Синяя Рыба - Духовникова Евгения
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда-то поражающий воображение неискушенных зрителей великолепием архитектурных форм, ныне старинный особняк являл миру картину почти полного запустения.
Вика подошла поближе, скользнув взглядом по стенам с топорщившейся штукатуркой, которая отваливалась пластами, придавая зданию некое сходство с линяющим драконом, по пыльным стеклам, по ступеням крыльца, почти не видным под слоем прошлогодних листьев и травы, по крыше, на которой росла сорная трава и даже небольшое деревце.
— Тебе не кажется, что этот дом давно заброшен?
Максим поднялся по ступеням и постучался. Тишина. Тогда он толкнул дверь парадного входа. Давно не смазанные петли надсадно скрипнули, и дверь медленно отворилась.
— Открыто. Войдем?
В небольшой прихожей царил полумрак, окон здесь не было, весь свет проникал только из приоткрытой двери. Когда их глаза привыкли к темноте, дети увидели широкую лестницу в два пролета, ведущую на второй этаж, и небольшую дверь справа.
— Идем, — скомандовал Максим и направился к двери. — Сюда.
Он потянул за ручку, и они вошли в комнату. Рассохшийся паркет чуть слышно поскрипывал под ногами.
Книги.
Тысячи, миллионы книг.
Кроме них, здесь не было ничего. Высокие, до потолка шкафы из красного дерева стояли вдоль стен по периметру комнаты, и посередине в несколько рядов, так, чтобы задействован был каждый дюйм пространства. Все они были сверху донизу заполнены толстыми пыльными фолиантами в потертых переплетах. Здесь хранились энциклопедии, словари, древние эпосы, исторические летописи, научные монографии, труды по философии, астрономии, физике, мемуары, эпистолярные издания и даже рукописи. Были книги по искусству, сборники нот и кулинарных рецептов, были стихи и проза, приключенческие романы и стенографические протоколы, подшивки журналов и собрания сочинений.
У Максима зарябило в глазах от такого изобилия всевозможных книг. Потрясенный до глубины души, он зачарованно смотрел на забитые книгами полки, не в силах оторвать взгляд от этого зрелища.
Протиснувшись между шкафами, Вика очутилась у окна. Широкие подоконники тоже были завалены книгами почти до самого верха, так что хотя окна выходили на солнечную сторону, в комнате было довольно-таки темно.
У одного из шкафов стояла деревянная стремянка, чтобы можно было доставать книги с верхних полок. Девочка забралась на нее и окинула взглядом комнату.
— Здесь никого нет, — сообщила она, спускаясь вниз. Только книги.
— Наверное, здесь есть книги обо всем на свете. Вот бы найти такую, в которой бы говорилось, как расшифровать послание свитка!
Максим подошел к шкафу и наклонил голову, чтобы прочитать названия книг на корешках. Но золотое тиснение потускнело, а местами краска вовсе осыпалась, и разобрать слова было очень сложно.
— Мы сами ничего не найдем. Нам не обойтись без помощи Библиотекаря. Может, он наверху?
Ребята поднялись на второй этаж. Здесь было значительно светлее и чище: на потолке почти не было паутины, пол недавно подметали, а дверь отворилась бесшумно, — значит, петли регулярно смазывали маслом.
Но книг здесь было в несколько сотен раз больше, чем внизу. Напротив входа стоял массивный дубовый стол, с тумбочкой для бумаг и множеством выдвижных ящиков. На столе стояла высоченная стопкя книг, лежавших как попало, так, что она до сих пор не обрушилась лишь потому, что на книгах лежало Гравитационное заклятие. А на самом верху стопки красовалась выгоревшая от солнца табличка: «Заведующий библиотекой. Часы работы — 11–19, обед 12–13». А в кресле за столом, — несомненно, это был он — сидел Библиотекарь.
Он был немного похож на черепаху, хотя это сравнение было весьма и весьма вольным: единственное, что объединяло их, был толстый костяной панцирь с глубокими прожилками, образовывающими спиралевидный узор. Очевидно было, что он очень стар — буровато-серая морщинистая кожа свисала складками, когда он поворачивал голову набок, а когда он поднимал ее, кожа собиралась в гармошку, словно она была ему велика. Глаз не было видно из-под кустистых бровей, поэтому выражение его лица трудно было разобрать. Зато его украшали роскошные усы и борода, которой позавидовал бы сам Старик Хоттабыч. Усы, как и брови, были абсолютно седые, и такие длинные, что заворачивались в кольца. На шее на засаленном шнурке висел бронзовый антикварный ключ — бесспорно, очень старинный и очень ценный: на бронзе кое-где еще оставались следы позолоты. В передней лапе заведующий библиотекой держал круглое увеличительное стекло в латунной оправе, и пристально разглядывал порядком замусоленную, с потрепанными краями карту звездного неба. Он был так увлечен этим занятием, что не заметил вошедших.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Максим негромко постучал костяшками пальцев по деревянной обшивке стен, но библиотекарь обратил на это ноль внимания.
— Э-э-э… мистер… мистер Черепаха! — обратилась к нему Вика, но ее попытка также не увенчалась успехом.
— Может, он плохо слышит?
Максим прокашлялся и вплотную подойдя к столу, громко произнес:
— Извините пожалуйста! Не могли бы вы ненадолго отвлечься? Мы хотим поговорить с вами!
Библиотекарь вздрогнул и сердито уставился на мальчика.
— Незачем так орать, не глухой, — визгливо ответил он, хотя его голос красноречиво говорил об обратном. Вика хихикнула, зажав рот рукой, отчего у нее получился звук, похожий на хрюканье, но, к счастью, тугоухий библиотекарь этого не расслышал.
— Вы хотите взять какую-то книгу? — деловито осведомился он.
— Да, нам надо расшифровать…
— Ваш читательский билет? — Библиотекарь протянул лапу, подслеповато щурясь.
— Но… у нас нет…
— Понятно. Одну минутку, — он отложил в сторону лупу, надел пенсне, после чего пододвинул к себе деревянный ящик, послюнил палец и принялся сосредоточенно копаться в нем, что-то бормоча себе под нос. Ящик был разделен перегородками на несколько секций, в каждой из которых лежали плотные ряды желтоватых картонных прямоугольников с торчащими ярлычками. На каждом таком ярлычке был напечатаны какие-то знаки, означавшие, видимо, порядковый номер или что-то в этом роде.
Максим пытался привлечь к себе его внимание, но старик продолжал, не спеша, перелистывать карточки, пока не перебрал их все.
— Вас в картотеке нет! Вы не зарегистрированы в моей библиотеке! — сухо ответил он, убирая ящик на место. — Сожалею, но без абонемента я не могу выдать вам книгу.
Максим закатил глаза.
— Да я уже битый час пытаюсь вам втолковать, что нет у нас никакого билета! — терпеливо объяснил он, стараясь скрыть раздражение, — Мы первый раз в вашей библиотеке, и первый раз в Абсолюте. Искать нас в картотеке не было никакого смысла.
— Что ж вы сразу не сказали? — сердито насупился Библиотекарь.
— Так я говорил, но вы не слушали…
— Кстати, как вы нас хотели найти, если даже не спросили наши фамилии? — вмешалась Вика.
Библиотекарь невозмутимо поправил пенсне, соскользнувшее на переносицу, и уставился на девочку так, словно она сморозила полную чушь.
— На карточках не имена, а гальванические снимки астральной сущности, проще говоря, ауры. Они напечатаны на специальной бумаге, пропитанные эликсиром истины, поэтому их невозможно подделать или отретушировать. Прежде чем искать карточки, я посмотрел на ваши ауры, — добавил он тоном, каким говорят с младенцами, не знающими самых очевидных вещей.
Этот монолог, видно, отнял у престарелого Библиотекаря столько сил, что он, опираясь лапами о крышку стола, подполз к своему креслу и, кряхтя, забрался на него, и, втянув в панцирь все имевшиеся конечности, сделал вид, что спит.
— Послушайте, мистер Черепаха, — умоляюще воскликнула Вика, — Нам нужна помощь, а вы единственный, кто может нам помочь!
Библиотекарь лениво приоткрыл один глаз.
— Кто это вам сказал?
— Шерри, наш друг. Он посоветовал обратиться к вам. Шерри сказал, что вы обязательно поможете, ведь вы такой умный, вы знаете все на свете, и для вас это будет сущим пустяком.