Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Целую, мистер Ротшильд - Ви Киланд

Целую, мистер Ротшильд - Ви Киланд

Читать онлайн Целую, мистер Ротшильд - Ви Киланд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 78
Перейти на страницу:
это означает, что именно ты и сломал кровать.

Хадсон улыбнулся и шлепнул меня по заднице.

— Иди сядь. Блинчики почти готовы.

— Отлично.

Неделя, прошедшая после нашего возвращения из Калифорнии, казалась абсолютным блаженством. Мы с Хадсоном не разлучались. Каждый вечер мы допоздна работали над «Персональным ароматом» и кочевали между его домом в Бруклине и моими апартаментами. Наверное, мне стоило бы побеспокоиться о том, что мы проводим слишком много времени вместе, но я так упивалась своим счастьем, что не собиралась ничего портить.

Хадсон поставил передо мной тарелку.

— Ух ты, — улыбнулась я.

Он испек один большой блин и украсил его улыбающимся солнцем с лучиками из разрезанной пополам клубники и лицом из банана и клубники.

— Чарли нравится такое. Но особо не впечатляйся. Это единственное блюдо, которое я умею готовить, кроме макарон с сыром. Не хочу, чтобы ты обольщалась.

— Ок. Не буду.

Хадсон мог вести себя совсем неподобающе в подавляющем большинстве случаев, но я все равно была бы от него без ума, настолько он внимателен и хорош в постели. Сказать, что я влюбилась в этого мужчину, значило не сказать ничего. Несколько раз за эту неделю я ловила себя на том, что сижу за столом и глупо улыбаюсь. При этом я даже ни о чем особенно не думала. Просто… была счастлива.

— На случай, если тебе этого будет недостаточно… — Хадсон положил банан на мою тарелку.

И когда я уже собиралась сказать, что не буду есть блины вместе с бананом, то увидела на желтой кожуре надпись. Я без ума от тебя.

Когда я подняла глаза, Хадсон подмигнул мне и вернулся к плите.

Оглянувшись, он показал лопаточкой на тарелку.

— Ешь. Не жди меня. Остынет.

Как только я положила первый кусок в рот, хлопнула входная дверь.

— Радость моя, я дома.

Черт. Фишер. С тех пор как он переехал в соседнюю квартиру, у меня тут не появлялось другого мужчины.

Хадсон обернулся, и Фишер застыл на месте.

— Черт. Прости, чувак.

— Все в порядке. Заходи.

Фишер взглянул на меня, я кивнула, и он зашел на кухню.

Хадсон протянул руку:

— Хадсон Ротшильд. Не думаю, чтобы мы были официально представлены друг другу.

Фишер пожал руку.

— Полагаю, свадьба не в счет. Фишер Андервуд.

Хадсон лопаточкой указал на стол.

— Садись. Стелла уже объяснила, что кормление тебя входит в пакет моих обязанностей.

Фишер улыбнулся. Зачерпнул горсть черники из открытого контейнера, стоящего рядом с плитой, и отправил ее в рот.

— Благословляю тебя на брак с этим мужчиной.

Мы с Хадсоном рассмеялись.

Он испек для Фишера целую тарелку блинчиков, положил сбоку фрукты, но не сделал такое же улыбающееся солнышко, какое приготовил для меня. К удивлению, когда мы все трое уселись за стол, не возникло никакой неловкости.

Фишер отправил почти половину блинчика в рот.

— Итак, чем вы, ребята, занимаетесь в эти выходные?

— Хадсон проводит время с дочкой. Мне надо выполнить несколько поручений, но в основном я свободна. А как насчет тебя?

— Думаю заскочить на блошиный рынок, — сказал Фишер. — На следующей неделе у помощницы юриста день рождения, а ей понравились те керамические кружки ручной работы, которые ты выбрала для нее в прошлом году. Так что хочу посмотреть, что у них есть еще.

— О, замечательно. Я бы тоже не отказалась сходить на рынок.

Хадсон наморщил лоб.

— Я думал, мы пойдем с Чарли в парк. Ты что-то говорила об Античной игровой площадке.

Я мысленно вернулась к нашему недавнему разговору.

— Ты сказал, что подумываешь о том, чтобы сводить Чарли в Центральный парк, а я спросила, водил ли ты ее когда-нибудь на Античную игровую площадку. Не думала, что захочешь взять меня с собой.

— А я даже не усомнился, что ты тоже поедешь…

— Буду только рада погулять в компании с тобой и Чарли… если это не кажется тебе преждевременным.

— Не думаю, что она готова увидеть тебя в моей постели, — покачал головой Хадсон, — но с чего-то же надо начинать, верно?

Ух ты. Я почувствовала тепло в груди при мысли о том, что он тоже планирует для нас общее будущее.

— Хорошая идея.

— Знаешь что, мне еще нужно заскочить домой, прежде чем в два забрать Чарли. Так почему бы вам, ребята, не прогуляться пока на блошиный рынок? А после мы могли бы встретиться с тобой у парка.

Я взглянула на Фишера.

— Неплохой план, — пожал тот плечами.

Позавтракав, Фишер ушел к себе, а Хадсон забежал в душ, прежде чем надеть все то, в чем он ходил вчера на работу.

— Думаю, мы могли бы держать друг у друга кое-что из вещей, чтобы иметь возможность переодеться, — заметил он.

— Я только за, — не сдержала я улыбки.

Хадсон оделся и поцеловал меня на прощание.

— Какие у вас с Чарли планы на ужин? — спросила я.

— Обычно мы просто заказываем что-нибудь в ресторане.

— Что скажешь, если я приготовлю вам сегодня ужин? Продукты могу купить по дороге.

— Прекрасная мысль. Но продукты я могу купить и сам — просто напиши список.

— Нет уж. Пусть будет сюрприз.

— Договорились, — сказал Хадсон, целуя меня в лоб.

* * *

— Похоже, у вас с Хадсоном все серьезно.

Мы с Фишером неспешно брели по рядам блошиного рынка.

— Он потрясающий мужчина, — вздохнула я.

— Можешь не рассказывать. Я имел возможность полюбоваться его торсом сегодня за завтраком.

— Я не это имела в виду, — рассмеялась я. — Но ты прав: тело у него тоже потрясающее.

— Я не должен говорить тебе, но ты же знаешь: я не в состоянии хранить секреты…

— Что такое?

— Он заглянул ко мне сегодня перед уходом.

— Зачем?

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 78
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Целую, мистер Ротшильд - Ви Киланд.
Комментарии