Тайная уступчивость (ЛП) - Дж. Елена
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О чем ты думаешь, reina?
— Разве ты хочешь знать?
Он смеется и трижды сжимает мою руку.
Я люблю тебя.
Я сжимаю его руку в ответ три раза.
КОНЕЦ
Notes
[
←1
]
Расскажи мне.
[
←2
]
Нет, если я был слепым.
[
←3
]
Отвлеки меня
[
←4
]
Сейчас
[
←5
]
Душа
[
←6
]
Фетучини Альфредо (итал. Fettuccine Alfredo) или паста аль бурро (итал. pasta al burro) — итальянское блюдо из пасты фетучини, смешанной со сливочным маслом и молодым сыром пармезан. Блюдо названо в честь повара Альфредо Ди Лелио, который создал его в своем ресторане в Риме в начале XX века.
[
←7
]
Ступай, пожалуйста.
[
←8
]
Пожалуйста
[
←9
]
Не могу ждать
[
←10
]
Ты по-прежнему такая узкая.
[
←11
]
Какой идеальный ребенок.
[
←12
]
Ты в порядке?
[
←13
]
Скажи мне, пожалуйста.
[
←14
]
Ну, тогда пойдем.
[
←15
]
Сердце
[
←16
]
Что с тобой, милая?
[
←17
]
Как красиво
[
←18
]
Открой рот
[
←19
]
Давай еще.
[
←20
]
Смотри на меня
[
←21
]
Давай
[
←22
]
Ты выглядишь прекрасно.
[
←23
]
Это так красиво звучит, когда ты так стонешь, малышка.
[
←24
]
Что ты чувствуешь?
[
←25
]
Сердечко, он тебе что-то сделал?
[
←26
]
Скажи мне, сердце.
[
←27
]
Что случилось?
[
←28
]
Тебе нужно что-нибудь еще?
[
←29
]
Что?
[
←30
]
Вместе
[
←31
]
У тебя моя душа, моя любовь. Тебе принадлежит все мое сердце.
[
←32
]
Моя красавица, моя вселенная.
[
←33
]
Готова?
[
←34
]
Пойдем, Сердце.