Дорога принца Велизара (СИ) - Мич Алекс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Главный хранитель покраснел от проявленного к нему хамства и начал огорчённо оглядываться. Сидевшие за столами старосты кланов и общин с подозрением посматривали друг на друга, а некоторые даже прорычали ругательства в сторону Начальника Стражи. С места вскочил староста клана Корабельщиков и язвительно спросил главу стражников:
— Что ты на это ответишь, Парк? Ты обещал мне вчера во всем разобраться! Почему это собачье дерьмо, барон Иксии, оказался свободно шляющимся в городе и к тому же напал на такого важного для нас гостя? Он же подан в розыск Гильдией Каботажников!
Староста Корабельщиков был до чрезвычайности зол. Вчера его поставили в крайне неудобное положение, и сегодня ночью ему пришлось выслушать довольно много нехороших слов от членов своего же клана. Ведь это досадное происшествие могло поставить всех их на грань войны, и закрыло бы возможность ходить свободно по Одоиде. А по палубе пронеслось шёпотом «Иксии, Иксии». Видимо, этот барон был тут личностью «популярной». Глава же стражи налился красным цветом и беспомощно развёл руками:
— Я всю ночь проводил расследование, но так и не узнал, кто отдал приказ арестовать нашего гостя. Сейчас этот район охраняет четверть всех моих людей и можно больше не беспокоиться за безопасность глубокоуважаемого друга Дракана.
Среди присутствующих снова прошёл шёпот, многие из них и не знали, что за гость к ним прибыл вчера. А принц кивнул Долсу, и тот отошёл к кормовой пристройке. Через минуту он вернулся со своими воинами, которые тащили за собой двух визжащих и избитых людей. Начальник стражи Парк с содроганием узнал в них двух подручных островного барона. Долс хорошо поставленным голосом стал задавать арестованным наводящие вопросы. Ночью его люди уже провели полноценное расследование и чем дальше, тем больше лицо Парка бледнело, столько грязи вылилось сейчас перед собравшимися.
А ещё через четверть часа прибывшие на встречу представители кланов и гильдий потрясённо замолчали, а затем слово опять взял староста клана Корабельщиков и от лица всех гильдий, связанных с речным и морским транспортом, потребовал от Парка арестовать заговорщиков, а вечером сложить свои полномочия до конца судебного расследования. Поникший глава городской стражи увёл с собой новоявленных арестантов. А на корабле тем временем повисло тягостное молчание. Доселе самые сильные люди Иктара, они неожиданно почувствовали себя сейчас необычайно мелкими и ничтожными. Над ними впервые нависла неотвратимая мощь чего-то неведомого. Старые и опытные пройдохи со страхом и трепетом обращали внимание на фигуру неизвестному никому худощавого чужеземца. От него зримо веяло смертельной угрозой.
Принц же с интересом осмотрел всех сидящих на палубе. Большинство из них быстро сникали под его пронизывающим и властным взглядом. Они начали откровенно бояться этого странного человека. Откуда он взялся на их голову? Походя, этот человек убил необычайно сильного бойца и известного бандита, самостоятельно провёл сложное расследование и сумел в этом клубке шипящих змей вычленить самых ядовитых и вредных. И вот теперь он откровенно помыкает первыми людьми Вольного города Иктара!
А они ничего не могут противопоставить ему. С одной стороны, находятся жестокосердные Вранги со своими морскими кланами, часть из которых уже наняты этим черноволосым человеком. А их соплеменникам сильно не понравится, если их братьев убьют по ложному навету. С другой стороны, стояли самые богатые торговцы на Одоиде и их покровитель, а теперь и деловой компаньон Дракан, со многими тысячами своих железнобоких воинов.
А Велизар уже знал, кто здесь хозяин положения и продолжил выступление:
— В скором времени к вам из Сахреша приедут очень важные гости, посланники больших торговых домов и представитель Дракана. К этому времени я рекомендую вашему сообществу решить проблемы с оппозицией и начать исполнять план по уничтожению всех этих островных баронов и прочей разбойничьей братией, коих слишком много в дельте реки.
— Но, господин, — наконец, осмелился подать голос глава клана корабелов, он провёл глазами по присутствующим на палубе делегатам и осторожно продолжил. — Мы ещё сможем найти и наказать всех заказчиков покушения на вас, но справиться с островными баронами — это нам не под силу. Иктар вольный город, а мы в массе своей невоенные люди. Так уже повелось исстари. Даже стражников нам содержать на весь город не под силу. Вы, наверное, не представляете, что такое дельта Одоиды. Это тысячи островов, болота, густые заросли. Туда в течение многих поколений приходили люди с различных мест и разных племён. Мы не властны над ними, да и не стремимся к всеобъемлющему контролю. Наше общество основано на уважении прав другого, ради этого многие люди сюда и бежали, мы не можем навязывать им чьё-то владычество. Иначе весь наш мир рухнет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Велизар кивнул, встал с места и вышел на середину палубы.
— Я понимаю ваше замешательство, посланники вольного города Иктара. Новые времена требуют смелых решений, но я не приказываю вам отказаться от ваших принципов. Если на протяжении многих лет иктарское сообщество смогло тут сосуществовать, значит, у него есть право на жизнь.
Сидевшие перед принцем отцы города перевели дух, им очень не хотелось бы идти на конфронтацию, и их внимание к следующим словам принца только обострилось.
— Но вы всё равно обязаны навести порядок на реке. Пусть свободные общины на островах продолжают существовать, если они не нарушают главный принцип нашего глобального плана — Торговля с устья Одоиды до её истоков на всём её протяжении должна идти свободно! Никто, повторяю никто, не имеет права вмешиваться в неё без спроса и без закона! Грабёж и разбой отныне и навеки запрещается! И все, живущие на этой великой реке, должны запомнить это! Мы дадим достаточно нормальной работы для всех. Если ты не лентяй и не тунеядец, то всегда сможешь прокормить себя и свою семью. Отныне на Одоиде не будет никаких препятствий и границ. Мы хотим открыть прямую дорогу от южноморских островов и долин кланов горцев-южан до самых северных поселений врангов. Люди должны знать, что в любой точке этого торгового пути их будет защищать закон, в виде местных его представителей, независимо, откуда этот человек приехал. Беззаконие нам становится чрезвычайно невыгодным! Почему успешный мастер должен трепетать по ночам, ожидая наёмных убийц, почему богатому землевладельцу необходимо нанимать дополнительную охрану? И вы, торговцы, также несёте огромные убытки из-за разбойных нападений и по причине того, что вам приходится тратить много лишних денег на охрану ваших караванов.
— Это все красивые слова, господин, — смело выступил вперёд пожилой человек с тёмной, с проседью бородой, — а откуда мы возьмём столько бойцов для зачистки дельты?
— Это как раз не проблема. От вас нужны будут только проводники и матросы. Часть боевых кораблей предоставят торговцы из Сахреша, а сильных и умелых воинов даст владыка Дракан. С северных морей вы сможете нанять целые экипажи врангов, а оплатить их услуги за счёт конфискованных богатств островных баронов.
Среди собравшихся торговцев и представителей ремесленных кланов прошёлся одобрительный гул. Оказывается, этот странный чужеземец всё учёл и продумал, и скорей всего, Сахреш и северные степняки уже в курсе будущей кровавой работы, так что договориться с ними получится быстро. А замечание о награбленном добре диких баронов распалило не одну пару глаз. В таком случае очистка дельты становится на рельсы самоокупаемости, совсем не нарушая старые законы и традиции их мирка. Им не придётся отрывать от себя кровные денежки, а, наоборот, получится ещё и заработать. По этой причине конец этого очень своеобразного заседания прошёл для присутствующих в более приподнятом настроении.
Отпустив важных гостей, Велизар прогулялся в каюту, он чувствовал себя выжатым, как сочный плод. Шарк поднёс ему кружку с обычной родниковой водой.
— Ну что, властелин нового мира, не надоело вершить судьбы человеков? А тут ещё то гадливое местечко, повозимся мы с ними.