот он. Совсем немного!

Сердце бешено колотилось. Я ни разу не обернулась и не знала, есть ли погоня, собираются ли меня ловить.

Вдруг мужская рука вцепилась в мой локоть и потянула в сторону. Я ударилась спиной о стену и вскрикнула, не ожидая ничего подобного, а в следующее мгновение цепкие пальцы легли мне на горло, придавив голову к облезлой стене.

— Эйви Морисон, — прорычал палач, впиваясь… затуманенным взглядом.

— Тиррен, — с трудом прохрипела я, — Алания жива. С ней все в порядке.

Мужчина вдруг часто заморгал. Серая пелена на его глазах чуть померкла. Он нахмурился, ослабил хватку. Маг приоткрыл рот, словно хотел что-то спросить, но не произнес ни слова. Сердце разрывалось от его вида. Глаза мужчины слегка впали, черты лица заострились. И виной тому была не злость. Казалось, его пытали несколько суток, изматывали до белого каления.

— Поверьте, прошу. Она в безопасности, с Амиррой.

— С Амиррой? — голос Кейвуда заставил нас обоих повернуть голову. — Как замечательно. Мы так давно с ней не виделись. Тиррен, нам стоит навестить твою сестрицу, не так ли?

Взгляд палача снова изменился. Сегодня при нашей встрече такое же выражение его глаз я приняла за ярость. А теперь видно — воздействие магии. И я ни капли не сомневалась в этом. Ведь в здравом уме он не стал бы отрицать существование своей дочери, не попытался бы казнить меня без суда, не согласился бы отправиться с кем-либо за Амиррой, зная, какая над ней висит угроза.

— Где она? — сквозь стиснутые зубы спросил палач.

— Кто?

— Тиррен, предлагаю побеседовать с Эйви Морисон в здании суда. Нам не нужны свидетели, — Кейвуд положил руку на плечо мага.

По спине пробежали холодные мурашки. Ведь там мы могли наткнуться на отца. Что будет, если он увидит нас? Папа ведь захочет защитить, но не сможет.

Благо, его не оказалось на месте. Еще по пути туда я предпринимала попытки сбежать, переубедить, привести доводы, что лучше будет где-нибудь в другом месте. Однако Кейвуд не хотел слушать. Он словно оглох.

Меня грубо усадили на стул. Палач встал сбоку, а второй мужчина расположился на кресле напротив. Оказывается, у них здесь был отдельный кабинет, большой, светлый, внушающий трепет от белизны стен.

— Эйви Морисон, где сейчас находится Амирра?

— Я не понимаю, о ком вы.

Кейвуд огорченно покачал головой, неторопливо перевел взгляд на Тиррена. А тот резко развернул мой стул и сжал руку в кулак. Я ощутила холодное прикосновение к вискам. Только-только появившаяся дымка на белой стене померкла, исчезла.

Мне вдруг стало жарко, неуютно. Воздействию миама палача не удавалось противиться. Он вытягивал воспоминания, собирался показать их Кейвуду. Я занервничала, но сосредоточилась. Магическому двойнику палача было невозможно противостоять, поэтому мне пришлось настроиться на недавний разговор с ведьмой. Им нельзя увидеть ничего лишнего!

У стены отразилось полупрозрачное лицо Амирры. Она встревожено смотрела на меня, отрицательно мотала головой.

— Алания, — мой голос был едва различим, — это сестра твоего папы. Тебе придется пойти с ней.

Сердце защемило с прежней силой. Я отчетливо почувствовала боль от приближающегося расставания, желая прижать к себе девочку, защищать до потери пульса. Но принятое решение шло вразрез с этим стремлением.

— Амирра, — заговорила я, как только передала Аланию ей в руки, стараясь смотреть только в глаза ведьме, — езжайте через лес прямо в Саундвиль, на объездной дороге сверните направо. Там будет небольшой двухэтажный домик, где мы и встретимся.

Сестра Тиррена нахмурилась, опустила взгляд, а затем резко его подняла. Она поджала губы и кивнула.

— Мы еще обязательно увидимся, — кинула она на прощание и побежала.

Ее черный плащ развевался на ветру. Алания помахала мне на прощание, а затем спряталась за темной тканью у Амирры на груди, повинуясь моей просьбе.

— Значит, Саундвиль, — хмыкнул сзади Кейвуд. — Что ж, придется отправиться за ними.

Глава 25

Солнце медленно клонилось к горизонту. До заката было еще далеко, но лучи больше не согревали с прежней силой. Я нервно закусывала губу и без остановки косилась на Тиррена, скачущего возле меня на лошади.

Нас снова разделяли прутья клетки. Многоуважаемые в народе тэйры сперва хотели отправиться просто на двух конях, но затем передумали и выбрали более медленный вариант — с телегой. Я не совсем поняла, чем это было обосновано, но спорить не стала. Лучше уж ехать в ней, чем трястись рядом с жестоким палачом, пытавшимся каждым своим действием сделать мне больно: он то сжимал руку или шею сзади, то надавливал на плечо, то впивался пальцами в бок. А под конец маг и вовсе бросил меня в клетку, как какую-то ненужную вещицу.

Я же терпела, убеждала себя, что все подкреплено чем-то извне, не реальным отношением — воздействием миама другого мужчины. Мое тело покрывали многочисленные синяки, а ладони так и вовсе были исцарапаны в кровь. Но лучше уж так, чем умереть на гильотине. Я сжимала челюсти и молчала, не подавала виду, насколько его действия задевали за живое.

Коляска тряслась. То ли виной тому были неровные колеса, то ли дорога на этот раз стала хуже. И отчего-то я больше склонялась к первому варианту. Две занозы, появившиеся после падения, с трудом удалось достать. И только покончив с ними, я осмотрелась. Шигард скрылся вдалеке. Деревья вокруг вовсю перешептывались между собой, немного радуя сердце. Природа всегда поднимала настроение. Мне не хотелось задумываться, что ждало меня в

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 68
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мой палач - Надежда Олешкевич.
Комментарии