Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Водопад грез - Джоан Виндж

Водопад грез - Джоан Виндж

Читать онлайн Водопад грез - Джоан Виндж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 134
Перейти на страницу:

— Мы собрались здесь конечно для того, чтобы обсудить проблемы гидранов и как Тау будет с ними разбираться, — сказал Санд, открывая собрание без особых церемоний. Меня удивило, что он сделал это вместо Кенсо, хотя, возможно, в этом не было ничего удивительного.

— Тогда что он тут делает? — потребовал объяснений человек, имя которого, как я помнил, было Ситан, указывая на меня.

— Он общается с гидранами-террористами, — сказал Боросэйж торжествующе. — Как я и докладывал вам.

Я выругался про себя.

Санд подарил Боросэйжу такой взгляд, что тот заткнулся.

— Обратитесь к своей базе данных, леди и джентльмены борта. Кот работает на меня. Я взял инициативу в свои руки, как только Тау потребовался человек, с которым будут говорить террористы. Кажется, они… косо смотрят на ваших людей из Службы безопасности. И как только районный администратор Боросэйж доказал, что не может по-настоящему вести расследование похищения ребенка… — Он позволил каждому по-своему закончить фразу. — Я верю, что прошлой ночью Кот достиг настоящего успеха. Прошлой ночью? — уточнил он, пронзив меня своим зеркальным взглядом, когда я не ответил.

Мое лицо оставалось бесстрастным, я пожал плечами, не зная, насколько они в курсе, где я был прошлой ночью и чему научился, когда Мийа… до того, как она… — я отогнал мысли о ней. Если бы Санд знал все, то я бы сидел сейчас в тюрьме Боросэйжа, а не на этом собрании.

Я попытался думать о Джеби: мальчик был завязкой всего этого. Но в свете нового дня я понял, что не могу быть уверенным, кому помогу, кому причиню вред, если сейчас раскрою рот.

— Несколько членов ДНО вышли на контакт со мной…

— Как они узнали, как найти тебя? — спросил Боросэйж.

Нахмурившись, я поднял на него глаза. Я занял место как можно дальше от него, но все равно четко видел его руки.

— Я не знаю этого, — ответил я, уставясь на свое искривленное отражение на шлеме вокруг его глаза. — Думаю, они прочитали мои мысли.

— Ты не думаешь, что это связано с твоим визитом к ойазин? — спросил Санд, слишком неожиданно. Глаза Боросэйжа проедали во мне дыры.

— Нет, — сказал я, помня, что не стоит ничему удивляться, помня, что с того времени, как я надел ленту данных, я не могу даже сходить по нужде, чтобы об этом кто-нибудь не узнал. — Она не имеет к этому отношения. Она просто старая женщина.

Боросэйж протестующе хрюкнул, призрачные люди уставились на меня.

— Что ты делал у реки среди ночи?

— Ничего не делал, Не мог заснуть. — Я покосился на Перримида, вспомнив почему.

— Среди членов экспедиции возникли некоторые… разногласия по поводу… работы, — пробормотал Перримид. Его взгляд становился все тяжелее, перебегая с одного лица на другое.

Я проследил за его взглядом по кругу лиц, замечая на них все эмоции, начиная от недоверия и кончая полным непониманием.

— Неужели все на этой планете спят спокойно? Или вы добавляете в воду наркотики?

— Возможно, все мы спим спокойно, поскольку у нас чистые мысли, — сказал Кенсо.

— Тогда я не знаю, что мы делаем здесь. — Я взял с блюда на столе голубой цветок, положил в рот, его лепестки растворились на языке, оставив слабый мятный привкус. Наверное, каждый цветок имеет свой вкус. Я взял еще один.

— Кот, — пробормотал Перримид. — Что насчет Джеби? Хоть что-нибудь…

Я заставил себя расслабиться и перевести на него внимание.

— Со мной на контакт вышла Мийа.

— Мийа? — спросил он, поворачивая ко мне лицо. — Ты действительно встречался с ней?

— И я видел Джеби.

Его дыхание остановилось.

— Она привела тебя к нему?

— Она привела меня к нему. Он где-то во Фриктауне.

— Где? — спросил Санд. — Ты можешь показать на карте?

— Нет, — я покачал головой. — Мы телепортировались.

— Я думал, что у тебя поврежден мозг. Я думал, что ты не можешь делать ничего подобного.

— Не могу… Мне и не требовалось, — сказал я так медленно и осторожно, словно мозг был поврежден у него. — Даже если бы я и смог определить их убежище на карте, это не дало бы вам ничего. Они сказали, что не собираются оставаться там до утра. Вы хотите, чтобы я рассказал вам, что случилось ночью или нет?

— Хотим, конечно, — сказал он.

— Тогда заткнитесь…

— Мы все собрались здесь, чтобы выслушать тебя, — строго сказал Перримид. — Пожалуйста, расскажи нам…

Я глубоко вздохнул:

— С Джеби все в порядке. Мийа заботится о нем. Я не думаю, что она позволит, чтобы с ним случилось что-нибудь нехорошее.

Он облегченно вздохнул и пробормотал:

— Выходит, она член ДНО?

Я еле смог различить слова.

Когда я кивнул, его лицо посерело — лицо выслушавшего свой смертный приговор. Я оглядел лица других присутствовавших за столом, выражения их, когда они посмотрели на него. Я понял, почему он так выглядит: он отдал в руки похитителей собственного племянника, поверив гидрану. И этим сокрушил свою карьеру, что значит — всю жизнь. Я почувствовал внезапное жалящее сожаление и беспомощный протест против того, что сделали гидраны и Мийа… почувствовал, что мои сомнения и мои привязанности клубятся, как масло в воде.

Я снова встретил пристальный взгляд Перримида, и твердо убедился в одном: ему я больше доверять не могу. Потому что даже он сам не знает, насколько далеко может зайти, чтобы сохранить свое положение в кейретсу.

— Скольких членов ДНО ты встретил? — спросил нетерпеливо Санд, когда я промедлил с продолжением рассказа.

Я пожал плечами, стряхивая с себя взгляд Перримида.

— Возможно, с полдесятка.

— Ты знаешь примерно, как давно они вместе? Ты знаешь их статус? Ты узнаешь их в лицо, если снова встретишь?

— Нет, — сказал я, зная, что его обмотка способна воспринимать мое меняющееся гальваническое сопротивление как проверку на правдивость, но зная и то, что я в достаточной мере владею своими жизненными процессами, чтобы правды он не узнал, — В любом случае это ничего не значит. Вы не сможете найти их. У них нет браслетов.

Боросэйж поерзал на стуле, сложил свои толстые руки в шрамах. Я изучал его, пытаясь сделать это незаметно, видел, как он смотрит на меня, как он меня ненавидит.

Я покачивался на стуле, пока мне не надоело смотреть на него. Я выглянул в окно, чтобы прочистить мозги. Пейзаж за окном изменился. Я понял, что комната, в которой мы находились, непрерывно вращалась, давая обзор города и территории за ним. Мне стало интересно, кто был архитектором этого комплекса и Гнезда, которое возвышалось над уютным маленьким миром Ривертона как птица, готовая взлететь, что было в мыслях у того, кто создавал их. Я посмотрел на стол перед собой и почувствовал тошноту. От того, что я перевел взгляд на Санда, лучше мне не стало. Всем нутром я чувствовал: что бы я ни сказал, это не дойдет до правителей Тау. С равным успехом я мог бы попытаться дотянуться до них рукой через стол. Перримид был доведен до отчаяния, а Боросэйжа я и за человека не считал. Единственный человек в этой комнате, кто может действительно выслушать меня, — это Санд. Я отчаянно желал взглянуть хоть одним глазком, что творится сейчас в его голове. Были бы у него хотя бы настоящие глаза, в которые я мог бы заглянуть!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 134
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Водопад грез - Джоан Виндж.
Комментарии