Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Разная литература » Фанфик » Как жить в обмане - niddy

Как жить в обмане - niddy

Читать онлайн Как жить в обмане - niddy

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 98
Перейти на страницу:

- Мы помним, как за нами пришли, - крепче прижал к себе любимую мужчина, - После войны. Мы думали, что мы в безопасности, и сняли многие щиты, а они вломились в наш дом… Скажи, как там наш сын? Он ведь не лишился магии?

- Нет, он прекрасный волшебник! Правда, из-за заклятия Беллы был слишком рассеян, а из-за того, что пользовался вашей палочкой, чуть не истощил себя, но это в прошлом. Он смог побороть последствие заклинания и теперь пользуется подходящей ему палочкой. Кстати, он рассказывал, что магия в нём пробудилась в восемь, когда ваш кузен Элджи его чуть не убил.

- Это похоже на моего брата, - усмехнулся мужчина, - В нашей семье всегда рано проявлялась магия, так что уверен, он делал всё, чтобы пробудить силу в Невилле.

- Нашему сыну ведь было только два! - робко вмешалась женщина, - Как она могла применить подобную магию к ребёнку?!

- Хорошо хоть, что не убила, - заметил мужчина.

- Они не могли вас убить, - сказал Джейсон, - И их, и ваш род состоял в Совете. Чтобы убить вас, они должны были сначала покинуть Совет, как это сделали Поттеры, чтобы заполучить драконий клинок.

И парень рассказал им о Совете, о том, что теперь Невилл - лорд Лонгботтом, и они вместе собираются вступить в Совет, о том, что опекунами Невилла стали Элджи и его супруга Энид, о том, что сам только что вернулся буквально с того света, благодаря друзьям.

- Поцелуй дементора?! - в ужасе повторила Алиса, - И они помогли тебе вернуться?

- Да, они смогли меня найти с помощью медитации, они вывели меня из лабиринта.

- Наш сын анимаг? - обратил внимание на другой факт мужчина.

- Ну, мы все, - признал Джейсон, - Но мы не собираемся регистрироваться в министерстве.

- Я бы тоже не стал, - усмехнулся Фрэнк, а потом посерьёзнел, - Спасибо, Джейсон, что раскрыл нам глаза. Передай Невиллу, что мы его очень-очень сильно любим…

- А вы разве не хотите вернуться? - удивился подросток.

- А мы можем? - в надежде спросила женщина.

- С моей помощью, - кивнул парень и взял их за руки.

Джейсон открыл глаза и широко улыбнулся, смотря на мужчину и женщину, которые ошарашено смотрели друг на друга. Он не сомневался, что у него всё получилось.

Вот Алиса проводит рукою по щеке супруга, словно боясь, что это лишь обман зрения, Фрэнк целует её ладонь, и оба оборачиваются к мальчику. В их глазах было всё: и счастье от обретения друг друга, и радость от того, что они смогли вернуться, и бесконечная благодарность к сидящему на кровати вместе с ними парню, и боль от того, что они столько лет не видели сына.

- Невилл, скорее всего, с Сириусом. Блэк невиновен в смерти Поттеров. - быстро добавил он, вспомнив, в какое время Лонгботтомы были выброшены за грани реальности.

- Его всё-таки оправдали? - улыбнулся Фрэнк, - Я был уверен, что это не он.

- Нет, - ответил подросток, - То есть да, но совсем недавно, - и он рассказал историю с оправданием Блэка.

- Двенадцать лет в Азкабане, - в шоке произнесла Алиса, - Невиновный… А как же мальчик Поттеров? Неужели он так и остался у маглов? Я думала, что Сириуса освободят, и он заберёт Гарри к себе.

- Тут такая история… - Джейсон понял, что лучше рассказать всё сейчас. Ему понравились Фрэнк и Алиса, и он не сомневался, что теперь они все будут по одну сторону, а, значит, родителям Невилла необходимо знать правду.

И мальчик начал рассказ. Лонгботтомы смотрели на него, как на гостя с другой планеты, слушали молча, внимательно, и в их взгляде не было недоверия или сомнения, которые был готов понять и принять парень. Они верили каждому его слову, и Джейсон всё больше проникался симпатией к этим людям.

- Я понимаю Сириуса, - когда подросток закончил рассказ, произнёс Фрэнк, - Я бы тоже постарался устроить Невилла в магическую семью, прежде чем броситься в погоню за предателем, но как на это пошли Уизли?!

- Гарри Поттер герой, если бы они могли, они бы просто усыновили Избранного, - пожал плечами юноша и вдруг насторожился, - Кто-то идет, мы спим.

Мужчина и женщина понимающе кивнули и тоже стали прислушиваться. Вот в палату кто-то вошёл. Как минимум, их было двое.

- Профессор, ему лучше оставаться здесь, - по всей видимости, это была целительница, - Я обещаю, что мальчик получит лучший уход.

- Джейсон является моим подопечным, и я его заберу, - это, несомненно, был голос МакГонагалл.

- Но вы же работаете, а мальчику нужно, чтобы рядом всегда кто-нибудь находился.

- Если понадобится, я уволюсь! - отрезала женщина. Профессор и целитель остановились в нескольких метрах от занавески, за которой прятались «безнадёжно больные».

- Профессор, я не хотела вам говорить, - голос стал тише, но слова всё равно можно было без проблем разобрать, - Он умирает. После Поцелуя люди недолго задерживаются на этом свете.

- Я найду способ его вернуть! Я не позволю ему уйти!

- Но вы ему сделаете только хуже. Поймите, это только тело, без души. Ему нельзя уже ничем помочь. Не понимаю, зачем вам понадобилось брать опеку над этим мальчиком? Да ещё и полностью за свой счёт.

Джейсон в шоке посмотрел на тёмный силуэт МакГонагалл, видимый сквозь ширму. Она взяла опеку над ним?! «За свой счёт»? То есть, она хочет потратить все свои деньги в надежде его исцелить? Но зачем? Ответ был один - женщина считала себя ответственной за его жизнь. Он вдруг понял, что летом профессор следила за ним только по своей инициативе, боясь, что сбежавший из Азкабана Бродяга нападёт на него. Никто не просил её, и не знал, что она решила его охранять. Она наверняка знает правду о подмене, и всё равно не оставила его, надеется, что сможет помочь.

Тепло разлилось в душе, и к уважению, которое он всегда испытывал к своему декану, примешались чувства любви и благодарности. Он не был против подобного шага со стороны МакГонагалл, был даже рад, что теперь у него есть опекун в лице всегда строгой, но справедливой женщины.

- Вам незачем знать мои мотивы, - жёстко произнесла профессор, - Я требую, чтобы вы отдали мне моего ребёнка!

- Это только тело…

- Сейчас телом станете вы, - слова были сказаны спокойным тоном, но молодая целительница пискнула от ужаса:

- Как хотите, но мальчик всё равно скоро сгорит, его не спасти.

Дальше Джейсон терпеть не стал.

- Вам так жаль расставаться с моей тушкой, раз вы не хотите отдавать моё тело профессору? - язвительно спросил парень, выходя из-за ширмы.

У бедной целительницы чуть не случился удар! Она завизжала, словно магла, увидевшая привидение, отпрянула назад, налетела на какой-то столик и чуть не перекувыркнулась через него. Её выпученные глаза в ужасе смотрели на подростка, рот раскрывался и закрывался, но ни звука не вылетало из её уст.

МакГонагалл отреагировала более спокойно - просто схватилась за сердце. Очевидно, её больше напугало его внезапное появление, нежели то, что он оказался живым. По поводу второго в глазах декана читалось ни с чем несравнимое облегчение и даже, кажется, радость, если это вообще возможно предположить, когда речь идёт о «железной леди».

- Мистер По.. Драйгон, - исправилась она. Её как всегда строгий голос не выдал тех чувств, которые она испытала при виде мальчика, - Разве можно так выскакивать и пугать людей, которые считают, что вы неизлечимы и стоите одной ногой в могиле?

- Она первая начала, - пожал плечами парень, - Если хотите, чтобы я следующий раз покашлял, прежде чем выйти, так и скажите.

- Мистер Драйгон! - а вот это уже было искренним возмущением по поводу его, по сути, довольно наглого ответа, и Джейсон быстро сдал свои позиции:

- Я рад, что вы теперь мой опекун, профессор, - обворожительно улыбнулся декану мальчик, - Но я здесь такой не один.

- Что вы хотите этим сказать? - чуть вопросительно вскинула брови женщина, ожидая ответа.

- Только то, что он помог нам вернуться, - ласково посмотрев на мальчика, произнесла Алиса. Никто и не заметил, что Лонгботтомы вышли вслед за Джейсоном. Они стояли у своей ширмы, Фрэнк нежно обнимал свою супругу.

Для целительницы это было слишком. Она просто отключилась, потеряв сознание. МакГонагалл же сначала посмотрела на Лонгботтомов, потом на своего подопечного, потом опять на мужчину с женщиной:

- Ну что ж, теперь наш мир от сумасшествия спасать бесполезно. Рада, что вы все вернулись. Но, надеюсь, вы мне расскажете, как именно сумели это сделать?

Глава 7. Ноев ковчег

Персонал больницы смотрел на трёх взрослых магов и подростка со святым ужасом в глазах. Глава психиатрического отделения долго беседовал со своими «безнадёжными» пациентами, и был вынужден признать, что те действительно каким-то чудом исцелились. Однако если с Лонгботтомами это хоть как-то могло объясняться, то на мальчика целитель смотрел с нескрываемым шоком.

- Так ты утверждаешь, что мистер Блэк назвал тебе адрес? - спросила МакГонагалл, когда закончила с трансфигурацией больничных халатов четы Лонгботтомов. Джейсону повезло больше - его школьная мантия обнаружилась в шкафчике, вместе со всем тем, во что он был одет в день нападения.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 98
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Как жить в обмане - niddy.
Комментарии