Предел - Елена Лобанова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пелли никак не ожидала, что потребуется её понимание. Даже наоборот. Она как раз закончила переделывать картину убийства многих людей в картину избавления мирных путников от разбойников. К тому же этот Полутемный, временами выворачивал все дело так, что мысли путались и сознание уплывало. Надо было учесть еще и этот «казус». Пелли учла. Прикинула и так и эдак. Все равно получалось, что он — прав.
— Достойная Пеллиэ! — Даэрос уже выпил изрядно и перешел на Высокий слог. — Хватит страдать. У нас не было выхода. Давайте представим следующее: я стучу в каждый двор и сообщаю селянам: "Почтенные! Грабить нас небезопасно. Убивать — тем более. Среди нас — два эльфа, одна воительница, буйная, молодая и потому нелепо-бесстрашная, и Айшак — порождение скотской мамы и дикого гоблина…" Иди! Иди, ко мне, хороший мой, тварь позорная, ценный конь, экз… экземпляр, — Даэрос сгреб Айшака за храп и пригнул к колену. — Вались, почешу! Так уж и быть. Вот! Вот как я мог объяснить, тем троим, которых он затоптал, что это не просто лошак, а…. научно обоснованная ценность? Подлая и злобная. А!? Пеллиэ! С чего я начал? А! Ну и еще — нежная дева, убивать которую — подло. Представили? Глупо? Да какого ж я тут тогда оправдываюсь! За всех!?
Айшак захрипел. Даэрос его сдавил слишком сильно.
— Прости, мерзавец. Хочешь укропчика? — Полутемный расщедрился на целый пучок. — Нэрьо! Кончай кусты удобрять! Тебе все равно — нечем. Иди, поешь! Пеллиэ, ты тоже, давай, кушай. А то на вас смотреть страшно — цветок сиори и полевая ромашка — того и гляди — ветром унесет. Хватит лепестками трясти. Такое впечатление, что до нас в мире вообще никто никого пальцем не тронул. Светлый мой! Тебе еще что-то неясно? Или мы разобрались с обстоятельствами? А?
— Сапоги… Зачем? — Нэрнис тяготился этим отвратительным фактом. Раздевать мертвых — это верх непотребства.
— Ах, ну да! Так… чтобы побыстрее поняли. Представьте: едут за нами четверо в плащах. Приезжают в село и видят: трактирщика нет. Его вдова объяснить ничего не хочет или не может. Слуга, тот самый, который с сизым носом, трусит и от гостей прячется. Значит — что-то случилось. А что? Где? И когда? Въезжают они в лес. Село тихое, подозрительно пустое. А они тут, кстати, не так давно проезжали в сторону Малерны. Впечатлились? исуем дальше. Рисуем дальше. Что они видят за поворотом дороги? И на дороге, и в лесу — бывшие селяне. Трактирщик со следами колющего оружия, и еще один селянин, убитый так же. Трое — ножом в спину. Один, с порезанный рукой, убит ножом в горло. Трое — с раздробленными головами. Еще один — со сломанный спиной и перерезанным горлом. И в довершение картины — двое в лесу зарублены мечом и их такой же мертвый друг — на дороге. Нэрьо, если бы ты с таким обильным на несуразности сюжетом столкнулся, ты бы попытался, хотя бы в целях сохранения собственной шкуры понять, кто их всех отправил в Вечные Чертоги?
— Да… Конечно, прочитать следы, посмотреть, кто и чем был вооружен…
— Именно! А теперь, — картина вторая. Те же и там же. И увидят они вот что: следы телеги Почтенного Сорэада уходят вдаль по лесной дороге. Некий лошак, судя по тем же следам, плетется сзади. Далее: почтенный Сорэад остановился. Он был поражен, напуган, но не менее жаден, чем обычно. Этот мерзкий скряга не взял только ножи местных «селян» — отбирать оружие мертвых — плохая примета. Но все, что на них было — хорошие сапоги (у троих были стертые, я оставил, как есть), амулеты, обереги, даже хорошие пуговицы — все собрал. Нэрьо! Не закатывай глаза. Когда на поле боя гибнут воины — и нападающие и защитники — окрестные крестьяне равно обирают тела и тех и других. И, спаси Создатель, раненых. Многие после этой «жатвы» переходят в разряд мертвецов. Никакой Сорэад не проехал бы мимо восьми пар хороших сапог и, не обыскав тела. Более того — отсутствие восьми пар сапог не дает возможности точно понять рисунок боя. Да на этой дороге и в лесу надо три дня сидеть, чтобы соотнести рост «селян» с отпечатками в лесу. А на дороге я следы убрал. Ну!? Понятно? Сорэад прибавил ходу, как это теперь выглядит, только миновав отваленное бревно. Последнего, айшаком затоптанного, «он» проехал не останавливаясь. А ты как думал? Я, по-твоему, должен был оставить следы того, как вчерашний дохлый лошак бодро дробил копытами черепа? «Сорэад» кидался ножами, а его «слуга» рубил благородным клинком головы сельских разбойников? Нэрьо, пусть они размышляют, кто и кого в лесу убил, и кто следы замел. Вполне небрежно — видно, что замел. Но качественно — не видно, чьи были следы. А Сорэад должен был остаться Сорэадом. И остался. И сам он, и его «слуга» обдирали мертвецов. Как и положено сорэадам. Пока вы с Пелли в телеге обнимались… хорошо, спали обнимаясь, согласен — неосознанно тискали друг-друга, хватит спорить по мелочам! Вот, пока вы были там — я был здесь. Сапоги и хлам этих "воинов серпа и мотыги" закопал в лесу. Вещи выстираны. Твои тоже. А, там, на дороге оставлен самый загадочный мертвец. Вайолин. У него такая дырка на темени, что запросто можно задуматься о буйных гигантских дятлах. И уши стерты. Пусть думают, как такое возможно. Мы живы. Наши «последователи» и прочие путники защищены от неприятностей. Что тебе еще для счастья надо? Светлый!? Забыть, как ты рубил и пел? Кстати, а что это за жуткий вой был? Я понял, что — песня. Не понял, про что?
Пелли, как особа с живым воображением, рисовала «картины». Этот Даэрос был в чем-то прав. По его словам — так во всем. Конечно, Великолепный Нэрнис убил бы всех разбойников. Она в этом не сомневалась. Но так повернуть все дело… Когда был найден главный виновник — трактирщик, Пелли соотнесла его с Малерной и поняла суть замысла. А когда выяснилось, где и как Темный исказил суть произошедшего (только по части следов) — успокоилась. Вот, если бы она не сообразила, где и что Даэрос вывернул наизнанку, то продолжала бы беспокоиться. Нэрнис налил ей вина, и тепло потекло внутрь, делая костер ярче, жизнь веселее, а вскрики Вайолы из телеги — забавнее.
— Даэр! У меня такое впечатление, что неделю назад я был ребенком, а теперь — постарел.
— Это страшно? Нашему, моему, то есть, Повелителю Амалиросу почти две тысячи лет. Живет же.
— Грустно!
— Это ты мало выпил! Вот я еще позавчера хотел совсем убить вот эту скотину. Скотинку! Ослище поганый! Ты. Да. Морда мерзкая. Теплая! Иди, я тебя поцелую! Какая же ты — ценная тварь! — Даэрос дергал за губу Айшака, который развалился у него почти на коленях, как домашний пес. — Пить будешь, гадюкин сын? Пока хозяйка не видит? А?
Айшак покорно выхлебал все, что ему налил в кофр обожаемый сильный вожак, и упал.
— Все! Спекся! А? Слабак! — Даэрос заливал бой вином, Нэрнис глушил свои муки тем же, Пелли пила за компанию. Её просто никто не научил выбирать компании. Иначе, она бы полностью осознала все, что происходило далее.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});