Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Дело Джен, или Эйра немилосердия - Джаспер Ффорде

Дело Джен, или Эйра немилосердия - Джаспер Ффорде

Читать онлайн Дело Джен, или Эйра немилосердия - Джаспер Ффорде

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 90
Перейти на страницу:

— Никогда не слышал, — ответил Виктор, догадываясь, что Мюллер его проверяет.

Мюллер улыбнулся и посмотрел на часы.

— Рандеву через семь минут, мистер Церера. Думаю, вам пора занять свое место.

Виктор раскурил трубку и пошел туда, куда ему указали. В земле торчал колышек с указателем «Б-3», и он встал рядом, чувствуя себя законченным дураком. Остальные рандевисты надевали каски, не отрывая глаз от западного небосклона. Виктор огляделся и поймал взгляд привлекательной женщины примерно его возраста, которая стояла у отметки Б-2.

— Привет! — весело сказал он, приподнимая каску.

Женщина скромно потупила глазки.

— Все в порядке? — спросила она.

— Как нельзя лучше! — элегантно ответил Виктор и быстро добавил: — А если честно — не совсем. Я в первый раз.

Леди улыбнулась ему и помахала бейсбольной перчаткой.

— Ничего страшного. Ловите подальше от тела и смотрите в оба. Может оказаться много, а может и ни одного, но если вы все же поймаете его, то сразу же кладите в траву. За время торможения в земной атмосфере они изрядно прожариваются.

Виктор вытаращил глаза.

— Вы хотите сказать, что мы будем ловить метеоры?

Леди очаровательно рассмеялась.

— Нет, дурачок! Правильно говорить — метеориты. Метеоры — это те, что сгорают в земной атмосфере. С шестьдесят четвертого года я была на семнадцати предполагаемых Рандеву. Один раз даже чуть не поймала метеорит — на Тьерра-дель-Фуэго, в семьдесят первом. Конечно, — чуть медленней добавила она, — это было, когда мой дорогой Джордж был еще жив…

Их взгляды встретились, и леди улыбнулась. Виктор улыбнулся в ответ. Она продолжала:

— Если нам сегодня повезет, это будет первое удачно предсказанное Рандеву в Европе! Представьте себе — поймать метеорит! Обломок творения Вселенной, четырех с половиной миллиардов лет от роду! Словно блудный сын возвращается домой!

— Очень… поэтично, — медленно произнес Виктор, одновременно прислушиваясь к тому, что говорила в микрофон я:

— Никакого доктора Кассиопеи мы нигде не нашли. Ради бога, не упускайте его из виду!

— Не упущу, — ответил Виктор, озираясь в поисках Мюллера.

— Простите? — спросила леди у отметки «Б-2», не сводившая глаз с соседа, вместо того чтобы смотреть вверх.

— Не упущу свой метеорит, — вывернулся Аналогиа.

По радиотрансляции оповестили о начале Рандеву через две минуты. Нетерпеливо ожидавшие люди зашептались.

— Удачи! — пожелала леди, подмигнула Виктору и уставилась в безоблачное небо.

И тут из-за спины раздался другой голос:

— Я вспомнил вас.

Виктор обернулся и увидел неприятную физиономию доктора Мюллера. Чуть поодаль маячил крепкий охранник, держа руку на нагрудном кармане.

— Вы ТИПА-литтектив. Виктор Аналогиа, не так ли?

— Нет-нет. Доктор Огастес Церера из Берика-на-Туиде, — нервно рассмеялся Виктор. — Ну и имечко — Виктор Аналогиа!

Мюллер махнул громиле, и тот двинулся к Виктору, вынимая пистолет. Видно было, что он из тех, кто пускает оружие в ход, не задумываясь.

— Простите, друг мой, — ласково сказал Мюллер, — ничем не могу помочь. Если вы Аналогиа, вы явно сунули нос не в свое дело. Если вы все же окажетесь доктором Церерой из Берика-на-Туиде, я принесу вам свои искреннейшие извинения.

— Минуточку… — начал было Виктор.

Мюллер не дал ему договорить.

— Я сообщу вашей семье, где искать тело, — великодушно сказал он.

Аналогиа огляделся по сторонам в надежде на помощь, но все рандевисты смотрели в небо.

— Застрели его.

Громила усмехнулся, его палец коснулся спускового крючка. Виктор зажмурился. И тут удача повернулась к нему лицом: по ушам хлестнул пронзительный визг, и случайный метеорит ударил точно в каску громилы. Тот повалился, как мешок с картошкой. Пистолет выстрелил, проделав аккуратную дырочку в перчатке Виктора. Внезапно все пространство вокруг наполнилось визгом, свистом и раскаленными метеоритами, словно водопад низвергнувшимися на землю. Рандевисты обалдели от этого буйства природы и поначалу никак не могли опомниться и сообразить, что лучше — прятаться или ловить долгожданных блудных сыновей. Мюллер лихорадочно тащил из кармана застрявший пистолет, когда кто-то буквально над ухом у них с Виктором заорал: «Лови!» Обернулись оба, но метеорит поймал Виктор. Камень величиной с крикетный мячик был раскален докрасна. Виктор бросил его Мюллеру, который инстинктивно сделал рукой хватательное движение. Увы, перчатки у него не было. Шипение и взвизг раздались одновременно, Мюллер бросил метеорит, заорал от боли, и в этот момент Виктор двинул ему в челюсть с неожиданной для семидесятипятилетнего человека быстротой и силой. Мюллер упал, как кегля, а Виктор бросился к упавшему пистолету. Затем приставил его к затылку Мюллера, вздернул доктора на ноги и, подталкивая, вывел из крепости. Метеоритопад начал ослабевать, и я по микрофону предупредила начальника, чтобы он вел себя поосторожнее.

— Значит, вы все-таки Аналогиа? — уточнил Мюллер.

— Все-таки. ТИПА-27. Вы арестованы.

К тому времени, когда Брэкстон и Дэррмо сообразили, кто попал под арест, мы с Виктором и Безотказэном как раз доставили Мюллера в камеру для допросов за номером 3. Виктор успел предложить Мюллеру, чтобы тот подтвердил, что его зовут Мюллер, и тут дверь в камеру распахнулась. Это был Дэррмо в сопровождении двух оперативников из Девятки. По их виду было ясно, что чувство юмора у ребят отсутствует как класс.

— Он мой, Аналогиа.

— Нет, мой, мистер Дэррмо, — твердо ответил Виктор. — Арестовал я, юрисдикция моя. Я допрашиваю доктора Мюллера по делу о похищении рукописи «Чезлвита».

Джек Дэррмо обернулся к Пшиксу, стоявшему у него за спиной. Тот прокашлялся.

— Мне жаль, Виктор, но корпорация «Голиаф» и ее представитель получили командование над Суиндонскими отделениями агентств Девять и Двадцать семь. Утаивание материалов от мистера Дэррмо, исполняющего обязанности регионального заместителя директора ТИПА, повлечет за собой обвинение в сокрытии жизненно важной для текущего расследования информации. Вы понимаете, что это значит?

— Это значит, что Дэррмо может вытворять, что угодно, — не удержался Виктор.

— Передайте арестованного, Виктор. У корпорации «Голиаф» первоочередное право.

Аналогиа чуть не прожег в нем дырку взглядом, затем оттолкнул начальника и вышел из комнаты.

— А я бы предпочла остаться, — сказала я.

— Нет, — ответил Дэррмо. — Присутствие сотрудников ТИПА-27 недопустимо.

— Допустим, — ответила я, — но у меня все еще есть бэдж ТИПА-5.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 90
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дело Джен, или Эйра немилосердия - Джаспер Ффорде.
Комментарии