Соули - Анна Гаврилова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я нервно сглотнула и помотала головой. Ну как могла…
— В таком случае, госпожа Соули, — прошипело, стоящее за спиной чудовище, — будьте так любезны, не пяльтесь больше на господина Хашшра. Ясно?!
В наступившем молчании очень чётко слышался треск костра и далёкая песнь барабанов. А потом прозвучало едва различимое:
— Комплексует…
Не знаю, кому адресовалось пояснение господина Хашшра, но захихикали многие.
— Да ты задолбал! — выпалил Райлен, а мне совсем стыдно стало. Сама не знаю почему.
Так что когда меня развернули и прижали к широкой груди, начисто лишая возможности взглянуть в глаза призраку и попросить прощения за бестактность, я даже обрадовалась.
И тут ещё кое-что вспомнилось. То, что давно сказать хотела, но всё время забывала.
— Господин Райлен, наша госпожа Флёр… она, конечно, не самая приятная женщина, но знаете, в её мастерской шьют такие потрясающие балдахины. Настоящие произведения искусства…
— И что? — спросил маг недоумённо.
— Ну… вы говорили, что у вас с балдахином проблемы, и я подумала… может в мастерской госпожи Флёр сошьют такой, который вас устроит?
Брюнет не ответил. Зато его рука легла на мой затылок, и я уже ничего, кроме расшитого серебром ворота, видеть не могла. А ещё Райлен затрясся. Сперва подумала — от недовольства, но когда услышала тихое поскуливание призрака, догадалась — брюнет смеётся.
А что такого? — хотела воскликнуть я. — Ведь давно известно — человек проводит во сне треть жизни! Значит, спальня должна быть максимально комфортной! А если по утрам Райлен расстраивается из-за какого-то балдахина… ну это же не дело! Хорошее настроение утром — залог удачного дня!
— Госпожа Соули, вы удивительная девушка, — прошептал, щекотнув губами ушко. Я напряглась. Просто неясно к чему клонит.
И лишь когда герцог отстранился, сообразила — я чего-то не понимаю. Иначе почему Райлен глядит так, как… как я глядела на близняшек, когда узнала про вату в лифах?
Я даже обиделась. Чуть-чуть.
— Господин Райлен…
— Госпожа Соули? — отозвался маг. Перехватил мою ладошку и поочерёдно поцеловал каждый пальчик.
Мне совсем неловко стало. Да и ясности этот жест не добавил. Как и гомерический хохот, в который превратился недавний скулёж призрака.
— Господин Райлен… ну что я такого сказала?
— Ничего, госпожа Соули. Ничего… — маг был спокоен и невозмутим, как скала. Только улыбался лучисто. — Давайте… выпьем за благополучное избавление от этого пошляка? И журры отведаем. Кстати, журра — это мясо, приготовленное особым способом, с использованием сложных ритуалов, близких к шаманским. Чужаков этим блюдом угощают очень редко.
С тем, что господин Хашшр — пошляк, я была не согласна, но спорить с Райленом почему-то не хотелось. Я вообще пришла к выводу, что лучше помолчать. Поэтому просто кивнула и позволила увлечь себя к импровизированному столу.
Глава 19
Журра оказалась очень вкусной. Блестящие от сока куски мяса, с едва ощутимым привкусом незнакомых приправ и дурманящим ароматом. Рот, вопреки этикету, наполнялся слюной, а руки сами тянулись к блюду. И было безразлично, что ни столовых приборов, ни салфеток нам не дали.
Райлен, разумеется, не отставал. Запихивая в рот очередной кусок, он меньше всего напоминал наследника самого большого герцогства Верилии. На образованного человека тоже не походил. Вообще, если честно, мало отличался от троллей. Эти ели с упоением и чавкали так громко, что порой забивали и треск костра, и песнь барабанов.
Перед господином Хашшром, который сидел скрестив ноги, поставили отдельную миску и огромную, прям таки гигантскую пиалу с травяным отваром. Наш полупрозрачный приятель, разумеется, не ел, но что-то в его облике говорило — он невероятно счастлив.
Бросая редкие взгляды на призрака, я едва сдерживала слёзы. А он, поймав один из таких взглядов, подмигнул и шепнул:
— Спасибо, Соули.
В этот миг поняла — я ничуть не жалею, что сестрички подговорили поднять умертвие. Более того — даже знай я сколько проблем принесёт то решение, поступила бы так же. Потому что мои страдания стоили того, чтобы этот замечательный тролль вернулся домой.
Едва клыкастые жители пятого мира утолили первый голод, к пению барабанов добавился тихий гул голосов. Слышать о чём говорят за другими «столами» я не могла, но чувствовала — все эти воины вспоминают деяния одного и того же человека. Вернее, не человека, но не суть.
Повелитель Степи Ташшр, который сидел с нами, поднял голову, одарил отца невероятно тёплым взглядом и тоже заговорил.
— А помнишь… — глухо сказал тролль.
Я застыла, вслушиваясь в неспешную, наполненную рычащими нотками, речь. В словах Ташшра не было ничего особенного — обычные воспоминания обычного мальчишки, но они… они вдруг обрели форму.
В какой-то миг я перестала видеть пламя костра и печальное лицо рассказчика. Перед глазами плыла степь, укрытая синим одеялом неба. Клыкастый, невероятно улыбчивый Хашшр, который в этот миг был таким сильным, таким могучим и… живым. Скачки на странных животных, не менее ужасающих, чем сами тролли… Схватки, в которых Хашшр и не думал поддаваться, хотя противник был мал и неопытен… Объятья, ласковые поцелуи, предназначенные красивейшей из женщин… Целый мир! Мир, в котором не было ни разлук, ни смертей, ни горя.
От видений я очнулась в объятьях Райлена. Громко хлюпнула носом. Тут же ощутила лёгкий поцелуй в щёку и поймала исполненный нежности взгляд.
А поднеся к губам пиалу с травяным отваром — таким же обязательным атрибутом пира, как и журра — услышала закономерную просьбу:
— Расскажи, как вы нашли Хашшра.
И только в этот миг поняла — со мной что-то не так. Совсем-совсем не так! Потому что я отставила питьё и, ничуть не смущаясь тишины, которая заполнила степь, начала рассказывать… голую, ничем не прикрытую правду.
Как близняшки наврали магу про умертвие, как подбили меня это самое умертвие поднять, как мы пришли на межу при старом городском кладбище и сотворили ритуал. Как замерли у заросшего травой холмика в уверенности — к нам идёт маленький, безобидный скелет, и что ощутили, увидав гигантского тролля. Как удирали, как добирались до родового кладбища, как удивили Райлена… В общем всё-всё. До последней детальки.
Не знаю как такое возможно, но мой тихий рассказ слышали все. И хотя, в сущности, история была довольно грустной, господин Ташшр под конец разулыбался. Его подданные тоже повеселели. Даже брюнетистый маг позволил себе улыбку — едва заметную, но всё-таки.