Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Подари мне эту ночь - Лиза Клейпас

Подари мне эту ночь - Лиза Клейпас

Читать онлайн Подари мне эту ночь - Лиза Клейпас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 100
Перейти на страницу:

— Я говорю, мы заработаем … много денег в этом году, — говорил он Бену, помахивая пальцем, чтобы подчеркнуть суть. – Лучше, чтоб цена поднялась до восьми или девяти долларов за голову.

— Если так говоришь,— пробормотал Бен, почти теряя равновесие, когда Рассел спотыкнулся на следующей степени.

— Это правда…в этом году… коровы прыгают через луну…

— Только если ты начнешь думать о выращивании каких-нибудь других животных получше, чем эти твои чертовы лонгхорны.

— Правильно… я думаю об этом … А ты ловкий парень.

— Спасибо.

— Но…о… ты ж не так ловок, чтоб увиваться за моей дочуркой. Моя Аделина. Ты разве ж не знал, что она самая красивая девушка в Техасе?

Бен затащил его на другую ступень.

— Да, сэр.— Адди подняла глаза к небу. Рассел был готов и намеревался играть роль свахи во время этой неравной борьбы с лестницей.

— Тогда почему ж она..?— Расс вопросил, жестикулируя рукой и почти посылая их в падение вниз по лестнице.— У нее мягкий характер.

— Только, когда она хочет.

— У нее есть все, что мужчина может пожелать.

Адди не могла больше слушать их.

– Вам не нужна помощь?— она спросила решительно, и они оба посмотрели на нее, Рассел со смутным удивлением, а Бен знакомым взглядом прищуренных глаз. – Вы так перебудите весь дом, — сказала она.

Бен пожал плечами.

– Расс немного перебрал вина сегодня. Думал, я помогу ему подняться наверх.

— Ты все время такой самоуверенный, правда?— заметила она, наполовину спустившись по лестнице и беря отца под другую руку.

Рассел искоса взглянул на нее.

— Ты поздно поднялась, милая,— мягко проговорил он.

— Так же, как и ты.

С огромным трудом и множеством попыток они ухитрились поднять его по лестнице в его комнату, небольшое чудо, учитывая состояние Рассела.

— Спасибо,— сказал Бен, как только они помогли Расселу лечь в постель, где он моментально заснул.

— И как ты только мог подумать, что сможешь затащить его наверх в одиночку?— спросила Адди, поправляя подушку под головой спавшего мужчины.

Бен усмехнулся, направляясь к изножью кровати и стаскивая ботинки с Рассела.

— Оптимизм.

— Глупость,— поправила она, подозрительно уставившись на него, как будто сомневаясь в его словах.— И как много тебе пришлось выпить?

— Зачем? Или ты предлагаешь проводить и меня в мою комнату?— Смутившись, она повернулась и покинула комнату, слыша, что он последовал за ней и закрыл дверь. Медленно она прошла коридор, отказываясь посмотреть на него. Ее сердце начало быстрее биться, когда Бен миновал лестницу и продолжил идти за ней.— Я абсолютно трезв, — сделал замечание он.

— Мне не интересно твое состояние.

— Почему же ты тогда встала в половине третьего утра?

— Это тебя не касается.

— То есть ты не могла заснуть. Интересно, почему.

Они достигли ее двери, и Адди остановилась, опасаясь, что он попросит ее пригласить его внутрь, опасаясь того, что она может сказать. Она укрепила свою решимость перед тем, как обернуться к нему. Он был невероятно красив с черными взъерошенными волосами и мятой белой рубашке, закатанной до локтей. Она быстро попыталась придумать сказать что-нибудь, чтобы опередить тот вопрос, который она знала, он непременно задаст.

— Бен, я гадала…

— Что?— он оперся рукой о дверь позади нее и перенес весь свой вес на нее. Она тихонько отпрянула.

— Что случилось с тем парнем, с которым ты разговаривал сегодня вечером?

— С Уоттсом?— помедлил Бен, словно думая, говорить ли ей или нет.— Он направился в соседний штат, чтобы узнать, насколько правдивы слухи о его сестре.

— О?

— Он содержал мать и сестру на деньги, что он зарабатывал, выполняя случайную работу на стороне. Независимо от того, что он обнаружил сегодня, он не сможет обеспечить их достаточным количеством денег.

— Что он обнаружил?

— Его сестра работает в танцзале.

— Как танцовщица?

— Как э—э… девушка для развлечений, — Это был самое деликатное слово. Существовало огромное множество более красочных слов, которые часто использовали, чтобы описать шлюху, но они бы оскорбили чувствительную леди. Он не был уверен, возразит ли Адди против этого или нет.

— О, Бен.— Голос Адди смягчился от жалости.— Сколько ей лет?

Он пожал плечами.

— Шестнадцать, семнадцать.

— Что если у нее было бы больше денег? Сколько ей нужно, чтобы не работать там больше? Я могу найти способ, чтобы взять немного денег у папы. Ты же знаешь, какой он добрый внутри.

— Я уже предлагал помощь. Уоттс отказался взять и цент. Тогда он не думал о последствиях. Я поговорю снова с ним об этом завтра, когда он будет с ясной головой.— Но когда Адди продолжила хмуриться, Бен протянул руку и дотронулся до локона волос, свисающего с ее плеча. Он мягко потянул его.— Не волнуйся ты так. Все будет в порядке.

— Я надеюсь на это.— Она опустила взгляд на пол.— Иногда я не могу поверить, как много несчастья есть в этом мире.

— Из-за чего ты несчастна?— Бен слегка приподнял ее подбородок кончиком указательного пальца и улыбнулся, глядя ей в глаза.— Скажи мне и я решу твою проблему.

— Ты не сможешь даже начать,— сказала она отрывисто, судорожно отпрянув от него.— Просто уходи, пожалуйста. Я собираюсь идти спать.

— Уйти? Но это самая любимая часть вечера.

— Спокойной ночи,— проговорила она твердо.

— Я надеюсь на это.— Он улыбнулся, видя ее испуганное лицо, и дотянулся до дверной ручки позади нее, ловко повернув ее. Дверь широко открылась, словно приглашая его внутрь. Адди не могла вымолвить ни слова, когда Бен втолкнул ее в комнату и закрыл за собой дверь легким толчком локтя. Он даже не попросил приглашения. Это было типично для него.

— Б…Бен…— неуверенно пробормотала она.

— Ммм?— Он выгнул бровь в небрежном вопросе, спуская рукава рубашки.

— Бен, убирайся отсюда. Или я… Что ты делаешь?

— То, что я хотел сделать, с того момента как нас прервали.

Он начал расстегивать свою рубашку, освобождая одну пуговицу за другой. Ошеломленная, она смотрела с отвисшей челюстью, как появляется крепкая загорелая плоть его торса. Затем она взглянула на дверь, не в силах поверить, что Бен находится в ее комнате и уже начал снимать свою одежду. Не было ли это одним из ее глупых снов? Это должен быть сон. Она услышала шорох его брошенной на пол рубашки, и она оглянулась назад с испугом. Он был уже обнажен до пояса. Он казался намного больше без рубашки, его плечи были широкими с мускулистыми руками и грудной клеткой. Широкое пространство его живота, подчеркнутое низкосидящими джинсами было похоже на гладильную доску, он был загорелым, за исключением узенькой полоски прямо над его джинсами.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 100
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Подари мне эту ночь - Лиза Клейпас.
Комментарии