Кровь и честь - Андрей Ерпылев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
20
В склепе Петропавловского собора в Санкт-Петербурге, по традиции, хоронили Императоров и представителей Царствующего Дома.
21
Полковничий погон в Императорской Российской армии не имел звездочек, указывающих чин, только два продольных «просвета». Офицеры Свиты носили на погонах вензель царствующего Императора, а сам Император, являющийся, по традиции, полковником лейб-гвардии Преображенского полка — вензель предшествующего ему Императора, к свите которого принадлежал, будучи наследником престола.
22
Энтомология — наука, изучающая насекомых. Имеется в виду роман Этель Лилиан Войнич «Овод» о борьбе итальянских революционеров.
23
Товарищем министра в Императорской России назывался его заместитель.
24
Организация, выполнявшая функции нынешней Службы внешней разведки в Российской Федерации.
25
«Буриданов осел» — философский парадокс, иллюстрирующий свободу и рациональность выбора.
26
Амир Абдур-Рахман (Amir Abdur Rahman) (1841–1901) — эмир Афганистана с 1880 по 1901 год. С 1867 по 1880 год скрывался на территории Российской империи, в Самарканде, получая от казны содержание 25 тысяч рублей в год. Став эмиром, значительно расширил территорию страны, но, попытавшись захватить земли, контролируемые Россией, в марте 1885-го был разбит генералом Комаровым в районе Кушки. При нем была окончательно определена граница Афганистана и России.
27
Орден Святой Анны по статусу был выше ордена Святого Станислава, но ниже ордена Святого Владимира. Четвертую степень ордена — круглый медальон с красным крестиком на золотом поле — крепили к эфесу наградного оружия, к которому также полагался темляк красного цвета с круглым помпоном на конце. Из-за этого темляка орден был прозван в армии «клюквой».
28
Трикони — металлические пластины, вделанные в подошву альпинистских ботинок для лучшего сцепления с грунтом.
29
«Нет бога, кроме Аллаха (и Мухаммед — пророк его)…» (арабск.).
30
Ойкумена (от древнегреч. «населяю, обитаю») освоенная человечеством часть мира.
31
Бридман — поручик, лейтенант.
32
Положение обязывает.
33
Стихи Дениса Давыдова.
34
Вельяминовы — дворянский род, происходящий по легенде от сказочного князя Шимона Африкановича, выехавшего будто бы из Норвегии в 1027 году в Киев к Ярославу.
35
Парвеню (от фр. parvenu) — человек незнатного происхождения, добившийся доступа в аристократическую среду и подражающий аристократам в своем поведении, манерах, выскочка.