Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Назад в прошлое или возвращение домой - Лика Пейрак

Назад в прошлое или возвращение домой - Лика Пейрак

Читать онлайн Назад в прошлое или возвращение домой - Лика Пейрак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 82
Перейти на страницу:
места происшествия.

‒ Потому что, я знаю этого пройдоху. Это он!

‒ Но, вы же не поймали его за руку?

‒ Нет, не поймал.

‒ Вот видите, тут действует презумпция невиновности.

‒ Что это значит? ‒ багровел он на глазах.

‒ Это значит, что пока вина не доказана, человек считается невиновным. Вы можете доказать, что это сделал именно он?

‒ Нет, но разве моего слова недостаточно? ‒ вскипал старик, ‒ да вы знаете, кто я! ‒ казалось, у него сейчас пар из ушей пойдет. ‒ Немедленно его схватить!

Охранники шевельнулись.

‒ Нет, стойте, ‒ вытянула я вперед руки. ‒ Подождите.

‒ Как я поняла, тут, кто старше по статусу, тот и прав. И это меня просто взбесило.

Охрана слушала меня, так как я тоже была одета достаточно богато и, вполне могла оказаться влиятельной особой.

‒ Послушайте, успокойтесь, ‒ я обратилась к старикашке, он не казался слишком старым, скорее, просто так выглядел. ‒ Я вижу, что вы знаете этого молодого человека, ‒ я кивнула в сторону Робина.

‒ Да, знаю, еще тот пройдоха, он живет в замке моего родственника, он сделал это специально, чтобы насолить мне.

‒ Меня зовут Кристина Блеквуд, а Вас?

‒ Я ‒ Скот Бэквидж, очень уважаемый, между прочим, человек.

‒ Я нисколько в этом не сомневаюсь, мистер Скот, вы именно так и выглядите, ‒ Было видно, что лесть ему понравилась. ‒ И я поверила бы любому вашему слову, вот только, мистер Робин был со мной. Видите ли, ‒ включила невинную девицу, ‒ я потерялась и мистер Робин вызвался мне помочь, показать дорогу. Ведь меня, наверное, уже ищут и очень волнуются. Уверяю вас, это был кто-то другой.

‒ Но…

‒ Никаких «но», ‒ взяла я быка за рога, видя, что он поддается. ‒ Вот, если бы это был он, значит и то, что он у вас украл, как вы говорите, должно быть у него. Так?

‒ Да.

‒ Мистер Робин, извините, вы не против, если один из джентльменов вас осмотрит и подтвердит, что у вас ничего нет? Думаю, это вынужденная мера, чтобы нас поскорее отпустили.

‒ Я не против, ‒ раскинул Робин руки в сторону, его глаза горели весельем в них читался азарт, похоже, он был авантюристом на всю голову.

После небольшого досмотра, охранники были удовлетворены.

‒ Ну вот, теперь мы можем быть свободны?

‒ Да, миледи простите за неудобства.

После их ухода, мне кажется я вздохнула свободно.

‒ Да, я, оказывается, прирожденная актриса.

‒ Да, здорово это у вас вышло. Спасибо.

Я достала мешочек с монетами.

‒ Не благодарите, я еще не поняла, правильно ли я поступила, пойдя на такой обман.

‒ Уверяю вас, Кристина, вы сделали очень хорошее дело.

‒ Буду себя этим успокаивать.

‒ Позвольте я вас провожу до лагеря, я же все-таки вызвался вам помочь, ‒ подмигнул он мне.

‒ Пойдемте.

‒ Вы живете в замке, так сказал тот человек. Обратилась я к парню. Кем вы работаете?

‒ Я ‒ никто. И скоро я уезжаю, так что спасибо вам за помощь, но думаю, что мы с вами больше не увидимся, хотя, могу с уверенностью сказать, что этот факт меня очень печалит.

‒ И куда вы уезжаете, если не секрет?

‒ Для вас нет, в Лондон.

‒ Случаем, не в Ноттингем?

Случайно с губ сорвалось, я знала, что он не понимает, о чем я, но мне было смешно.

‒ Нет, не туда, а почему вы так решили?

‒ Есть одна очень интересная история и, ты мне про нее напомнил.

‒ Расскажете?

‒ Уже, наверное, не успею, мы пришли.

‒ Ну, тогда, я все же буду надеяться, что однажды мы встретимся и, вы расскажете мне эту историю.

‒ Я тоже буду рада, вновь увидеть тебя. Ну а сейчас, что ж, прощай.

‒ До свидания, моя прекрасная леди и до встречи.

***

‒ Где вы были и, кто это был с вами? ‒ спросила, подбежавшая ко мне, Джини.

‒ Не слишком ли много вопросов. Я могу спросить у тебя тоже самое?

‒ Простите, когда я упустила вас из виду, подумала: вы сразу же вернетесь в лагерь, а то, так можно еще больше заплутать.

‒ Ладно, проехали. Пойдем поедим что ли. Милорд еще не вернулся?

‒ Нет и слава богу, он велел ни на шаг от вас не отходить. И, если бы вернулся раньше вас, очень бы рассердился.

‒ Ну ладно, не преувеличивай, я быстро вернулась.

***

Не успели мы дойти до столов, нам дорогу перегородила, Гринзель, вот кого-кого, а ее я видеть вообще не хотела.

День полон сюрпризов.

‒ Что тебе надо? ‒ спросила Джини, выйдя немного вперед.

‒ О да! Я смотрю Дэвид и на шмотки уже раскошелился, ‒ сказала она, глядя на меня.

‒ Не смей так разговаривать с миледи.

‒ О, с каких это пор, она стала миледи?

‒ Не твое дело? Иди куда шла. Так же отвечала Джини.

‒ Я-то пойду, но ничего, не долго тебе осталось, ‒ все еще глядя на меня, не говорила, а скорее, брызгала ядом Гринзель. ‒ Скоро я вернусь в замок.

‒ Размечталась, ты получила хорошее жалование и поговаривают, твои родители переехали в дом побольше. Ты же, вроде теперь в трактире работаешь, с чего бы тебе возвращаться?

‒ А с того, что, когда он женится, позовет меня обратно, его жёнушка вряд ли сможет его удовлетворить, как надо. А ты же у нас особа правильная и не станешь спать с женатым, правда?

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 82
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Назад в прошлое или возвращение домой - Лика Пейрак.
Комментарии