Слушайте песню перьев - Николай Внуков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В гданьскую квартиру Станислава приходит много писем из разных стран мира. И среди них письма от индейцев, с которыми он поддерживает связь.
Мальчики племени кри прислали ему книгу о фольклоре индейцев. На первой странице они вклеили свои фотографии, а перед этим сделали дарственную надпись:
«Сат-Оку,
сыну великого вождя племени шеванезов
дарят эту книгу со словами глубокой дружбы и расположения
его младшие братья-ути из племени кри
с берегов Гудзонова залива».
Вместе с книгой прислал ему письмо вождь кри Безумный Мустанг:
«Дорогой друг!
Не нахожу слов, чтобы высказать искреннюю, глубокую благодарность от имени индейцев за написание такой великолепной эпопеи шеванезов. Вы не кончаете трагического эпоса — возможно, так и лучше, хотя и сегодня еще живы индейцы вашего племени и конная королевская полиция одета в те же красные куртки… Может быть, мы дождемся второй части, если творческий дух племени шеванезов живет в вашем сердце.
Мы хотели бы, чтобы эта книга в хорошем переводе на английский и французский попала к тем индейцам, которые обучаются в федеральных школах. Дадите ли вы разрешение на перевод и издание ее в Канаде? Это была бы единственная, вероятно, описанная индейцем, сыном великого вождя, правдивая история его народа.
…И как хорошо сложилось, что судьба забросила вас на родину матери, где познали вы вдохновение творческого духа!»
И еще одно письмо. Оно написано учителем индейской школы:
«Мой дорогой Сат, тебя волнуют деяния твоего народа в Канаде. Я ежедневно делаю все, что в моих силах, чтобы им помочь, но, правду говоря, не мыслю положительного решения вопроса без ликвидации резерваций. Каждая семья получает от правительства средства для того, чтобы только не умереть. Им дают деньги, не требуя от них работы. Это унижает человеческое достоинство. Это свобода животного существования.
За пятьдесят лет работы нашей школы только один ученик попал в университет. Есть у нас несколько образованных индейцев, которые понимают ситуацию. Но они… глас вопиющего в пустыне. Даже соплеменники их не слушают, большинство индейцев высказываются против ликвидации резерваций. Они так устали… Они почти не верят в завтрашний лучший день. Они боятся, что могут лишиться и этого нищенского существования.
Некогда я мечтал, что ты возвратишься в Канаду и возьмешься за дело. Спустя полгода тебя избрали бы вождем, вскоре ты выступал бы на конгрессах, ты еще мог бы им помочь. Но ты связался со второй своей родиной. Кровь матери победила… Ты родился Сатом на земле Соленых канадских скал, а умрешь в Польше. Так должно быть. Хорошо, что у тебя талант и ты от сердца пишешь о своих братьях.
Ты воздвигаешь им памятник на далекой неизвестной земле»[*].
○Нет, Сат-Ок не забыл своих соплеменников. Автомат партизана он сменил на перо. Выкраивая немногие свободные часы между плаваньями, он пишет. В Польше хорошо знают его чудесные книги «Земля Соленых Скал», «Белый мустанг» и повесть «Таинственные следы».
— Моя мать может спать спокойно, я выполнил завет отца — стал грамотным человеком[*], — говорит Сат-Ок.
В 1961 году в жизни Станислава произошло большое и радостное событие — его приняли в члены Польской Объединенной Рабочей Партии. Он стал коммунистом.
○Сейчас, когда вы читаете эти строки, корабельный механик Сат-Ок на сухогрузе «Болеслав Храбрый», возможно, подходит к Монреалю, порту назначения очередного рейса…
Примечания
*
Тоскующими индейцы-шауни называют волков.
*
Типи — шатер из жердей, покрытых шкурами. Жилище индейцев.
*
Вампум — расшитый бисером пояс, служивший знаком начала войны.
*
Тамарак (темрак) — канадская лиственница.
*
Помощник прокурора.
*
С разрешения пана (польск.).
*
Пеммикан — сушеное мясо, перетертое с жиром или сушеными ягодами.
*
Трапперы — бродячие охотники, которые пользовались главным образом капканами и ловушками.
*
Открытая дверь (шауни).
*
Калюмет — священная трубка. Кенин-кепик — табак.
*
Великий Вампум — пояс из бисера, который символически означал призыв к войне.
*
Станислав говорит о начале индейской войны 1811 года. Гаррисон составил себе на этой войне политический капитал и был избран президентом США в 1840 году.
*
Англо-американская война 1812 года.
*
Аппельплац — площадь для построения в немецких военных и концентрационных лагерях.
*
Встать, свинья собачья! (Нем.).
*
Резервации — специально отведенные правительствами США и Канады места для поселения индейцев.
*
Фактория — пункт по скупке пушнины.
*
Север.
*
Этого белого звали Хью Монро. Он пришел к пиеганам в 1814 году и до конца жизни не расставался с племенем. О нем упоминает в своей книге «Моя жизнь среди индейцев» Джеймс Шульц. Сам Шульц шестнадцатилетним тоже ушел к индейцам, женился на девушке Нэтаки и прожил в племени тридцать лет.
*
Стройная Береза.
*
Нукевап — охотничьи индейские шалаши-времянки из ветвей и коры.
*
Племя шауни состоит из семи родов: совы, оленя, капотов, танов, викминчей, сампичей и чикорнов.
*
В то время поляки еще не знали секретной директивы Гитлера: «Мы обязаны истреблять население, это входит в нашу миссию охраны германской нации. Нам придется развить технику истребления… Если меня спросят, что я подразумеваю под истреблением населения, я отвечу, что имею в виду уничтожение целых расовых единиц…» (Прим. автора.)