Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Гладиатор нового времени (СИ) - Алекса Йейл

Гладиатор нового времени (СИ) - Алекса Йейл

Читать онлайн Гладиатор нового времени (СИ) - Алекса Йейл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 74
Перейти на страницу:
помнила и другие его слова:

«Мне не нужны обязательства. Невеста? Жена? Избавьте. Ни за что. Стоит мне подумать о семейной жизни, как я чувствую на шее удавку».

Видимо, даже короткий фиктивный брак был для него так ужасен, что вызвал реакцию сродни панике. Но вопреки мукам совести и сожалениям Корделия не собиралась отказываться от шанса на жизнь.

«Прости, Берт», — удрученно подумала она.

— Итак… — с плотоядной улыбкой поднял голову Гедеон. — Сначала дамы, — он положил планшет на стол.

Растерявшись, Корделия замерла, пока не почувствовала толчок в спину. Она сделала шаг, второй, третий, и оказалась перед Гедеоном. Один взгляд, и не осталось ни малейших сомнений в том, что старик ее узнал. Он был готов на все ради сохранения своих секретов. Следовательно, видел в ней угрозу, которую нужно ликвидировать.

Почувствовав боль в правом запястье, Корделия сразу поняла, что виной тому стальная хватка Берта. Она посмотрела на экран, посреди которого тусклым светом мерцал контур ладони.

— Прошу, — любезно кивнул Гедеон.

Корделия послушно прижала ладонь к контуру.

Пока по экрану бегал луч сканера, она взглянула на пальцы Берта, сжимавшие ее запястье так крепко, что кожа под ними побелела.

Планшет просигналил. Берт отдернул ее руку, заменив своей и ударив по прибору с чуть большей силой, чем требовалось. Вскоре снова раздался сигнал.

— Готово, — отрезал Берт и отшатнулся от стола, утягивая Корделию за собой.

— Люблю технологии, — улыбнулся Гедеон Тесле. — Какая жалость, что я ничего в них не смыслю. Кстати, Тесла, надо будет перекинуться парой словечек о холодильных камерах, которые я заказал. Ну что ж… — он повернулся к Корделии и Берту. — Торжественно объявляю вас мужем и женой. Берт, можешь поцеловать свою супругу.

Гедеон не сводил с них глаз и выжидал. У нее пересохло во рту, и сердце бешено заколотилось от осознания ситуации, никак не желавшей укладываться в голове.

— Думаю, это лишнее, — возразил Филипп, — все же мы не на настоящей свадьбе, — многозначительно добавил он. Как бы Корделия к нему ни относилась, сейчас была благодарна за вмешательство.

— Филипп, друг мой, будь ко мне снисходительней, — ответил Гедеон. — Я так люблю церемонии! Может, я и выгляжу черствым, но в глубине души романтик. Как же мне хочется видеть счастливое воссоединение… влюбленных, — он сложил ладони в просительном жесте.

Корделия ожидала, что Берт огрызнется, пошлет всех куда подальше и уведет ее из этого чистилища. Но вместо этого он повернулся к ней, одновременно дернув ее на себя. Вскинув взгляд, Корделия увидела в глазах Берта ту же дикость.

— Раз гости просят, поцелуй меня, жена, — с нездоровым куражом велел он.

Она сглотнула и беспомощно открыла рот.

Слов не нашлось, поэтому Корделия набрала в легкие воздуха и попробовала снова. В мгновение ока руки Берта скользнули по ней — одна до боли скрутила волосы, вторая придержала за спину так, что от его пальцев на коже наверняка появились синяки. Не успела Корделия скривиться от боли, как он набросился на ее губы.

Она ахнула, ожидавшая легкого соприкосновения, а не лобовой атаки. Корделия не знала, как назвать действия Берта, но точно не поцелуем. Она почувствовала его язык у себя во рту — полное беспардонное проникновение. Зубы столкнулись с зубами, и она чуть не взвизгнула. Видимо, отсутствие отклика возмутило Берта, поскольку его агрессия возросла. Он прикусил Корделии нижнюю губу, и у нее во рту растекся привкус металла.

— Берт, — окрикнул Филипп, но был проигнорирован.

Лишь когда Корделия начала задыхаться, Берт отстранился и, выпрямившись до высоты своего полного роста, расправил плечи.

— Надеюсь, вы насладились шоу, — облизнулся он. — Или мне нужно разложить ее прямо здесь?

Филипп бессловесно рыкнул.

София из-за его спины метала глазами молнии.

— Нет? Оно и хорошо, а то здесь пол твердоват, правда, куколка? — обратился Берт к Корделии, но даже не посмотрел на нее. — Теперь мы свободны?

— Гм, Берт, настоятельно рекомендую тебе поработать над манерами, — почти ласково пожурил Гедеон. — Да, вы свободны. А мы пока оформим свидетелей.

— Берт, подождите нас в комнате отдыха, мы скоро подойдем, — приказным тоном сказал Филипп.

— Кстати, Филипп, поздравляю! Такое событие, — отвернувшись, Гедеон переключился на остальных присутствующих.

— Ага, пойдем, — прорычал Берт и, схватив Корделию за предплечье, буквально вытащил ее из зала.

Вопреки своей хромоте, он вел ее по коридору так быстро, что она едва поспевала перебирать ногами. Миновав два поворота, он распахнул дверь, запихнул Корделию в комнату и, войдя следом, запер замок. От одного взгляда на Берта ей стало не по себе.

Он просто стоял на месте, широко расставив ноги и сжимая кулаки. Берт учащенно дышал, и было видно, как под черной футболкой бугрятся его мышцы. Разумеется, у него имелись причины злиться, что никак не умаляло эмоций Корделии. Но хоть что-то же она могла сделать.

Глубоко вздохнув, Корделия позвала Берта по имени.

Ноль реакции.

— Берт! — снова попробовала она.

Под его убийственным взглядом она растерялась, ведь спросить «в чем дело?» у нее не поворачивался язык. Внезапно Берт пнул ближайший стул. Заскользив по полу, несчастный предмет мебели перевернулся и с грохотом прокатился мимо Корделии.

— Зато никто не вспомнил про трибунал, — она и сама знала, что ее аргумент звучал жалко, но ведь нужно было хоть как-то привести Берта в чувства.

— Ты не переживай, папочка ни о чем не забывает, — он скривил губы. — Охренеть, я потерял здоровье и работу, зато обзавелся женой, — он осмотрел Корделию с головы до ног. — Я вообще не собирался жениться. Нахрен оно мне надо? Меня все устраивало, и я не хотел плодить мелких Бертиков! Но вот номер! Жизнь поимела меня туда, куда я не планировал никому никогда давать.

— Это временно. Скоро все уляжется, и ты снова обретешь свою любимую свободу, — примирительно улыбнулась она.

— Серьезно? — разразился безумным смехом Берт. — Ты не понимаешь, да? Конечно, ты ведь не в курсе. Так вот, у нас не разводятся и не изменяют. Никогда. Дело чести. То есть ты официально стала единственной сучкой, которую я буду драть до конца своих дней.

Какой абсурд! Корделия едва сдержалась, чтобы не закатить глаза. Отношения не выстроишь под дулом пистолета. Поженить — возможно. Что наглядно продемонстрировал Гедеон. Но спать в одной постели? Жить вместе? Нет.

Тем не менее, когда Берт облачил свои эмоции в слова, страх Корделии начал утихать.

«В глубине души ты ведь знаешь, что я не причиню тебе боли?»

— Значит, мне нужно будет крахмалить скатерти и выбирать сервизы для семейных обедов? — поддразнила она.

— Какие еще, к черту, скатерти и сервизы? — он с неверием

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 74
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гладиатор нового времени (СИ) - Алекса Йейл.
Комментарии