Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Падение сурка. Том 4 (СИ) - Владимир Алексеевич Абрамов

Падение сурка. Том 4 (СИ) - Владимир Алексеевич Абрамов

Читать онлайн Падение сурка. Том 4 (СИ) - Владимир Алексеевич Абрамов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 66
Перейти на страницу:
class="p1">— Что ты?

— Чем я буду там заниматься?

— А чем ты собиралась заниматься до этого, когда хотела идти за мной?

— Я хотела попытаться добраться до твоего члена, хозяин! — облизнула губы суккуба.

— Не для тебя меня мама воспитывала.

— Плохо она тебя воспитала, раз девушек динамишь! Хм… Хм-м… — одарила она парня задумчивым взором. — Попробую зайти с другой стороны, — появился в её глазах хитрый прищур. — А твои родители случайно не звездочёты?

— Ни случайно, ни специально.

— Странно… Тогда откуда у них такая звёздочка⁈

Жан-Поль закатил глаза. Даже его железобетонное терпение начало давать трещину.

— Какая банальщина, — протянул он.

— Ты путешественник во времени? — продолжила Лилината, отчего Жан-Поль споткнулся на ровном месте.

Парень остановился, с грохотом скинул на землю баул и обернулся к спутнице. Он с прищуром уставился на неё. В нём росло напряжение с недоумением. В голове бился вопрос: «Как она узнала? Как⁈».

— С чего ты взяла?

Широкая улыбка украсила лицо суккубы.

— Потому что я вижу тетя в своём будущем!

— Тьфу, ты! — его отпустило. Хотелось рассмеяться. Он реально думал, что суккуба как-то догадалась о его способности, к примеру, сумела разглядеть душу, увидела и сумела расшифровать те образования на его душе, которые отправляют его в перезапуск. — Ты решила перепробовать все подкаты для знакомств?

— Не все, — мотнула она головой из стороны в сторону. — Только лучшие!

— Их обычно парни используют.

— Их проблемы. Хм… Хм-м… Твои родители случайно не пекари? Потому что ты похож на сладкий пирожочек!

Жан-Поль прикрыл глаза и начал делать дыхательную гимнастику, вместе с этим он ментальным посылом успокоил свой разум и попытался обнаружить внешние вмешательства. И таковое было найдено. Суккуба воспользовалась своим навыком воздействия на эмоции, но на этот раз оно было более тонким, отчего сразу его обнаружить не вышло. Парень заблокировал возможность подобных воздействий в будущем.

На вред хозяину это не тянуло, поэтому и клятву не затронуло. Но впредь он решил держаться с суккубой настороженней.

Он уже начал жалеть о решении взять её с собой. Но… Ему был нужен кто-то живой для опытов. Вернее, для одного единственного опыта — отправить это существо порталом за пределы мира, когда получится портал создать. Если опыт пройдёт гладко, можно будет подумать, как вытащить отсюда себя. Без подопытного, лучше всего добровольца, понадобится больше времени и сил, и не факт, что что-то получится. Ведь даже если портал будет рабочим, он об этом не узнает.

Лилината подходила ему больше всех остальных обитателей мира-тюрьмы. Во-первых, она шла на контакт и была неконфликтной. Во-вторых, она ни разу не пыталась его убить. В-третьих, она не достаточно сильная, чтобы его убить и не умеет глушить ясновидение, которое должно предупредить, если спутница что-то задумает. А главное — она дала клятву сутью, из-за чего уровень угрозы с её стороны опустился до минимального.

— Динамо-эльф, а как ты будешь строить убежище? Надеюсь, не руками выдалбливать камни? Иначе у нас только на этот этап уйдут десятилетия.

— А ты куда-то спешишь?

— Хотелось бы выбраться отсюда поскорей.

— Мне тоже. Не переживай, я что-нибудь придумаю.

Глава 26

Шли они долго. Из-за спутницы дольше, чем если бы Жан-Поль передвигался в одиночестве. Во-первых, ему приходилось сбавлять шаг и подстраиваться под Лилинату. Во-вторых, после поглощения души иллитида и ковки адаманта его сила, выносливость и скорость восстановления маны увеличились. Отдых ему требовался куда реже, чем суккубе. На ночных привалах парень в глубокой медитации восстанавливал ману. Девушка дрыхла без задних ног.

Их путешествие продолжалось неделю, две. Пока суккуба окончательно не выбилась из сил и не плюхнулась на задницу. Вид у неё был такой, словно она оказалась неподготовленной городской жительницей в группе с опытным и выносливым туристом.

— Всё, я больше не могу идти. Мне нужно поесть, попить, поспать, принять ванну и заняться сексом. Делай со мной что хочешь, но я ни на шаг отсюда ни сдвинусь — сил нет!

— Ты слишком многого хочешь, — Жан-Поль с грохотом сбросил со спины баул с пожитками.

Он прислушался к своим ощущениям. Ясновидение молчало, следовательно, опасности в округе для них не наблюдалось. Местность тут плоская и покрыта кучками серых камней, впрочем, как и повсюду.

После этого Жан-Поль призвал прочный пакет-флягу, который в свёрнутом виде занимал мало места. После разворачивания фляга стала размером с пластиковую бутылку по длине как полулитровая, но шире и уже, поскольку это приплюснутый пакет. Затем Кац начат призывать в рот воду и наполнять ею пакет. За его действиями с заворожённым видом и горящими восторгом глазами наблюдала Лилината.

— Значит, в прошлый раз мне не померещилось! — радостно выдала она. — И ты говорил правду. Ты, в самом деле, можешь призывать вещи из других миров. И создавать?

— И создавать, — кивнул он, после чего протянул наполненную флягу спутнице.

Суккуба жадно присосалась к воде и выдавила пакет до последней капли. Землянину его приходилось наполнять ещё пару раз. После этого он призвал шашлык, которым и сам перекусил, и угостил спутницу. Суккуба с неописуемой радостью на лице за обе щёки уплетала жареное мясо.

— Какая вкуснятина! — не сходила с её лица счастливая улыбка. — А мужика мне можешь призвать?

— Могу, но очень маленького… Наверняка во вселенной найдётся мир, в котором живут мужики размером с палец.

Лилината представила себе такого миниатюрного человека, после чего помотала головой из стороны в сторону.

— Нет, такого мне не надо. Такой разве что если целиком в мою розочку залезет, и там помрёт, не успев доставить удовольствия.

— Умереть от того, что с головой залез в это место… — протянул он. — Наверняка найдутся мужики, которые мечтают о такой смерти, но хорошо, что мне не придётся никого отправлять на такую гибель…

Жан-Поль снова совершил призыв, и с омерзением на лице сплюнул на ладонь маленький овальный предмет голубого цвета. К одному его концу была приделана верёвочка, там же расположилась маленькая кнопочка. Предмет он тут же бросил суккубе, которая его ловко поймала.

— Что это? — повертела она его в руках.

— Сама не догадаешься?

— Хм… — задумчиво хмурилась она. — Хм-м… — она надавила на кнопку, и в следующее мгновение предмет завибрировал. — Это то, о чём я думаю? — подняла она глаза на парня.

— Мысли я ещё не научился читать, но по лицу вижу, что ты догадалась, для чего это.

— Ага… — она тут же погрузила предмет в то место, для которого он был предназначен. И тут же довольно зажмурила глаза. С её губ сорвался сладостный стон. — Ох, хороший артефакт! И как он только работает в этом мире?

— Японское качество, — хмыкнул француз. — Их вибраторы работают даже в Тартаре…

После удовлетворения основных потребностей суккуба со сладостным видом растянулась

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Падение сурка. Том 4 (СИ) - Владимир Алексеевич Абрамов.
Комментарии