Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Блуждающий Трактир - pirateaba

Блуждающий Трактир - pirateaba

Читать онлайн Блуждающий Трактир - pirateaba

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 1130
Перейти на страницу:
вы говорите.

Эрин была занята тем, что изучала доску. Она ткнула в одну из фигур.

— В таком случае я не уверена, что правила такие же. Короля можно двигать с ладьей вот так, правильно?

Дрейк удивленно моргнул.

— Правильно. Я удивлен, что вы знаете этот ход.

— А, я видела, как некоторые игроки его использовали. Конь двигается вот так, верно?

— Верно.

— И пешка на первом ходу может ходить на две клетки, так?

— Видимо, вы знакомы с игрой. Ну и ну. В конце концов, это может стать неплохим вызовом.

Эрин мягко улыбнулась дрейку.

— Я не эксперт. Но на кону ставка, так что я постараюсь изо всех сил. Белые ходят первыми.

— И в самом деле.

Лавочник ухмыльнулся, и наблюдатели подошли ближе, когда Олесм передвинул свою пешку вперед. Эрин улыбнулась.

— Не часто игроки начинают пешкой с краю. Большинству нравится начинать через центр.

Она быстро передвинула свою пешку вперед. Олесм пожал плечами, обдумывая свой следующий ход.

— Такая стратегия хорошо себя показала в моих играх. Играть в новую стратегическую игру очень увлекательно, и я всегда тестирую свои теории на доске.

Лавочник тревожно склонился над плечом Олесма.

— Главное, победи. Ты должен выиграть, несмотря ни на что.

Олесм сузил глаза, но не оторвал взгляда от доски. В конце концов, он передвинул пешку вперед, чтобы противопоставить её пешке Эрин.

— Так значит, вы сыграли множество партий?

Эрин снова мгновенно передвинула фигуру. Олесм моргнул, пока зрители начали перешептываться.

— Несколько. Вам разве не нужно больше времени для обдумывания хода?

Она взмахнула рукой.

— Не волнуйтесь, не волнуйтесь. Я сейчас в ударе. Просто очень быстро обдумываю свой следующий ход, только и всего.

Олесм нахмурился.

— Вам стоит обдумывать всё тщательнее. На данный момент я сыграл более сотни игр и выиграл две трети из них. Если у вас на кону стоит что-то ценное, то не стоит относится к игре легкомысленно.

Эрин в ответ улыбнулась.

— Сотня? Ого. Но, как я и сказала, не стоит волноваться. Мне тоже нравится играть в шахматы. И я тоже сыграла… несколько игр. Так что мне не о чем волноваться.

— И почему же?

Улыбка Эрин стала шире.

— Потому что я выиграю.

***

К тому моменту, когда Рэлк пробрался на торговую улицу, на которой сидела Эрин, игра шла уже двадцать минут. Некоторые покупатели продолжили ходить за покупками, но большинство наблюдали за игрой. Один предприимчивый гнолл начал продавать зрителям еду, и торговцы казались довольны тем, что приостановили свои дела, чтобы понаблюдать за весельем.

Рэлку же было совсем не весело. Он протолкнулся через толпу и схватил Эрин. Толпа сердито запротестовала. Эрин в том числе.

— Эй, что ты делаешь?

— Это ты что делаешь? — огрызнулся в ответ Рэлк. Он злобно указывал на шахматную доску и Олесма, который обдумывал свой следующий ход.

Эрин пожала плечами.

— Это? Я возвращаю свои деньги. И отпусти мою рубаху, она новая.

Она попыталась разжать когти Рэлка на своей рубахе. Рэлк её отпустил и, оттащив от стола, наклонился и зашипел на неё.

— Прекрати игру. Она не честная.

— Что?

Эрин кинула взгляд на стол и снова на Рэлка.

— В шахматах нельзя сжульничать. Всё честно.

— Нет, это не так.

Рэлк поднял голос и указал на лавочника.

— Эй, ты! Да, ты. Я тебя знаю. Остановите игру. Она не честная. Ставка снята.

Толпа в неодобрении загудела на слова Рэлка. Дрейк-торговец невинно развёл руки.

— Это честная игра. Она позволила мне выбрать за себя игрока и согласилась со ставкой. Этому есть множество свидетелей. Было бы неправильно отменять сейчас игру, Стражник.

Рэлк злобно посмотрел на дрейка-лавочника. Со своего места Эрин заметила, как хвост торговца немного вилял и, если Эрин правильно поняла, на лице у него было радостное выражение.

— Не хочется мне соглашаться с этим придурком, но он прав, Рэлк. Я согласилась со ставкой, и я хочу сыграть. Я выиграю свои деньги и заодно в шахматы поиграю.

— Ты с ума сошла? Ты проиграешь эту игру.

Рэлк шипел на Эрин. Она удивленно моргнула.

— И почему же это?

Рэлк зарычал себе под нос. Он указал большим пальцем на хмурящегося дрейка, который сидел и изучал доску.

— Знаешь, против кого ты играешь? Он [Тактик]. Самого высокого уровня в городе!

Эрин снова моргнула.

— И? Это значит, что он хорош в шахматах?

— Очень!

— Ну, я тоже хороша. Значит, это всё же честная игра?

— Нет!

Казалось, ещё чуть-чуть, и Рэлк начнет вырывать себе рога на голове.

— Все [Тактики] чувствуют, когда их хотят заманить в ловушку! Это классовый навык! Как ты этого не знаешь? Если ты играешь с ними в игру, то они практически всегда выигрывают! А ещё этому идиоту нравится эта тупая игра!

Олесм поднял глаза от доски и впился взглядом в Рэлка. Эрин сделала тоже самое.

— Это не тупая игра. Ну и что, что ему нравится играть? Как я и сказала, мне тоже нравится. И я хороший игрок.

— Но ты все равно не сможешь победить.

— Смогу.

— Не сможешь.

— О, привет Клбкч.

Эрин помахала тихо стоящему человеку-муравью, которой подошел к Рэлку со спины. Клбкч вежливо ей кивнул.

— Мисс Солстис. Прошу, простите вторжение моего компаньона. Мы сейчас находимся при исполнении своих служебных обязанностей и с нашей стороны неподобающе беспокоить представителя общественности без причины. Однако Рэлк настаивал на разговоре с вами, после того, как услышал о заключенном пари.

— Правда? Вы слышали о пари?

Клбкч кивнул.

— Верно. Весть разнеслась по всему городу.

— Ага, все только и болтают о тупом человеке, который оказался достаточно глуп, чтобы играть со ставками против этого идиота.

Рэлк указал на Олесма. Тот продолжал размышлять над игрой, но Эрин видела, как он скрипит зубами, сидя на стуле.

Клбкч кивнул.

— Я понимаю, что это пари было заключено для возврата ваших средств. Однако, боюсь я должен выдать то же предупреждение, что и Рэлк. Ваши шансы на победу в игре против Олесма крайне низки.

— Олесм. Точно, вот как его зовут.

Эрин спрятала улыбку, когда глаз Олесма дернулся. Она повернулась к Клбкчу и Рэлку.

— Слушайте, я рада, что вам двоим не всё равно. Но у меня все схвачено. Всё будет отлично, вот увидите.

Двое стражников продолжали на

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 1130
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Блуждающий Трактир - pirateaba.
Комментарии